"y la fundación internacional para los sistemas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمؤسسة الدولية للنظم
        
    • والمؤسسة الدولية لنظم
        
    La asistencia electoral en Malawi incluyó apoyo a más de 300 observadores internacionales, así como asistencia técnica coordinada proporcionada por las Naciones Unidas, la Unión Europea, el Commonwealth y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. UN وفي ملاوي اشتملت المساعدة الانتخابية على تقديم الدعم لما يزيد على ٣٠٠ مراقب دولي وعلى المساعدة التقنية المنسقة التي قدمتها اﻷمم المتحدة، والاتحاد اﻷوروبي، والكمنولث والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية.
    Las organizaciones principales que se encargan de prestar asesoramiento técnico a la Comisión Electoral Nacional de Sierra Leona son la secretaría del Commonwealth y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. UN والمنظمتان المسؤولتان بالدرجة الأولى عن تقديم المشورة الفنية للجنة الانتخابية الوطنية في سيراليون هي أمانة الكمنولث والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية.
    La OEA y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales enviaron misiones con gran número de observadores, que declararon que el proceso electoral en general era satisfactorio. UN وأوفد كل من منظمة الدول الأمريكية والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية بعثة كبيرة لمراقبة الانتخابات، وتبين للبعثتين أن العملية الانتخابية كانت مُرضية إلى حد كبير.
    Reuniones semanales con los asociados internacionales de la Comisión Electoral Nacional: donantes miembros de la Comisión Europea, el PNUD y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) UN عُقدت اجتماعات أسبوعية مع الشركاء الدوليين للجنة الانتخابات الوطنية: المانحون الأعضاء في المفوضية الأوروبية، والبرنامج الإنمائي، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية
    El grupo incluyó a representantes de la Comisión Europea, el Consejo de Europa, y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. UN وضم الفريق ممثلين من اللجنة اﻷوروبية والمجلس اﻷوروبي والمؤسسة الدولية لنظم الانتخابات.
    Entre los asociados externos figuran la Unión Europea, la Organización de Estados Americanos, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el Instituto Internacional para la Democracia y la Asistencia Electoral y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. UN ومن الشركاء الخارجيين، الاتحاد الأوروبي، ومنظمة الدول الأمريكية، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والمعهد الدولي من أجل الديمقراطية والمساعدة الانتخابية، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية.
    El Instituto Democrático Nacional y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, ambos financiados por los Estados Unidos, han comenzado a ejecutar un conjunto de programas sobre elecciones y procesos políticos. UN ويتولى المعهد الديمقراطي الوطني والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية اللذين تمولهما الولايات المتحدة الأمريكية، تنفيذ مجموعة من البرامج المتعلقة بالانتخابات والعمليات السياسية.
    Las Naciones Unidas y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) realizaron una misión conjunta en Liberia en octubre de 1993 para evaluar los requisitos para la celebración de elecciones y determinar la probabilidad de mantener el calendario fijado en el Acuerdo. UN وقد اضطلعت اﻷمم المتحدة والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية ببعثة مشتركة الى ليبريا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لتقدير احتياجات اجراء انتخابات وتقييم إمكانية المحافظة على الجدول الزمني الوارد في الاتفاق.
    13. El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y varias organizaciones no gubernamentales internacionales, entre ellas el Centro Carter y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) están proporcionando asistencia técnica a la Comisión Electoral. UN ١٣ - ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمنظمات غير الحكومية الدولية بما فيها مركز كارتر والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية بتقديم المساعدة التقنية الى لجنة الانتخابات.
    Como parte del equipo internacional de asistencia electoral encabezado por las Naciones Unidas, también desempeñaron una importante función de apoyo expertos de la Unión Europea, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Chile y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. UN كما أن خبراء من الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وشيلي والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية انضموا إلى فريق المساعدة الانتخابية الدولي الذي ترأسته الأمم المتحدة، قد أدوا دورا داعما هاما.
    La Comisión Europea, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales prestaron asistencia técnica y apoyo financiero a la Comisión Electoral Nacional. UN 18 - ووفر كل من المفوضية الأوروبية ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية مساعدة تقنية ودعما ماليا للجنة الوطنية للانتخابات.
    La Comisión de Quejas Electorales, con el apoyo del PNUD y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, ha procurado abrir oficinas provinciales. UN 12 - وتعمل لجنة الشكاوى الانتخابية، بدعم من البرنامج الإنمائي والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية، على تلبية الحاجة إلى إنشاء مكاتب إقليمية للجنة في المقاطعات.
    Los días 4 y 5 de mayo, la UNMIS, el PNUD y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, celebraron un cursillo sobre Experiencias adquiridas a fin de evaluar todos los aspectos de la asistencia internacional al proceso electoral. UN 11 - وفي يومي 4 و 5 أيار/مايو، عقدت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية حلقة عمل بشأن الدروس المستفادة لتقييم كل جوانب المساعدة الدولية المقدمة للعملية الانتخابية.
    Las Naciones Unidas y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales están definiendo los procedimientos y las directrices para la adquisición del material necesario para el registro de electores y han empezado a ponerse en contacto con posibles fabricantes en previsión de que la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional les pueda pedir apoyo. UN وتعمل الأمم المتحدة والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية حالياً على صياغة الإجراءات والمواصفات لشراء مواد التسجيل، وقد بدأتا بالفعل بالاتصال بالمصنِّعين المحتملين تحسباً لطلب الدعم من جانب مفوضية استفتاء جنوب السودان.
    18. Poco tiempo después, en octubre de 1993, las Naciones Unidas y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) realizaron una misión conjunta a Liberia para determinar las necesidades con miras a la celebración de las elecciones y evaluar la posibilidad de mantener el calendario fijado en el acuerdo. UN ١٨ - وبالتالي، أوفدت اﻷمم المتحدة والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية بعثة مشتركة الى ليبريا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لتقييم الاحتياجات اللازمة ﻹجراء الانتخابات ولتقييم أمكانية الحفاظ على الجدول الزمني المحدد في الاتفاق.
    De conformidad con la misión conjunta de evaluación de las Naciones Unidas y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) que visitó Liberia en octubre de 1993, las elecciones podrían realizarse aproximadamente seis meses después de la toma de posesión del Gobierno de transición. UN وتشير بعثة تقييم الانتخابات المشتركة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية التي زارت ليبريا في تشرين اﻷول/أكتوبر من عام ١٩٩٣، إلى أن اجراء الانتخابات يمكن أن يتم بعد تنصيب الحكومة الانتقالية بحوالي ستة أشهر.
    Las Naciones Unidas también concluyeron la segunda fase del estudio de viabilidad sobre la celebración de elecciones, en estrecha colaboración con la Organización Internacional de la Francofonía, la Unión Europea y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales/Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional. UN كما أتمت الأمم المتحدة المرحلة الثانية من دراسة الجدوى التي تجريها بشأن عقد الانتخابات بالتعاون الوثيق مع المنظمة الدولية للفرانكفونية، والاتحاد الأوروبي، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية/وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    El PNUD colaboró con el Instituto Nacional Democrático de Liberia y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales en la capacitación de educadores electorales locales procedentes de organizaciones de la sociedad civil y organizaciones locales contratadas para un programa intensivo de formación de electores. UN 98 - وقد عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المعهد الديمقراطي الوطني الليبري والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية على تدريب مثقفي الناخبين الذين مقرهم المجتمعات المحلية من منظمات المجتمع المدني وتعاقد مع المنظمات المحلية من أجل برنامج تثقيف مكثف للناخبين.
    El 13 de septiembre, las Naciones Unidas y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales celebraron su primera reunión técnica oficial con el Presidente, el Vicepresidente y el recién designado Secretario General de la Comisión para el Referendo del Sudán Meridional, en la que se trataron asuntos como el calendario, las directrices de adquisiciones y el presupuesto del referendo. UN وفي 13 أيلول/سبتمبر، عقدت الأمم المتحدة والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية أول اجتماع فني رسمي لهما مع رئيس مفوضية استفتاء جنوب السودان، ونائبه، والأمين العام المعيَّن حديثاً، لمناقشة مسائل متنوعة كالجدول الزمني للاستفتاء، ومواصفات الشراء، والميزانية.
    La Comisión recibe la mayor parte de su asistencia técnica del Commonwealth y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. UN وتتلقى اللجنة معظم ما تحصل عليه من مساعدة فنية من الكمنولث والمؤسسة الدولية لنظم الانتخابات.
    Los nuevos magistrados y su personal ya han sido desplegados en los condados con ayuda de la UNOMIL y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. UN وقد تم بالفعل نشر الموظفين العموميين الجدد، والموظفين التابعين لهم في المقاطعات بمساعدة البعثة والمؤسسة الدولية لنظم الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus