"y la generación de ingresos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتوليد الدخل
        
    • وإدرار الدخل
        
    • وتوليد الدخول
        
    • ودر الدخل
        
    • ودرّ الدخل
        
    • وتوليد الإيرادات
        
    • والقطاعات المولّدة للدخل
        
    • واﻷنشطة المدرة
        
    En 1994 y en 1995 se llevarán a cabo actividades de programa que fomentan la autosuficiencia, como la producción de cultivos y la generación de ingresos. UN وستنفذ في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ أنشطة برنامجية تعزز الاكتفاء الذاتي، مثل انتاج المحاصيل وتوليد الدخل.
    Además, tiene como finalidad potenciar a la mujer mediante actividades de desarrollo y la generación de ingresos. UN ويهدف المشروع أيضا إلى تمكين المرأة من خلال اﻷنشطة اﻹنمائية وتوليد الدخل.
    Una delegación, apoyada por otra, celebró la realización de actividades relacionadas con el microcrédito y la generación de ingresos. UN ورحب أحد الوفود، بمساندة وفد آخر، بتنفيذ أنشطة الائتمانات الصغيرة وتوليد الدخل التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    Las mujeres se han mostrado particularmente interesadas en utilizar programas de ahorro colectivo y préstamos para el mejoramiento de sus hogares y la generación de ingresos. UN وتهتم المرأة بصفة خاصة بالاستفادة من برامج الادخار الجماعي واﻹقراض في أغراض التحسين المنزلي وإدرار الدخل.
    En las zonas rurales de los países en desarrollo, los bosques y las industrias forestales pueden fomentar el empleo y la generación de ingresos. UN وباستطاعة الغابات والصناعات الحرجية في المناطق الريفية من البلدان النامية أن تعزز فرص العمل وإدرار الدخل.
    Deberán emprenderse actividades de desarrollo en apoyo de la atención primaria de la salud, las escuelas primarias y la generación de ingresos. UN ولا بد من الشروع في أنشطة إنمائية لدعم الرعاية الصحية اﻷولية والمدارس الابتدائية وتوليد الدخل.
    Se pusieron en marcha varios programas dirigidos especialmente hacia las mujeres en las esferas de la salud, la educación y la generación de ingresos. UN وتم الشروع في عدد من البرامج التي تستهدف المرأة وذلك في مجالات الصحة والتعليم وتوليد الدخل.
    Hace falta iniciar actividades de desarrollo en apoyo de la atención primaria de la salud, las escuelas primarias y la generación de ingresos. UN ولا بد من الشروع في أنشطة إنمائية لدعم الرعاية الصحية الأولية والمدارس الابتدائية وتوليد الدخل.
    Los servicios de abastecimiento de agua a granel para las actividades agrícolas e industriales también son esenciales para promover la creación de puestos de trabajo y la generación de ingresos entre los grupos de bajos ingresos. UN وخدمات المياه بالجملة للأنشطة الزراعية والصناعية هي أيضا ضرورية لتعزيز العمالة وتوليد الدخل بين فئات الدخل المنخفض.
    En la era de la globalización, es necesario hacer más hincapié en la función dinámica y creativa de la industria en relación con el fomento de la capacidad, el empleo y la generación de ingresos. UN وفي عصر العولمة يلزم إعادة تأكيد الدور الدينامي الابتكاري للصناعة في بناء القدرات والعمالة وتوليد الدخل.
    Hasta ahora se ha concentrado en la prevención y la promoción de la educación y la generación de ingresos. UN وركزت هذه الفرقة بصفة رئيسية حتى الآن على الوقاية وتعزيز التعليم وتوليد الدخل.
    Las mujeres rurales participan en diversas actividades que van desde su función en la familia, como trabajadoras familiares sin paga, hasta la comercialización de artículos y la generación de ingresos para la familia. UN :: تشارك المرأة الريفية في عدد من الأنشطة التي تتراوح من دورها كربة بيت تعمل لصالح الأسرة بدون أجر إلى امرأة تعمل في تسويق السلع وتوليد الدخل للأسرة.
    Esa circunstancia refuerza la necesidad de que se amplíen los sistemas de seguridad social para apoyar el empleo y la generación de ingresos. UN وهذا ما يؤكد الحاجة إلى توسيع شبكات الضمان الاجتماعي لدعم إيجاد فرص العمل وتوليد الدخل.
    Algunos indicadores miden el grado de autosuficiencia y la generación de ingresos. UN ويشمل عدد من المؤشرات الاعتماد على الذات وتوليد الدخل.
    Se ejecutaron 97 proyectos, centrados en la educación, el saneamiento, la salud, el desarrollo comunitario, el alojamiento, el suministro de agua, el empoderamiento de la mujer y la generación de ingresos. UN تم تنفيذ 97 مشروعا في مجال التعليم والتطهير والصحة والتنمية المجتمعية وتوفير المأوى والمياه وتمكين المرأة وتوليد الدخل.
    Además, tienen también la función decisiva de garantizar que las políticas de economía verde apoyen la creación de empleo y la generación de ingresos en favor de los pobres y los grupos vulnerables. UN كما أنها تضطلع بدور حيويي في ضمان توفير سياسات الاقتصاد الأخضر إزاء الدعم للعمالة وتوليد الدخل للفقراء والفئات الضعيفة.
    Con este asesoramiento se procura alcanzar tres metas fundamentales del desarrollo sostenible y el desarrollo rural: la seguridad alimentaria; el empleo y la generación de ingresos para reducir la pobreza; la conservación de la base de recursos naturales y la protección del medio ambiente. UN وتتوخى هذه المشورة تحقيق ثلاثة أهداف أساسية للتنمية المستدامة والتنمية الريفية هي: اﻷمن الغذائي؛ العمالة وإدرار الدخل للقضاء على الفقر؛ وحفظ قاعدة الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    Muchas delegaciones manifestaron su respaldo al informe y a la función del PAPP, en particular en cuanto a la creación de empleo y la generación de ingresos. UN ٢٣٨ - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للتقرير ولدور برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، لا سيما في مجال ايجاد الوظائف وإدرار الدخل.
    Muchas delegaciones manifestaron su respaldo al informe y a la función del PAPP, en particular en cuanto a la creación de empleo y la generación de ingresos. UN ٢٣٨ - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للتقرير ولدور برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، لا سيما في مجال ايجاد الوظائف وإدرار الدخل.
    En el sector de la agricultura el microcrédito y el apoyo a los agricultores son fundamentales para fomentar el empleo para jóvenes y la generación de ingresos. UN وأشار إلي أنه بالنسبة لقطاع الزراعة، فإن القروض الصغيرة ودعم المزارعين ضروريان من أجل النهوض بتشغيل الشباب وتوليد الدخول.
    E.3. En ese contexto, resultan esenciales el abastecimiento de energía económica para usos productivos y la generación de ingresos, así como el suministro de agua potable para consumo humano y comercial. E.4. UN هاء-3- وفي هذا السياق، يمثل توفير طاقة ميسورة من حيث التكلفة للاستخدام الإنتاجي ودر الدخل وكذلك توفير مياه مأمونة للاستهلاك البشري والتجاري على السواء عنصرين أساسيين.
    6. La creación de riqueza es muy importante para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo, y el empoderamiento de los pobres mediante la participación en las actividades productivas y la generación de ingresos es un medio de probada eficacia para ayudarlos a salir de la pobreza. UN 6- وتكوين الثروة عامل أساسي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية، كما أن تمكين الفقراء من خلال المشاركة في الأنشطة الإنتاجية ودرّ الدخل أثبت نجاعته كوسيلة لانتشال الناس من الفقر.
    Entre ellas figuran la vivienda, la creación de empleos y la generación de ingresos, el mejoramiento de la protección social y el reforzamiento de la administración local. UN وهذه الشروط المسبقة تشمل السكن وخلق فرص للعمل وتوليد الإيرادات وتحسين الرفاه الاجتماعي وتعزيز الإدارة المحلية.
    Estamos llevando a cabo proyectos en esferas tales como la educación y la capacitación, la salud, la infraestructura jurídica, los recursos hídricos y la generación de ingresos. UN ونحن ننفذ مشاريع في ميادين مثل التعليم والتدريب والصحة والهياكل اﻷساسية القانونية وموارد المياه واﻷنشطة المدرة للدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus