:: Prestar ayuda en lo relativo a la administración del personal y la gestión financiera de la secretaría. | UN | :: المساعدة في إدارة الأفراد والإدارة المالية للأمانة. |
Observó que el sistema Atlas había hecho una contribución destacada en lo que respecta a la información sobre gastos y la gestión financiera de la organización. | UN | وقال في ملاحظته إن نظام أطلس حقق إسهاما كبيرا من حيث إعداد تقارير النفقات والإدارة المالية في المنظمة. |
Es preciso continuar las actividades para facilitar acceso a información de alta calidad y orientación sistemática sobre las políticas, los procesos, las prácticas de adquisición, la gestión de los recursos humanos y la gestión financiera de la UNOPS. | UN | وهناك حاجة إلى المزيد من العمل من أجل توفير فرص الحصول على معلومات ذات جودة عالية وتوفير توجيه منتظم فيما يتعلق بسياسات المكتب والعمليات التجارية والممارسات الشرائية وإدارة الموارد البشرية والإدارة المالية. |
7. Reafirma además la necesidad de que la administración y la gestión financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz sean eficaces y eficientes e insta al Secretario General a que siga determinando medidas para aumentar la productividad y la eficiencia de la cuenta de apoyo; | UN | 7 - تؤكد من جديد كذلك ضرورة إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيم شؤونها المالية بفعالية وكفاءة، وتحث الأمين العام على مواصلة البحث عن تدابير لزيادة إنتاجية حساب الدعم وكفاءته؛ |
7. Reafirma además la necesidad de que la administración y la gestión financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz sean eficaces y eficientes, e insta al Secretario General a que siga determinando medidas para aumentar la productividad y la eficiencia de la cuenta de apoyo; | UN | 7 - تؤكد من جديد كذلك ضرورة إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيم شؤونها المالية بفعالية وكفاءة، وتحث الأمين العام على مواصلة البحث عن تدابير لزيادة إنتاجية حساب الدعم وكفاءته؛ |
7. Reafirma además la necesidad de que la administración y la gestión financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz sean eficaces y eficientes, e insta al Secretario General a que siga determinando medidas para aumentar la productividad y la eficiencia de la cuenta de apoyo; | UN | 7 - تؤكد من جديد كذلك ضرورة إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيم شؤونها المالية بفعالية وكفاءة، وتحث الأمين العام على مواصلة البحث عن تدابير لزيادة إنتاجية حساب الدعم وكفاءته؛ |
1. La contabilidad y la gestión financiera de todos los fondos regidos por el presente reglamento estarán sujetas a los procesos de auditoría interna y externa de las Naciones Unidas. | UN | 1 - تكون حسابات كل الصناديق وإداراتها المالية التي تحكمها هذه القواعد خاضعة لعملية المراجعة الداخلية لحسابات الأمم المتحدة. |
Los nuevos mandatos de las misiones sobre el terreno representan también nuevos desafíos para la presupuestación y la gestión financiera de los fondos aprobados y exigen la elaboración de mecanismos financieros nuevos y complejos con múltiples participantes. | UN | وتنطوي الولايات الجديدة للبعثات الميدانية أيضا على تحديات إضافية في مجال الميزنة والإدارة المالية للأموال المعتمدة، وتقتضي وضع ترتيبات مالية جديدة معقدة تتسم بتعدد المشاركين. |
Esas conclusiones ponen de relieve los estrechos vínculos entre los riesgos atribuibles a las relaciones y los riesgos externos, y la necesidad de apoyar la capacidad nacional para la ejecución y la gestión financiera de los programas. | UN | وتؤكد هذه الاستنتاجات الصلة الوثيقة بين العلاقة والمخاطر الخارجية والحاجة إلى دعم القدرات الوطنية في مجال تنفيذ البرامج والإدارة المالية. |
Al mismo tiempo, la perspectiva de género permite examinar críticamente las horas de trabajo, la carga del trabajo doméstico y la gestión financiera de los hogares, a fin de facilitar una mejor distribución de las responsabilidades sociales entre mujeres y hombres. | UN | وبالموازاة مع ذلك، يتيح النهج الجنساني إعادة النظر في أوقات العمل، وعبء العمل المنزلي، والإدارة المالية داخل الأسرة، على نحو يساهم في تحسين توزيع المهام بين المرأة والرجل في المجتمع. |
Para ello era necesario modificar profundamente los procesos institucionales y la gestión financiera de la infraestructura operativa y los procedimientos financieros del PMA, transformaciones de las que se ha encargado la secretaría. | UN | وتتطلب هذه التحسينات تغييرات كبرى أجرتها الأمانة العامة على سير العمل والإدارة المالية في الهياكل الأساسية التشغيلية والإجراءات المالية لبرنامج الأغذية العالمي. |
Para ello era necesario modificar profundamente los procesos institucionales y la gestión financiera de la infraestructura operativa y los procedimientos financieros del PMA, transformaciones de las que se ha encargado la secretaría. | UN | وتتطلب هذه التحسينات تغييرات كبرى أجرتها الأمانة العامة على سير العمل والإدارة المالية في الهياكل الأساسية التشغيلية والإجراءات المالية لبرنامج الأغذية العالمي. |
Con el tiempo se ha acentuado la necesidad de entablar una comunicación con esos órganos y coordinar con ellos la adopción de medidas, dado que la influencia mutua de las políticas de recursos humanos y la gestión financiera de la Caja es cada vez más evidente. | UN | ومع مضي الوقت، تزايدت الحاجة إلى الاتصال وتنسيق الإجراءات من جانب هذه الهيئات، مع زيادة اتضاح التأثير المتبادل بين سياسات الموارد البشرية والإدارة المالية للصندوق. |
9. Reafirma la necesidad de que la administración y la gestión financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz sean eficaces y eficientes, e insta al Secretario General a que siga determinando medidas para aumentar la productividad y la eficiencia de la cuenta de apoyo; | UN | 9 - تؤكد من جديد ضرورة إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيم شؤونها المالية بفعالية وكفاءة، وتحث الأمين العام على مواصلة البحث عن تدابير لزيادة إنتاجية حساب الدعم وكفاءته؛ |
9. Reafirma la necesidad de que la administración y la gestión financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz sean eficaces y eficientes, e insta al Secretario General a que siga determinando medidas para aumentar la productividad y la eficiencia de la cuenta de apoyo; | UN | 9 - تؤكد من جديد ضرورة إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيم شؤونها المالية بفعالية وكفاءة، وتحث الأمين العام على مواصلة تحديد التدابير الكفيلة بزيادة إنتاجية حساب الدعم وكفاءته؛ |
9. Reafirma la necesidad de que la administración y la gestión financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz sean eficaces y eficientes, e insta al Secretario General a que siga determinando medidas para aumentar la productividad y la eficiencia de la cuenta de apoyo; | UN | 9 - تؤكد من جديد ضرورة إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيم شؤونها المالية بفعالية وكفاءة، وتحث الأمين العام على مواصلة تحديد التدابير الكفيلة بزيادة إنتاجية حساب الدعم وكفاءته؛ |
9. Reafirma la necesidad de que la administración y la gestión financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz sean eficaces y eficientes, e insta al Secretario General a que siga determinando medidas para aumentar la productividad y la eficiencia de la cuenta de apoyo; | UN | 9 - تعيد تأكيد ضرورة إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيم شؤونها المالية بفعالية وكفاءة، وتحث الأمين العام على مواصلة تحديد التدابير الكفيلة بزيادة إنتاجية حساب الدعم وكفاءته؛ |
9. Reafirma la necesidad de que la administración y la gestión financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz sean eficaces y eficientes, e insta al Secretario General a que siga determinando medidas para aumentar la productividad y la eficiencia de la cuenta de apoyo; | UN | 9 - تؤكد من جديد ضرورة إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيم شؤونها المالية بفعالية وكفاءة، وتحث الأمين العام على مواصلة تحديد التدابير الكفيلة بزيادة إنتاجية حساب الدعم وكفاءته؛ |
9. Reafirma la necesidad de que la administración y la gestión financiera de las operaciones de mantenimiento de la paz sean eficaces y eficientes, e insta al Secretario General a que siga determinando medidas para aumentar la productividad y la eficiencia de la cuenta de apoyo; | UN | 9 - تعيد تأكيد ضرورة إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيم شؤونها المالية بفعالية وكفاءة، وتحث الأمين العام على مواصلة تحديد التدابير الكفيلة بزيادة إنتاجية حساب الدعم وكفاءته؛ |
1. La contabilidad y la gestión financiera de todos los fondos regidos por el presente reglamento estarán sujetas a los procesos de auditoría interna y externa de las Naciones Unidas. | UN | 1 - تكون حسابات كل الصناديق وإداراتها المالية التي تحكمها هذه القواعد خاضعة لعملية المراجعة الداخلية والخارجية لحسابات الأمم المتحدة. |
1. La contabilidad y la gestión financiera de todos los fondos regidos por el presente reglamento estarán sujetas a los procesos de auditoría interna y externa de las Naciones Unidas. | UN | 1 - تكون حسابات كل الصناديق وإداراتها المالية التي تحكمها هذه القواعد خاضعة لعملية المراجعة الداخلية والخارجية لحسابات الأمم المتحدة. |
En lo concerniente a la contratación y las adquisiciones, es de destacar que la aprobación de normas, reglamentos y procedimientos relativos a la administración interna y la gestión financiera de la Autoridad, incluidos el estatuto y el reglamento del personal, así como la puesta en marcha de los sistemas internos necesarios, son una condición sine qua non a los efectos de la contratación y las adquisiciones. | UN | وفيما يتعلق بالتعيينات والمشتريات، لا بد من التنويه بأن اعتماد القواعــد واﻷنظمة والاجــراءات المتعلقـة باﻹدارة الداخلية والتنظيم المالي للسلطة، بما في ذلك النظامان اﻷساسي والاداري للموظفين، وكذلك بدء تشغيل اﻷنظمة الداخلية المطلوبة لا يمكن الاستغناء عنها فيما يتعلق بالتعيينات والمشتريات. |
Entre sus actividades figuran la sensibilización del sector público en cuanto al género, la reunión de información, el apoyo a las organizaciones de agricultoras y la gestión financiera de pequeños proyectos. | UN | وتشمل أنشطتها بعث الحساسية في القطاع العام تجاه نوع الجنس، وجمع المعلومات وتقديم الدعم لمنظمات المزارعات، واﻹدارة المالية للمشروعات الصغيرة. |
1. La contabilidad y la gestión financiera de todos los fondos regidos por el presente reglamento estarán sujetas a los procesos de auditoría interna y externa de las Naciones Unidas. | UN | 1 - تكون حسابات كل الصناديق وإدارتها المالية التي تحكمها هذه القواعد خاضعة لعملية المراجعة الداخلية والخارجية لحسابات الأمم المتحدة. |