"y la iglesia ortodoxa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والكنيسة الأرثوذكسية
        
    La delegación también señaló la estrecha colaboración y el diálogo que mantienen en la actualidad las minorías musulmanas y la Iglesia Ortodoxa. UN وأشار الوفد أيضاً إلى التعاون والحوار الجيدين المستمرين بين الأقليات المسلمة والكنيسة الأرثوذكسية.
    Se han entablado contactos directos con otros participantes cuya contribución se necesita, entre ellos las municipalidades, Belgrado, los dirigentes políticos serbios de Kosovo y la Iglesia Ortodoxa Serbia. UN ووُضعت نهج مباشرة لأطراف فاعلة أخرى عليها المساهمة فيها، ومن بينها البلديات وبلغراد والزعماء السياسيون لصرب كوسوفو والكنيسة الأرثوذكسية الصربية.
    Si bien algunos sitios religiosos serbios y cementerios ortodoxos fueron dañados durante el período que abarca el informe, también hay ejemplos positivos de la comunicación entre las autoridades locales y la Iglesia Ortodoxa Serbia. UN 51 - وعلى الرغم مما لحق ببعض المواقع الدينية الصربية والمقابر الأرثوذكسية من ضرر خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فهناك أمثلة إيجابية أيضا للاتصال بين السلطات المحلية والكنيسة الأرثوذكسية الصربية.
    A solicitud de la UNESCO, la UNMIK interactuó con las autoridades locales y la Iglesia Ortodoxa Serbia para evitar que la construcción de una estación de bombeo de agua cerca del patriarcado de Peć, incluido en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO, obstruyera la vista desde el patriarcado. UN وبناء على طلب اليونسكو، خاطبت البعثة السلطات المحلية والكنيسة الأرثوذكسية الصربية لضمان ألا يعوق بناء محطة لضخ المياه قرب أبرشية بيتش، وهي موقع من مواقع اليونسكو للتراث العالمي، رؤية البطريركية.
    Este es un avance muy positivo, especialmente si se tiene en cuenta que durante muchos años no había sido posible emprender la restauración del monasterio debido a los impedimentos creados por la parte grecochipriota y la Iglesia Ortodoxa griega. UN ويعد هذا تطورا إيجابيا للغاية، ولا سيما بالنظر إلى أنه لم يتسن البدء في ترميم الدير لسنوات عديدة بسبب العقبات التي وضعها الجانب القبرصي اليوناني والكنيسة الأرثوذكسية اليونانية.
    Por consiguiente, la UNMIK siguió facilitando los contactos entre la UNESCO y las autoridades de Kosovo, y mantuvo contactos con la Unión Europea y la Iglesia Ortodoxa Serbia sobre cuestiones relacionadas con el patrimonio cultural. UN ولذلك واصلت بعثة الأمم المتحدة تيسير الاتصالات بين اليونسكو وسلطات كوسوفو وحافظت على الاتصالات مع الاتحاد الأوروبي والكنيسة الأرثوذكسية الصربية بشأن مسائل التراث الثقافي.
    Estos problemas han de solucionarse caso por caso, y esto incluye aprovechar las capacidades de la OIM y la Iglesia Ortodoxa Rusa. UN ويتعين إيجاد حلول لتلك المشاكل على أساس كل حالة على حدة، ويمكن الاستفادة في ذلك من قدرات المنظمة الدولية للهجرة والكنيسة الأرثوذكسية الروسية.
    Asimismo, el Relator Especial informó sobre el hecho de que, aparentemente, el grupo nacionalista IMRO (Internal Macedonian Revolutionary Organization) y la Iglesia Ortodoxa habrían iniciado una campaña en Burgas, a finales de noviembre de 2002, para impedir la construcción de una casa de culto de los testigos de Jehová. UN 27 - فضلا عن ذلك، أبلغ المقرر الخاص الحكومة بمعلومات مفادها أنه، في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2002، في بورغاس، بدأ كل من الجماعة القومية المسماة " المنظمة الثورية المقدونية الداخلية " والكنيسة الأرثوذكسية حملة لمنع بناء منـزل لجماعة شهود يهوه الدينية.
    Después del fracaso de las negociaciones entre la Iglesia ortodoxa serbia y la Iglesia Ortodoxa macedónica, en junio de 2002, se han registrado otros incidentes en los que intervinieron representantes de la Iglesia ortodoxa serbia. UN ويُزعم وقوع حوادث أخرى تورط فيها ممثلون للكنيسة الأرثوذكسية الصربية منذ فشل المفاوضات بين الكنيسة الأرثوذكسية الصربية والكنيسة الأرثوذكسية المقدونية في حزيران/يونيه 2002.
    La UNMIK facilitó 1 reunión con funcionarios serbios a fin de examinar los arreglos políticos y técnicos necesarios para establecer un mecanismo aceptable para Belgrado, Pristina y la Iglesia Ortodoxa Serbia en la esfera del patrimonio religioso y cultural serbio. UN يسرت البعثة اجتماعا واحدا مع المسؤولين الصرب لمناقشة الترتيبات السياسية والتقنية من أجل إنشاء آلية مناسبة للعمل بين بلغراد وبريشتينا والكنيسة الأرثوذكسية الصربية في مجال التراث الديني والثقافي الصربي.
    76.8 Considerar la posibilidad de resolver el problema de la propiedad de las tierras pertenecientes a la iglesia católica y la Iglesia Ortodoxa (Polonia); UN 76-8- النظر في تسوية مشكلة ملكية الأراضي التابعة للكنيسة الكاثوليكية والكنيسة الأرثوذكسية (بولندا)؛
    En el período de que se informa, la Fuerza de Kosovo, la EULEX, la Policía de Kosovo y la Iglesia Ortodoxa Serbia planificaron conjuntamente la entronización del Patriarca Ortodoxo Serbio Irenej. UN 16 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلع كل من قوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي، وشرطة كوسوفو والكنيسة الأرثوذكسية الصربية بعملية التخطيط المشترك من أجل تنصيب البطريك الأرثوذكسي الصربي يرينيج.
    A pesar de que persisten problemas, las interacciones entre las instituciones locales y la Iglesia Ortodoxa serbia parecían haber mejorado en algunos municipios, a saber, Pejë/ Peć y Deçan/Dečani, donde los funcionarios municipales colaboraron con los clérigos del monasterio de Dečani y del patriarcado de Peć facilitando un mayor acceso a los servicios municipales. UN 33 - ورغم استمرار المشاكل، يبدو أن التفاعل بين المؤسسات المحلية والكنيسة الأرثوذكسية الصربية قد تحسن في بعض البلديات، مثل بي/بيتش وديسان/ديتشاني، حيث يساعد المسؤولون في هاتين البلديتين رجال الدين في دير ديتشاني وبطريركية بيتش على تيسير مزيد من فرص الحصول على الخدمات التي تقدمانها.
    El facilitador de la Unión Europea para la protección del patrimonio religioso y cultural de la Iglesia Ortodoxa Serbia de Kosovo siguió colaborando con todas las partes interesadas, tratando de salvar las diferencias sobre el futuro de la Comisión entre las autoridades de Kosovo, por un lado, y la Iglesia Ortodoxa Serbia y el Instituto de la Protección de Monumentos Culturales de Belgrado, por otro. UN وواصل ميسّر الاتحاد الأوروبي المعني بحماية التراث الديني والثقافي للكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو التباحث مع جميع الجهات المعنية، مُحاولا تضييق هوة الخلاف بشأن مستقبل اللجنة بين سلطات كوسوفو من جهة والكنيسة الأرثوذكسية الصربية ومعهد حماية المآثر الثقافية في بلغراد من جهة أخرى.
    39. JUBILEE señaló que todos los grupos religiosos, salvo la comunidad musulmana y la Iglesia Ortodoxa etíope, tenían que registrarse en el Departamento de Justicia para estar legalmente reconocidos. UN 39- ذكرت حملة اليوبيل أنه باستثناء الإسلام والكنيسة الأرثوذكسية الإثيوبية، يتعين على المجموعات الدينية الأخرى التسجيل لدى وزارة العدل للحصول على مركز قانوني.
    La UNMIK siguió promoviendo el diálogo entre la Corporación de Energía de Kosovo y la Iglesia Ortodoxa serbia con el fin de encontrar una solución duradera que permitiera que la empresa restableciera el suministro de energía eléctrica a las comunidades monásticas de todo Kosovo. UN 38 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تعزيز إرساء الحوار بين شركة الطاقة في كوسوفو والكنيسة الأرثوذكسية الصربية للوصول إلى حل دائم يمكّن الشركة المذكورة من إعادة إمداد طوائف الرهبان والأديرة في جميع أرجاء كوسوفو بالطاقة الكهربائية.
    En Rahovec/Orahovac, tras la intervención internacional, las autoridades municipales y la Iglesia Ortodoxa Serbia están buscando una solución pacífica a la invasión de las tierras pertenecientes al monasterio ortodoxo en el pueblo de Zoqishtë/Zociste, que se produjo como resultado de la rehabilitación y ampliación de la carretera adyacente. UN ففي راهوفيتش/أوراهوفاتش، وبعد التدخل الدولي، تسعى السلطات البلدية والكنيسة الأرثوذكسية الصربية للتوصل إلى تسوية سلمية لمسألة انتهاك الأراضي التابعة إلى الدير الأرثوذكسي الواقع في قرية زوتكستي/زوتشته، الناجم عن إصلاح وتوسيع الطريق المجاورة.
    El concordato firmado en junio de 2003 entre el Estado y la Iglesia Ortodoxa de Belarús, que es una diócesis de la Iglesia Ortodoxa Rusa, otorga a la Iglesia Ortodoxa de Belarús el derecho exclusivo a utilizar la palabra " ortodoxa " en su denominación, aunque en el país existen al menos otros dos grupos que utilizan ese término en sus denominaciones. UN والاتفاق الموقع في حزيران/يونيه 2003 بين الدولة والكنيسة الأرثوذكسية البيلاروسية، وهي فرع (أكسرخية) من فروع الكنسية الأرثوذكسية الروسية، يخول هذه الكنسية التفرد بالاستخدام الرسمي لكلمة " أرثوذكسية " ، بينما توجد على الأقل طائفتان أخريان في البلد تستخدمان أيضا الكلمة نفسها في تسميتهما.
    El diálogo entre el Gobierno de Pristina y la Iglesia Ortodoxa Serbia mejoró mediante una visita del Ministro de Cultura, Juventud y Deportes al monasterio de Deçan/Dečani y una visita posterior, la primera en seis años, de dirigentes eclesiásticos a la ciudad de Deçan/Dečani para reunirse con los dirigentes municipales. UN 137 - وتحسن الحوار بين حكومة بريشتينا والكنيسة الأرثوذكسية الصربية بفضل الزيارة التي قام بها وزير الثقافة والشباب والرياضة إلى دير ديتشان/ديتشاني، والزيارة اللاحقة التي قامت بها قيادات الكنيسة (لأول مرة منذ ست سنوات) إلى مدينة ديتشان/ديتشاني للاجتماع بقيادات البلدية.
    La UNMIK continuó colaborando con las autoridades municipales de Pejë/Peć y la Iglesia Ortodoxa Serbia con la esperanza de hallar una solución amistosa para los proyectos que el municipio tiene en marcha en los alrededores del Patriarcado de Peć, que forma parte de la Lista del Patrimonio Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN 43 - وواصلت البعثة تعاملها مع سلطات بلدية بيجي/بيتش والكنيسة الأرثوذكسية الصربية على أمل إيجاد حل ودي للمشاريع التي تنفذّها البلدية حاليا على مقربة من بطريركية بيتش، وهو موقع أدرجته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في قائمة التراث العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus