"y la integración regional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتكامل الإقليمي
        
    • والتكامل الإقليميين
        
    • والتكامل اﻻقليمي
        
    • وتحقيق التكامل الإقليمي
        
    • وتكاملها الإقليمي
        
    • والمسائل المتصلة بالتكامل الإقليمي
        
    • وتكامل إقليمي
        
    • والتكامل على الصعيد الإقليمي
        
    No podemos permitir que fracase nuestro objetivo de lograr el desarrollo económico y la integración regional en los Grandes Lagos. UN ولا يجب أن يحيد بصرنا عن هدفنا المتمثل في تحقيق التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي في البحيرات الكبرى.
    Por conducto de su Programa de Acción para el desarrollo económico y la integración regional, se propone, en particular, lo siguiente: UN ويهدف المؤتمر على وجه الخصوص من خلال برنامج عمله المعني بالتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي إلى تحقيق ما يلي:
    La corrupción, la delincuencia organizada y la obstrucción política siguen siendo los principales obstáculos para el desarrollo económico y la integración regional. UN إذ لا يزال الفساد والجريمة المنظمة والعرقلة السياسية تشكل عقبات رئيسية أمام تحقيق التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي.
    * La liberalización del comercio y la integración regional no habían provocado el crecimiento industrial. UN :: لم يُحدث تحرير التجارة والتكامل الإقليمي النمو الصناعي المرجو.
    La formulación y aplicación del Plan del Pacífico para el fortalecimiento de la cooperación y la integración regional ha creado un marco eficaz para enfocar y coordinar el apoyo de las Naciones Unidas a la política y los programas en la región. UN ووفر وضع وتنفيذ خطة المحيط الهادئ لتعزيز التعاون والتكامل الإقليميين إطارا فعالا لتركيز وتنسيق دعم سياسات وبرامج الأمم المتحدة في المنطقة.
    Esto forma parte de un círculo virtuoso en que el transporte y la integración regional se benefician recíprocamente. UN وهذا جزء من حلقة إيجابية حيث يستفيد النقل والتكامل الإقليمي أحدهما من الآخر.
    Subprograma 5, Promoción del comercio y la integración regional UN البرنامج الفرعي 5، تشجيع التجارة والتكامل الإقليمي
    Reducción de los beneficios de la liberalización del comercio y la integración regional por las prácticas anticompetitivas transfronterizas; UN :: تقلص فوائد تحرير التجارة والتكامل الإقليمي من جراء الممارسات المانعة للمنافسة عبر الحدود؛
    Subprograma 5, Promoción del comercio y la integración regional UN البرنامج الفرعي 5، تشجيع التجارة والتكامل الإقليمي
    Lograr la armonización entre las infraestructuras nacionales, transacciones seguras y la integración regional como uno de los medios y mecanismos para reducir costos y duplicaciones, y permitir el apoyo mutuo entre los Estados árabes; UN :: تحقيق التجانس بين البنى التحتية الوطنية والتعاملات الآمنة والتكامل الإقليمي بالنظر إلى كونه من وسائل وآليات خفض التكاليف والتقليل من الازدواجية وإتاحة الدعم المتبادل فيما بين الدول العربية.
    En esta nota se tratan algunas de las repercusiones de la crisis financiera mundial actual en la cooperación Sur-Sur y la integración regional. UN تتناول هذه المذكرة بعضاً من انعكاسات الأزمة المالية العالمية الراهنة على التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي.
    Contribuciones a la reunión multianual de expertos sobre la cooperación internacional, la cooperación Sur-Sur y la integración regional UN :: مساهمات في اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالتعاون الدولي: التعاون بين الجنوب والجنوب والتكامل الإقليمي
    La NEPAD y la integración regional constituyen las piedras angulares de la estrategia para la renovación económica y la prosperidad de nuestro continente. UN والشراكة الجديدة والتكامل الإقليمي هما حجرا الزاوية لاستراتيجية الإنعاش الاقتصادي وتحقيق الرخاء لقارتنا.
    La inversión extranjera directa y la integración regional UN الاستثمار الأجنبي المباشر والتكامل الإقليمي
    Reunión multianual de expertos sobre la cooperación internacional, la cooperación Sur-Sur y la integración regional: UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالتعاون الدولي: التعاون فيما بين الجنوب والجنوب والتكامل الإقليمي:
    La IGAD será la principal organización regional para el logro de la paz, la prosperidad y la integración regional en la región de la IGAD. UN ستكون الهيئة المنظمة الإقليمية الرائدة لتحقيق السلام والازدهار والتكامل الإقليمي في منطقتها.
    A este respecto, algunas de ellas señalaron la importancia de analizar las tendencias de la IED y la integración regional en relación con el proceso de desarrollo. UN وفي هذا الصدد، أشارت عدة وفود إلى أهمية تحليل الاستثمار الأجنبي المباشر والتكامل الإقليمي في عملية التنمية.
    El plan maestro fortalecerá el turismo nacional y regional, lo cual contribuirá al crecimiento económico y la integración regional. UN وستؤدي الخطة الرئيسية إلى تعزيز السياحة المحلية والإقليمية، وتسهم في النمو الاقتصادي والتكامل الإقليمي.
    La globalización y la integración regional han dado lugar al crecimiento económico, la creación de riqueza y la reducción de la pobreza en todo el mundo. UN وأدت العولمة والتكامل الإقليمي إلى نمو اقتصادي وتكوين ثروات والحد من الفقر في جميع أنحاء العالم.
    Eso lo hemos aprendido en la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y nuestro modesto éxito podría servir de modelo para que África supere los enormes desafíos que encara, en particular en lo que se refiere a factores que obstaculizan la cooperación y la integración regional eficaz. UN ونحن قد تعلمنا ذلك في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ويمكن لنجاحنا المتواضع أن يصبح نموذجا لمساعدة أفريقيا على التغلب على التحديات الهائلة التي تواجهها، وخاصة فيما يتعلق بالعوامل التي تعيق التعاون والتكامل الإقليميين الفعالين.
    La globalización, la interdependencia y la integración regional son fenómenos que caracterizan la realidad internacional de nuestros días. UN إن العولمة والتكافل والتكامل اﻹقليمي ظواهر تميز الواقع الدولي المعاصر.
    También es una oportunidad para que las instancias normativas promuevan más aún el comercio entre los países africanos y la integración regional. UN كما أنها تعد فرصة لمقرري السياسات لمواصلة تشجيع التجارة فيما بين البلدان الأفريقية وتحقيق التكامل الإقليمي.
    Reunión de expertos para examinar los efectos del sistema de tratados de libre comercio en la evolución económica de los países de la región, las estrategias nacionales de comercio y la integración regional UN اجتماع خبراء لدراسة أثر نظام معاهدات التجارة الحرة على التطور الاقتصادي في بلدان المنطقة واستراتيجياتها التجارية الوطنية وتكاملها الإقليمي
    En lo que respecta al desarrollo de la infraestructura, se prestará apoyo al componente de infraestructura de la NEPAD, en particular en relación con los modos de transporte, la facilitación del comercio y la integración regional. UN وفي مجال تنمية الهياكل الأساسية، سيقدَّم الدعم لعنصر الهياكل الأساسية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ولا سيما فيما يتعلق بوسائل النقل وتيسير التجارة والمسائل المتصلة بالتكامل الإقليمي.
    Por ejemplo, en su plan indicativo estratégico regional para el desarrollo se expone la visión común de un África meridional dedicada activamente a la cooperación económica y la integración regional, así como a la construcción de un futuro más próspero para toda la región. UN ووضعت خطتها الاستراتيجية الإشارية الإقليمية للتنمية، مثلاً، رؤية مشتركة لجنوب إفريقي يعمل بنشاط في تعاون اقتصادي وتكامل إقليمي وبناء مستقبل أكثر ازدهاراً للمنطقة بأسرها.
    La cooperación y la integración regional pueden respaldar las estrategias nacionales de desarrollo y llenar algunos vacíos en el sistema mundial de gobernanza económica. UN 102 - ومن شأن التعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي دعم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية، وسد بعض الثغرات في نظام الحوكمة الاقتصادية العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus