"y la integridad territorial de todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والسلامة الإقليمية لجميع
        
    • والسﻻمة اﻻقليمية لجميع
        
    • وسلامة أراضي جميع
        
    El Consejo reafirma su adhesión a los principios de la independencia política, la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados. UN ويؤكد المجلس من جديد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول.
    Reafirmando su compromiso con los principios de la independencia política, la igualdad soberana y la integridad territorial de todos los Estados, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول،
    He instado repetidamente a que se respete la soberanía nacional y la integridad territorial de todos los países de la región. UN وقد حثثتُ مرارا على احترام السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية لجميع البلدان في المنطقة.
    También deben respetar los fines y principios de la igualdad soberana, la independencia política y la integridad territorial de todos los Estados y la no intervención en asuntos internos, como se establece en la Carta. UN ومن الضروري أن تتقيد تلك العمليات أيضا بمقاصد ومبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي والسلامة الإقليمية لجميع الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، على النحو المكرس في الميثاق.
    Debemos respetar la soberanía y la integridad territorial de todos los países. UN ينبغي علينا احترام سيادة وسلامة أراضي جميع البلدان.
    Los miembros del Consejo pidieron moderación a todas las partes y subrayaron la importancia del respeto de la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الأطراف المعنية إلى ضبط النفس، وأكدوا في الوقت نفسه أهمية احترام السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول.
    Los miembros del Consejo de Seguridad mantuvieron un intercambio de opiniones sobre la cuestión y pidieron moderación a todas las partes interesadas, a la vez que subrayaron la importancia del respeto a la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados. UN وأجرى أعضاء مجلس الأمن تبادلا للآراء بشأن هذه المسألة ودعوا إلى ضبط النفس من جانب جميع الأطراف المعنية، مع التأكيد على أهمية احترام السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول.
    El Consejo recuerda que su responsabilidad primordial es el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y reafirma su adhesión a los principios de la independencia política, la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados en la realización de todas las actividades de mantenimiento y consolidación de la paz, y la necesidad de que los Estados cumplan las obligaciones que les incumben con arreglo al derecho internacional. UN ويشير مجلس الأمن إلى مسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين ويؤكد من جديد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول عند الاضطلاع بجميع الأنشطة المتعلقة بحفظ السلام وإقامة صرح السلام وبضرورة أن تمتثل هذه الدول لالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Inspirados por el deseo de fortalecer la cooperación económica en la AAMCR a fin de aprovechar al máximo el potencial de la región en materia de comercio y desarrollo en beneficio de sus pueblos, con espíritu de avenencia y con pleno respeto por los principios de la igualdad soberana, la independencia y la integridad territorial de todos los Estados, UN إذ يحدوها التزامها بتعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين دول الرابطة لتحقيق أقصى حد من إمكانات المنطقة في التجارة والتنمية لصالح شعوبها، مدفوعة بروح التوافق المتبادل، والاحترام الكامل لمبادئ المساواة في السيادة، والاستقلال والسلامة الإقليمية لجميع الدول؛
    Como lo ha hecho en esta ocasión, la comunidad internacional necesita volver al punto de partida para redescubrir, reafirmar y procurar de manera práctica un programa de paz, seguridad y desarrollo para todos, mediante el fomento de una cooperación genuina basada en el respeto de la soberanía, la igualdad y la integridad territorial de todos los Estados, grandes o pequeños, ricos o pobres, poderosos o débiles. UN ويلزم أن يعود المجتمع الدولي، كما يفعل الآن، إلى نقطة البداية ليعيد اكتشاف خطة السلام والأمن والتنمية للجميع ويعيد تأكيدها ويسعى لتنفيذها على نحو عملي من خلال تعزيز التعاون الحقيقي المستند إلى احترام السيادة والمساواة والسلامة الإقليمية لجميع الدول، كبيرة أو صغيرة، غنية أو فقيرة، قوية أو غير قوية.
    b) El respeto a la soberanía, la igualdad soberana y la integridad territorial de todos los Estados. UN (ب) احترام سيادة جميع الدول والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول؛
    Reafirmando su adhesión a los propósitos de la Carta de las Naciones Unidas enunciados en su Artículo 1, párrafos 1 a 4, así como a los principios de la Carta enunciados en el Artículo 2, párrafos 1 a 7, incluidos los principios de la independencia política, la igualdad soberana y la integridad territorial de todos los Estados, y el respeto de la soberanía de todos los Estados, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه أيضا بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة على النحو الوارد في الفقرات 1 إلى 4 من المادة 1 وبمبادئ الميثاق على النحو الوارد في الفقرات 1 إلى 7 من المادة 2، بما في ذلك التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول واحترام سيادة جميع الدول،
    Reafirmando su compromiso de defender los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, en particular su adhesión y respeto a los principios de la independencia política, la igualdad soberana y la integridad territorial de todos los Estados en la ejecución de todas las actividades de mantenimiento y consolidación de la paz, y la necesidad de que los Estados cumplan sus obligaciones en virtud del derecho internacional, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بدعم مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، بما في ذلك التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول واحترامه لهذه المبادئ عند اضطلاعه بكافة أنشطة حفظ السلام وبناء السلام وضرورة امتثال الدول لالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Reafirmando su compromiso de defender los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, en particular su adhesión y respeto a los principios de la independencia política, la igualdad soberana y la integridad territorial de todos los Estados en la ejecución de todas las actividades de mantenimiento y consolidación de la paz, y la necesidad de que los Estados cumplan sus obligaciones en virtud del derecho internacional, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بدعم مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، بما في ذلك التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول واحترامه لهذه المبادئ عند اضطلاعه بكافة أنشطة حفظ السلام وبناء السلام وضرورة امتثال الدول لالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Reafirmando su compromiso de defender los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, incluida su adhesión y respeto a los principios de la independencia política, la igualdad soberana y la integridad territorial de todos los Estados en la ejecución de todas las actividades de mantenimiento de la paz y la necesidad de que los Estados cumplan sus obligaciones en virtud del derecho internacional, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بدعم مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، بما في ذلك التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول واحترامه لهذه المبادئ عند اضطلاعه بكافة أنشطة حفظ السلام وبناء السلام، وضرورة امتثال الدول لالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Reafirmando también su compromiso de defender los propósitos y principios de la Carta, en particular su adhesión y respeto a los principios de la independencia política, la igualdad soberana y la integridad territorial de todos los Estados en la ejecución de todas las actividades de mantenimiento y consolidación de la paz, y la necesidad de que los Estados cumplan sus obligaciones en virtud del derecho internacional, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد التزامه بدعم مقاصد الميثاق ومبادئه، بما في ذلك التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول واحترامه لهذه المبادئ عند اضطلاعه بكافة أنشطة حفظ السلام وبناء السلام، وضرورة امتثال الدول للالتزامات الواقعة عليها بموجب القانون الدولي،
    Reafirmando su compromiso de defender los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, en particular su adhesión y respeto a los principios de la independencia política, la igualdad soberana y la integridad territorial de todos los Estados en la ejecución de todas las actividades de mantenimiento de la paz y la necesidad de que los Estados cumplan sus obligaciones en virtud del derecho internacional, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بدعم مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، بما في ذلك التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول واحترامه لهذه المبادئ عند اضطلاعه بكافة أنشطة حفظ السلام وضرورة امتثال الدول لالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    Reafirmando su compromiso de defender los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, incluida su adhesión y respeto a los principios de la independencia política, la igualdad soberana y la integridad territorial de todos los Estados en la ejecución de todas las actividades de mantenimiento de la paz y la necesidad de que los Estados cumplan sus obligaciones en virtud del derecho internacional, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بدعم مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، بما في ذلك التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول واحترامه لهذه المبادئ عند اضطلاعه بكافة أنشطة حفظ السلام وبناء السلام، وضرورة امتثال الدول لالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
    48. El Sr. Singh (India) dice que es importante respetar la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados en los que operan misiones políticas especiales, así como observar los principios de imparcialidad, consentimiento de las partes, implicación nacional y responsabilidad nacional. UN 48 - السيد سينغ (الهند): قال إن من الأهمية بمكان احترام سيادة وسلامة أراضي جميع الدول التي تعمل فيها البعثات السياسية الخاصة، والامتثال لمبادئ الحياد وقبول الأطراف والملكية الوطنية والمسؤولية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus