"y la integridad territorial del líbano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لبنان وسلامته الإقليمية
        
    • لبنان وسلامة أراضيه
        
    • لبنان ووحدة أراضيه
        
    Instamos también a la cesación de las violaciones por parte de Israel de la soberanía y la integridad territorial del Líbano. UN وندعو أيضا إلى إنهاء الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    Las incursiones aéreas violan la soberanía y la integridad territorial del Líbano, elevan la tensión y quiebran la frágil calma existente en la Línea Azul. UN وهذه الغارات الجوية تنتهك سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وتزيد من حدة التوتر وتمزق الهدوء الهش على امتـداد الخط الأزرق.
    Después de las exposiciones, los miembros del Consejo reafirmaron su apoyo a la soberanía y la integridad territorial del Líbano y destacaron la importancia de la presencia constante de la FPNUL. UN وفي أعقاب الإحاطتين، أكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية وشددوا على ضرورة استمرار وجود القوة.
    También instamos a que cesen las violaciones de la soberanía y la integridad territorial del Líbano que comete Israel. UN وندعو أيضاً إلى إنهاء جميع الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    Israel ha realizado sobrevuelos frecuentes en violación de la soberanía y la integridad territorial del Líbano. UN فقد قامت إسرائيل بطلعات جوية متكررة انتهاكا لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    No se puede lograr la seguridad hasta que se restablezcan la independencia, la soberanía y la integridad territorial del Líbano. UN فاﻷمــن لن يتحقـــق إلا بالحفــاظ على استقلال وسيادة وسلامة أراضي لبنان ووحدة أراضيه.
    Algunos miembros subrayaron la necesidad de que todas las partes respetaran plenamente la soberanía y la integridad territorial del Líbano. UN وشدد بعض الأعضاء على ضرورة احترام جميع الأطراف سيادة لبنان وسلامته الإقليمية احتراماً تاماً.
    Asimismo, reiteró que las Naciones Unidas estaban preocupadas por que la soberanía y la integridad territorial del Líbano fueran plenamente respetadas por todas las partes. UN وكرر الإعراب عن قلق الأمم المتحدة بأن جميع الأطراف ينبغي أن تحترم بالكامل سيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    4. Violaciones israelíes de la soberanía y la integridad territorial del Líbano UN 4 - الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية
    Durante las recientes hostilidades entre Israel y Hizbollah y durante un tiempo prolongado, Israel violó la soberanía y la integridad territorial del Líbano. UN 22 - وقد استمرت الأعمال القتالية الأخيرة بين إسرائيل وحزب الله فترة طويلة انتهكت خلالها إسرائيل سيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    El Enviado Especial dijo que durante el período que abarcaba el informe no se habían logrado progresos notables en la aplicación de la resolución, en particular en lo referente al respeto de la soberanía y la integridad territorial del Líbano y sus esfuerzos para garantizar la unidad y la independencia política del país. UN وقال المبعوث الخاص إن الفترة المشمولة بالتقرير لم تشهد أي تقدم ملحوظ في تنفيذ القرار، ولا سيما في ما يتعلق باحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية والجهود الرامية إلى ضمان وحدة البلد واستقلاله السياسي.
    El Enviado Especial dijo que, durante el período objeto de informe, no se había realizado ningún progreso destacable en la aplicación de la resolución, especialmente en lo que respecta a la soberanía y la integridad territorial del Líbano y a los esfuerzos para asegurar la unidad y la independencia política del país. UN وقال المبعوث الخاص إن الفترة المشمولة بالتقرير لم تشهد أي تقدم ملحوظ في تنفيذ القرار، ولا سيما في ما يتعلق باحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية والجهود الرامية إلى ضمان وحدة البلد واستقلاله السياسي.
    Me siguen preocupando los bombardeos, los disparos y las incursiones aéreas en las zonas fronterizas del Líbano procedentes de la República Árabe Siria, y condeno las continuas violaciones de la soberanía y la integridad territorial del Líbano. UN وما زال يساورني القلق إزاء عمليات القصف وإطلاق النار والغارات الجوية التي تُشن على المناطق الحدودية اللبنانية من الجمهورية العربية السورية، وأدينُ استمرار انتهاكات سيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    Exhorto al Gobierno de la República Árabe Siria y a todas las partes beligerantes de ese país a pongan fin a las violaciones de la frontera y respeten la soberanía y la integridad territorial del Líbano. UN وأدعو حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع الأطراف المتحاربة في ذلك البلد إلى الكف عن انتهاكات الحدود واحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية.
    El Movimiento reafirma que la soberanía y la integridad territorial del Líbano deben ser plenamente respetadas. UN إن حركة عدم الانحياز تؤكد من جديد على ضرورة الاحترام الكامل لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    Deploro que Israel continúe violando la soberanía y la integridad territorial del Líbano. UN 44 - وإنني أشجب الانتهاكات الإسرائيلية المستمرة لسيادة لبنان وسلامة أراضيه.
    Exhorté al Gobierno sirio a respetar la soberanía y la integridad territorial del Líbano de conformidad con lo establecido en las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN ودعوت الحكومة السورية إلى احترام سيادة لبنان وسلامة أراضيه وفقا لقرارات مجلس الأمن.
    Exhorté al Gobierno de la República Árabe Siria a respetar la soberanía y la integridad territorial del Líbano de conformidad con lo establecido en las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN ودعوت حكومة الجمهورية العربية السورية إلى احترام سيادة لبنان وسلامة أراضيه وفقاً لقرارات مجلس الأمن.
    La violación de la soberanía y la integridad territorial del Líbano es totalmente inaceptable y apoyamos incondicionalmente la demanda de que las fuerzas israelíes se retiren completa e inmediatamente del sur del Líbano. UN وإن انتهاك سيادة لبنان وسلامة أراضيه غير مقبول على اﻹطلاق، ونحن نؤيد دون تحفظ الطلب الخاص بانسحاب جميع القوات الاسرائيلية الفوري الكامل من جنوب لبنان.
    El hecho de que Israel siga utilizando las incursiones aéreas para violar la soberanía y la integridad territorial del Líbano sigue siendo motivo de grave preocupación. UN 34 - وما زال استمرار إسرائيل في استخدام الغارات الجوية لانتهاك سيادة لبنان وسلامة أراضيه أمرا يشكل مصدرا لقلق بالغ.
    El Líbano reclama insistentemente la aplicación de la resolución 425 (1978), que confirma la soberanía y la integridad territorial del Líbano y pide a Israel que se retire del Líbano hasta las fronteras reconocidas internacionalmente. UN وما زال لبنان يطالب بإلحاح بتطبيق القرار ٤٢٥ )١٩٧٨( الذي يؤكد سيادة لبنان ووحدة أراضيه ويطلب من اسرائيل الانسحاب من لبنان حتى حدوده المعترف بها دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus