"y la junta de desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومجلس التنمية
        
    • ومجلس تنمية
        
    Asimismo, se distribuyen periódicamente varias publicaciones a la Conferencia General y la Junta de Desarrollo Industrial. UN كما توزّع بشكل منتظم منشورات متعددة على المؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية.
    Esa decisión ha tenido repercusiones en el calendario de períodos de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial correspondiente a esos años. UN وقد أثَّر هذا المقرَّر على الجدول الزمني لدورتي لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية في تلك السنوات.
    Delegado a las reuniones de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Viena, 1985-1987, y la Junta de Desarrollo Industrial de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), 1985-1987. UN مندوب في اجتماعات مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فيينا، ٥٨٩١-٧٨٩١، ومجلس التنمية الصناعية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، ٥٨٩١-٧٨٩١، ومندوب في اللجنتين المعنيتين بوضــع النصين المنشئين لليونيــدو والصنــدوق الدولي للتنمية الزراعية.
    No obstante, de conformidad con el párrafo 3.11 del Reglamento, la Conferencia podrá introducir enmiendas, por ejemplo, remitiendo el asunto al Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial, si hubiere gastos previstos en relación con las enmiendas. UN بيد أنه يجوز للمؤتمر إجراء تعديلات، وفقا لأحكام البند 3-11 من النظام المالي، أي بإحالة المسألة من جديد إلى لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية إذا كانت هناك أية نفقات متوقعة في سياق هذه التعديلات.
    En otros casos, funcionan como parte de un ministerio, como el Programa de Apoyo a la Pequeña Industria de Indonesia y la Junta de Desarrollo Industrial de Sri Lanka. UN ويعمل بعضها كجزء من إحدى الوزارات، مثل برنامج دعم الصناعة الصغيرة في أندونيسيا، ومجلس تنمية الصناعة في سري لانكا.
    Por ello, las modificaciones del Reglamento Financiero que sean necesarias como consecuencia de la adopción de las IPSAS se presentarán a la Conferencia General, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial, para que las apruebe en 2009. UN وعليه، فإن التغيّرات التي ستنشأ في النظام المالي من جرّاء اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ستعرض من خلال لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية لكي يقرّها المؤتمر العام في عام 2009.
    En febrero de 1999 se celebró en la secretaría de la OCE un seminario conjunto de la OCE, la CESPAP y la Junta de Desarrollo Industrial sobre el establecimiento de redes de información sobre comercio e inversión en la subregión suroccidental. UN ١٤ - وعقدت في أمانة منظمة التعاون الاقتصادي، في شباط/فبراير ١٩٩٩، حلقة دراسية مشتركة بين منظمة التعاون الاقتصادي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ ومجلس التنمية الصناعية بشأن الربط الشبكي للمعلومات المتعلقة بالتجارة والاستثمار في المنطقة الجنوبية الغربية دون اﻹقليمية.
    El Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial tomaron nota de la importancia de estas cuestiones y pidieron al Director General, entre otras cosas, que reforzara la función de supervisión interna (IDB.26/Dec.2). UN ولاحظ كل من لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية أهمية هذه المسائل، وطلبا إلى المدير العام، في جملة أمور، أن يدعّم وظيفة الرقابة الداخلية (م ت ص-26/م-2).
    No obstante, de conformidad con el párrafo 3.11 del Reglamento, la Conferencia podrá introducir enmiendas, por ejemplo, remitiendo el asunto al Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial, si hubiere gastos previstos en relación con las enmiendas. UN بيد أنه يجوز للمؤتمر أن يدخل تعديلات على الاقتراح وفقاً لأحكام البند ٣-11 من النظام المالي، أي بإحالة المسألة مرة أخرى إلى لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية، إذا ما كانت هناك نفقات متوقعة من جراء تلك التعديلات.
    En el bienio 2004-2005 el Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial de la ONUDI examinaron varios documentos de antecedentes y aprobaron recomendaciones a la Conferencia General, como se muestra en el siguiente cuadro. UN وخلال فترة السنتين 2004-2005، نظرت لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية التابعان لليونيدو في عدد من الوثائق الخلفية واعتمدا توصيات لكي ينظر فيها المؤتمر العام، على النحو المبينّ في الجدول التالي.
    58. Por ello, la delegación de Guatemala asigna gran importancia a la aprobación del proyecto de resolución que presenta el GRULAC, en que se pedirá al Director General que formule un programa regional para América Latina y el Caribe, teniendo presentes las resoluciones anteriores de la Conferencia General y la Junta de Desarrollo Industrial, y en consulta con los Estados Miembros. UN 58- ولذلك، يعلّق وفد غواتيمالا أهمية كبيرة على اعتماد مشروع القرار الذي قدمته مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، والذي يدعو المدير العام إلى صوغ برنامج إقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، مع مراعاة القرارات السابقة للمؤتمر العام ومجلس التنمية الصناعية وبالتشاور مع الدول الأعضاء.
    6. Se señalaron a la atención del Comité y la Junta de Desarrollo Industrial en 2004 (documentos IDB.29/7-PBC.20/20/7 e IDB.29/19) las novedades con respecto a la necesidad de financiar la parte correspondiente a la ONUDI de las medidas de mejoramiento de la seguridad en el Centro Internacional de Viena. UN 6- وقد أحيطت اللجنة ومجلس التنمية الصناعية علما في عام 2004 (الوثيقتان IDB.29/7-PBC.20/20/7 وIDB.29/19) بالتطوّرات المتعلقة بالحاجة إلى تمويل حصة اليونيدو من التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي.
    Las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero de la ONUDI (PBC.28/CRP.2) se presentarán a la Conferencia General, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial, para que las apruebe en 2013. UN وسوف تُعرَض التعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي لليونيدو (PBC.28/CRP.2) عن طريق لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية لكي يُقرِّها المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة في عام 2013.
    82. El Sr. Bazoberry Otero (Bolivia), en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el Grupo da su acuerdo a la propuesta de realizar de manera más eficiente y económica los períodos de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto (CPP) y la Junta de Desarrollo Industrial (JDI). UN 82- السيد بازوبيرّي أوتيرو (بوليفيا): تحدّث بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فقال إن المجموعة متفقة حول فكرة تحقيق المزيد من الكفاءة والوفر الاقتصادي في تصريف شؤون دورات لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية.
    Un ejemplo de ese tipo de asociaciones es el de la asociación entre el Instituto Novartis para las Enfermedades Tropicales y la Junta de Desarrollo Económico de Singapur, que trata de poner a disposición de los pobres de los países en desarrollo nuevos medicamentos (al principio contra la tuberculosis y el dengue) al precio más bajo posible. UN وأحد أمثلة هذا النوع من الشراكة هو الشراكة القائمة بين معهد نوفارتيس للأمراض المدارية ومجلس التنمية الاقتصادية في سنغافورة والتي تهدف إلى إتاحة العقاقير الجديدة (أساسا لمرض السل وحمى الضنك) للفقراء في البلدان النامية بأرخص سعر ممكن.
    f) Recuerda la conclusión 2009/3 y la decisión IDB.36/Dec.12, en las que el Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial, respectivamente, decidieron que los saldos no utilizados de las consignaciones de crédito del bienio 20062007, que ascendían a 6,8 millones de euros, se reintegraran a los Estados miembros de conformidad con el Reglamento Financiero de la ONUDI; UN " (و) يستذكر الاستنتاج 2009/3 والمقرّر م ت ص-36/م-12، اللذين قرّر فيهما كل من لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية، على التوالي، أن تُردّ للدول الأعضاء الأرصدة غير المنفقة عن فترة السنتين 2006-2007 والبالغة 6.8 ملايين يورو، وفقاً لبنود النظام المالي لليونيدو؛
    g) Recordó la conclusión 2009/3 y la decisión IDB.36/Dec.12, en las que el Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial, respectivamente, decidieron que los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos del bienio 2006-2007, que ascendían a 6,8 millones de euros, se reintegraran a los Estados Miembros de conformidad con el Reglamento Financiero de la ONUDI; UN (ز) استذكر الاستنتاج 2009/3 والمقرّر م ت ص-36/م-12، اللذين قرّر فيهما كل من لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية، على التوالي، أن تُردّ للدول الأعضاء الأرصدة غير المنفقة عن فترة السنتين 2006-2007 والبالغة 6.8 ملايين يورو، وفقاً لبنود النظام المالي لليونيدو؛
    Como se señaló en el documento IDB.33/5-PBC.23/5 (párrafo 8), las modificaciones del Reglamento Financiero de la ONUDI que sean necesarias de resultas de la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público se presentarán a la Conferencia General, por conducto del Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial, para que las apruebe en 2009. UN كما وردت الإشارة إلى ذلك في (الفقرة 8) من الوثيقة IDB.33/5، فإن التغيّرات التي ستنشأ في النظام المالي من جرّاء اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ستُعرض من خلال لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية لكي يقرّها المؤتمر العام في عام 2009.
    f) Recuerda la conclusión 2009/3 y la decisión IDB.36/Dec.12, en las que el Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial, respectivamente, decidieron que los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos del bienio 2006-2007, que ascendían a 6,8 millones de euros, se reintegraran a los Estados Miembros de conformidad con el Reglamento Financiero de la ONUDI; UN " (و) يستذكر الاستنتاج 2009/3 والمقرّر م ت ص-36/م-12، اللذين قرّر فيهما كل من لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية، على التوالي، أن تُردّ للدول الأعضاء الأرصدة غير المنفقة عن فترة السنتين 2006-2007 والبالغة 6.8 ملايين يورو، وفقاً لبنود النظام المالي لليونيدو؛
    a) El proyecto de programa y presupuestos para el bienio 2002-2003 deberá prepararse durante el período 2000-2001 a fin de que el Comité de Programa y de Presupuesto y la Junta de Desarrollo Industrial lo examinen antes de su presentación a la Conferencia General en su noveno período de sesiones hacia fines de 2001. UN )أ( سوف يتعين اعداد مقترحات البرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٢٠٠٢-٣٠٠٢ خلال الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ ، وذلك لكي تنظر فيها لجنة البرنامج والميزانية ومجلس التنمية الصناعية قبل تقديمها الى المؤتمر العام ابان دورته التاسعة قبيل نهاية العام ١٠٠٢ .
    El Instituto de Desarrollo de las Empresas Industriales y la Junta de Desarrollo de las Industrias Familiares y Pequeñas proporcionan formación en el Programa de desarrollo de conocimientos empresariales y organizan algunos programas exclusivamente para las mujeres. UN ويقدم معهد تنمية المشاريع الصناعية ومجلس تنمية الصناعات المنـزلية والصناعات الصغيرة التدريب على برنامج تنمية تنظيم المشاريع، كما ينظمان بعض البرامج للنساء فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus