"y la junta de los jefes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومجلس الرؤساء
        
    • وتعليقات مجلس الرؤساء
        
    • التابعة لمجلس الرؤساء
        
    El Grupo Superior de Gestión y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación aprobaron la estrategia. UN وقد أقرها فريق الإدارة العليا ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    De hecho, podría decirse que el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos llevan la delantera a los Estados Miembros en materia de reforma. UN وفي الحقيقة، يمكن القول إن الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين كانا متقدمين على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالإصلاح.
    Del mismo modo, debe haber una interacción eficaz entre el Consejo Económico y Social y la Junta de los jefes ejecutivos. UN 122 - وبالمثل، ينبغي أن يكون هناك تفاعل ناجع بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    Un representante de la secretaría de la Junta de los Jefes Ejecutivos presentó el informe en el que figuraban las observaciones del Secretario General y la Junta de los jefes Ejecutivos. UN وعرض ممثل أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين التقرير المتضمن تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Gastos del PNUD y la Junta de los jefes ejecutivos UN نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجلس الرؤساء التنفيذيين
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Junta de los jefes ejecutivos dan un seguimiento activo a los resultados de la reunión. UN وتتابع كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الرؤساء التنفيذيين بهمة نتائج الاجتماع.
    :: El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación convinieron un marco para mejorar la cobertura y la calidad de los datos financieros UN :: وافقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الرؤساء التنفيذيين على إطار لتحسين شمول ونوعية البيانات المالية
    Mediante su colaboración, el Departamento y la Junta de los jefes ejecutivos han logrado la racionalización y armonización de la recogida de datos. UN وتمكنت الإدارة ومجلس الرؤساء التنفيذيين، عن طريق تعاونهما، من ترشيد عملية جمع البيانات وتنسيقها.
    La Dependencia ve con agrado que el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos estén de acuerdo con su conclusión. UN وأعلن أن الوحدة يسرها أن يتفق معها الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في استنتاجها الذي خلصت إليه.
    Declaraciones introductorias de los representantes de la Dependencia Común de Inspección y la Junta de los jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación UN بيانان استهلاليان أدلى بهما ممثلا وحدة التفتيش المشتركة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    El Departamento del orador está colaborando con diversos órganos y organismos de las Naciones Unidas, como el GNUD y la Junta de los jefes ejecutivos, a fin de asegurar la aplicación de las disposiciones pertinentes para sus medidas respectivas. UN وأوضح أن إدارته تتعامل مع مختلف أجهزة ووكالات الأمم المتحدة، مثل مجموعة التنمية في الأمم المتحدة ومجلس الرؤساء التنفيذيين عن التنسيق، من أجل ضمان تنفيذ البنود ذات الصلة في عمل كل منها.
    De conformidad con el estatuto de la Dependencia Común de Inspección, el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación tienen un máximo de seis meses para formular sus observaciones sobre el informe, que a continuación será sometido a la consideración de la Quinta Comisión. UN ووفقا للنظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، فإن أمام الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين مهلة ستة أشهر لصياغة تعليقاتهم على التقرير الذي ستتناوله عندئذ اللجنة الخامسة.
    Esta estrategia ha recibido el respaldo del Comité de Alto Nivel sobre Programas, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, y se presentará en breve a la Asamblea General. UN وذكر أن هذه الاستراتيجية أقرتها اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ومجلس الرؤساء التنفيذيين، وستقدم عما قريب إلى الجمعية العامة.
    La OSSI considera que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en consulta con el PNUD y la Junta de los jefes Ejecutivos, se encuentra en la mejor situación para dirigir ese proceso. UN ويرى المكتب أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أفضل من يقود هذه العملية التوجيهية على أن تتشاور في ذلك مع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Después del examen que hagan los Estados Miembros, el Secretario General trabajará con los Estados Miembros y la Junta de los jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para prestar asistencia en la ejecución de las decisiones pertinentes. UN وبعد نظر الدول الأعضاء في هذه التوصيات، سيعمل الأمين العام مع الدول الأعضاء ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على المساعدة في تنفيذ القرارات المنبثقة عنها.
    La CAPI y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación deben seguir examinando la situación y formular recomendaciones prácticas a la Asamblea General. UN وقالت إنه يتعين على اللجنة ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة مواصلة استعراض الوضع وتقديم توصيات عملية إلى الجمعية العامة.
    Con esto se han intensificado los contactos oficiosos y ha mejorado notablemente la cooperación entre la Dependencia y la Junta de los jefes ejecutivos. UN وقال إن هذه الأعمال أدت، بالإضافة إلى زيادة الاتصالات غير الرسمية، إلى تحسين ملحوظ في التعاون بين الوحدة ومجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Observaciones formuladas por el Secretario General y la Junta de los jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado “Carencias en la supervisión dentro del sistema de las Naciones Unidas” UN تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشركة المعنون " ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة "
    Observaciones formuladas por el Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado “Carencias en la supervisión dentro del sistema de las Naciones Unidas” (A/60/860/Add.1) UN تعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشركة المعنون " ثغرات الرقابة في منظومة الأمم المتحدة " (A/60/860/Add.1)
    i) El multilingüismo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: estado de aplicación y las observaciones al respecto del Secretario General y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (A/67/78 y Add.1); UN ' 1` تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ وتعليقات الأمين العام وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على التقرير (A/67/78 و Add.1)؛
    Además, tal como se sugirió previamente, el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación podrían examinar la posibilidad de determinar los indicadores fundamentales de la ejecución a nivel del sistema de las Naciones Unidas. UN هذا، ويمكن للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق دراسة إمكانية تحديد مؤشرات أداء رئيسية على صعيد منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus