Ministro de Medio Ambiente, Asuntos del Género y la Juventud de Lesotho | UN | وزير البيئة وشؤون نوع الجنس والشباب في ليسوتو |
Por iniciativa del UNICEF y con el patrocino de nuestro Presidente se ha elegido el Parlamento de los Niños y la Juventud de Georgia. | UN | في مبادرة من اليونيسيف، وتحت الرعاية السامية لرئيسنا، تم انتخاب برلمان الأطفال والشباب في جورجيا. |
Excelentísima Señora Valetyna Tovzhenko, Ministra de Asuntos de la Familia y la Juventud de Ucrania | UN | سعادة السيدة فالنتينا توفجنكو، وزير شؤون الأسرة والشباب في أوكرانيا |
En razón de lo reciente de la infraestructura de derechos humanos y la Juventud de la sociedad civil en ese momento, se creó la Comisión Nacional de conformidad con el artículo 3, y está compuesta por siete miembros de organismos públicos y otros cinco de la sociedad civil. | UN | ونسبة لحداثة البنية التحتية لحقوق الإنسان وحداثة المجتمع المدني في ذلك الوقت تم تشكيل اللجنة الوطنية وفقاً للمادة 3 من سبعة أعضاء من الجهات الحكومية و خمسة أعضاء من المجتمع المدني. |
El Gobierno y la Juventud de China valoran sobremanera que la Asamblea General haya convocado dos sesiones plenarias para tratar cuestiones relativas a la juventud, con el sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas como telón de fondo. | UN | وحكومة الصين وشبابها يقدرون أيما تقدير عقد الجمعية العامة هذه لاجتماعين عامين بشأن قضايا الشباب في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
Su Excelencia el Honorable Larry Anthony, MP, Ministro de Asuntos de la Infancia y la Juventud de Australia | UN | سعادة السيد لاري أنفوني، عضو البرلمان ووزير شؤون الطفل والشباب في استراليا |
Excelentísima Señora Valentyna Dovzhenko, Ministra de Asuntos de la Familia y la Juventud de Ucrania | UN | معالي السيدة فالينتينا دوفجنكو، وزيرة شؤون الأسرة والشباب في أوكرانيا |
Su Excelencia el Honorable Larry Anthony, MP, Ministro de Asuntos de la Infancia y la Juventud de Australia | UN | معالي الأونرابل لاري أنتوني، عضو البرلمان ووزير شؤون الطفولة والشباب في استراليا |
111. La principal tarea del Comisionado para la Infancia y la Juventud de Escocia es promover y proteger los derechos de los niños y de los jóvenes. | UN | 111- تتمثل المهمة الرئيسية للمفوض الاسكتلندي المعني بالأطفال والشباب في تعزيز حقوق الأطفال والشباب وضمانها. |
113. El Comisionado para la Infancia y la Juventud de Irlanda del Norte se creó como órgano independiente del gobierno en 2003. | UN | 113- أنشئت المفوضية المعنية بالأطفال والشباب في آيرلندا الشمالية باعتبارها هيئة حكومية غير وزارية في عام 2003. |
El mandato del Comisionado para la Infancia de Gales, el Comisionado para la Infancia y la Juventud de Irlanda del Norte y el Comisionado para la Infancia y la Juventud de Escocia consiste en proteger y promover los derechos del niño. | UN | ويتمثل اختصاص مفوض شؤون الأطفال في ويلز ومفوض شؤون الأطفال والشباب في آيرلندا الشمالية ومفوض الأطفال والشباب في اسكتلندا في صون حقوق الأطفال وتعزيزها. |
El Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas Mayores, la Mujer y la Juventud de Alemania estableció una dependencia encargada de la coordinación con la Asociación Federal de Organizaciones de las Personas de Edad, que agrupa a 89 organizaciones de personas mayores y cuenta con 9 millones de afiliados. | UN | 8 - وقامت الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار السن والمرأة والشباب في ألمانيا بتشكيل وحدة تنسيق في الرابطة الاتحادية لمنظمات كبار السن تتألف من 89 منظمة للمسنين وتمثل تسعة ملايين من المسنين. |
El Comité encomia al Estado parte por el alto nivel de su delegación, encabezada por la Ministra de Asuntos de la Mujer, la Niñez y la Juventud de Etiopía e integrada por representantes de varios departamentos gubernamentales. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى، يرأسه وزير شؤون المرأة والطفل والشباب في إثيوبيا، والذي ضم ممثلين عن عدة إدارات حكومية. |
En efecto, como es del conocimiento de los demás miembros de la comunidad iberoamericana, por iniciativa de la Presidenta Mireya Moscoso, comunicada en La Habana, Cuba, en noviembre del año pasado, la próxima Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de Iberoamérica, que se verificará en Panamá, estará destinada a la deliberación sobre los problemas que enfrentan la niñez y la Juventud de nuestro hemisferio. | UN | وكما يدرك الأعضاء الآخرون في الجماعة الأبيرو - أمريكية، فإن القمة المقبلة لرؤساء دول وحكومات هذه الجماعة، التي ستعقد قريبا في هافانا بناء على مبادرة الرئيسة ميريا موسكوزو التي أعلن عنها في هافانا في تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي، ستكرس لمناقشة المشاكل التي تواجه الأطفال والشباب في منطقتنا. |
El Presidente (habla en inglés): Tiene la palabra la Excma. Sra. Valentyna Dovzhneko, Ministra de Asuntos de la Familia y la Juventud de Ucrania. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة فالينتينا دفزينكو، وزيرة شؤون الأسرة والشباب في أوكرانيا. |
En una serie de retratos de diferentes hombres, publicada recientemente por el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud, de Alemania, se examinaba como esos hombres habían realizado los cambios necesarios para conciliar las necesidades de sus familias, sus trabajos y sus parejas. | UN | 36 - وفي سلسلة من الصور، قام أحد المنشورات التي أعدتها مؤخرا الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة والمسنين والمرأة والشباب في ألمانيا بعرض تجارب مجموعة من الرجال في التعامل مع التغيير للتوفيق بين احتياجات أسرهم وعملهم وشركائهم. |
14) El Comité celebra que se haya hecho referencia a la Convención en el Plan para la Infancia, de Inglaterra, en los Siete Objetivos Básicos para la Infancia y la Juventud, de Gales, y en la estrategia elaborada por Irlanda del Norte. | UN | 14) ترحب اللجنة بالإشارة إلى الاتفاقية في خطة الطفل لانكلترا، وفي الأهداف الأساسية السبعة للطفل والشباب في ويلز وفي الاستراتيجية التي وضعتها آيرلندا الشمالية. |
El Presidente (habla en francés): Tiene ahora la palabra el Subsecretario de Estado y Vicepresidente de la Autoridad Nacional para el Deporte y la Juventud de Rumania, Excmo. Sr. Sorin Moldovan. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد سورين مولدوفان، وكيل وزارة الخارجية ونائب رئيس السلطة الوطنية للرياضة والشباب في رومانيا. |
En razón de lo reciente de la infraestructura de derechos humanos y la Juventud de la sociedad civil en ese momento, se creó la Comisión Nacional de conformidad con el artículo 3, y está compuesta por siete miembros de organismos públicos y otros cinco de la sociedad civil. | UN | ونسبة لحداثة البنية التحتية لحقوق الإنسان وحداثة المجتمع المدني في ذلك الوقت تم تشكيل اللجنة الوطنية وفقاً للمادة 3 من سبعة أعضاء من الجهات الحكومية وخمسة أعضاء من المجتمع المدني. |
56. Por fortuna, el Gobierno y la Juventud de Australia comparten una visión común, que se refleja en los compromisos enunciados en la estrategia nacional para los jóvenes australianos. | UN | 56 - وقال إن من حُسن الحظ أن حكومة استراليا وشبابها يمتلكان رؤية مشتركة تنعكس في الالتزامات الواردة في الاستراتيجية الوطنية لشباب استراليا. |