"y la lucha contra el racismo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومكافحة العنصرية
        
    • ومناهضة العنصرية
        
    • والكفاح ضد العنصرية
        
    • وإجراءات مكافحة العنصرية
        
    • والنضال ضد العنصرية
        
    El proyecto de resolución confunde el racismo con la intolerancia religiosa y no se ocupa de la relación entre la diversidad y la lucha contra el racismo. UN ويخلط مشروع القرار بين العنصرية واللاتسامح الديني، ولا يعالج العلاقة بين التنوع ومكافحة العنصرية.
    Fuente: Centro para la igualdad de oportunidades y la lucha contra el racismo. UN المصدر: مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية.
    En el marco del Consejo, la organización ha llevado a cabo varias actividades, en particular sobre la promoción y la protección de los derechos humanos, la igualdad entre los géneros y la lucha contra el racismo. UN وفي إطار المجلس، قامت المنظمة بعدة أنشطة، لا سيما تعزيز حماية حقوق الإنسان، والمساواة بين الجنسين، ومكافحة العنصرية.
    Sr. Paul Nijs, Coordinador del Centro para la igualdad de oportunidades y la lucha contra el racismo UN السيد بول نيجيز، منسق مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية
    11. El Comité también desea destacar los nexos entre el párrafo 1 del artículo 29 y la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN 11- وتود اللجنة أيضاً أن تبرز الروابط بين المادة 29(1) والكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    La presidencia y la secretaría se han asignado al Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo. UN وكُلف برئاسة الهيئة وأمانتها مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية.
    Por ello, reiteró su recomendación sobre la introducción de una formación especial para los docentes que se focalizase en los derechos humanos, la diversidad y la lucha contra el racismo. UN ولذلك، كررت توصيتها المتعلقة باعتماد تدريب خاص للمدرسين يركز على حقوق الإنسان والتنوع ومكافحة العنصرية.
    La presidencia y los servicios de secretaría de esa célula se han asignado al Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo. UN وكُلف مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية برئاسة الهيئة وأمانتها.
    C. Reunión de representantes de instituciones y organizaciones nacionales que promueven la tolerancia y la armonía y la lucha contra el racismo y la discriminación racial UN جيم - اجتماع ممثلي المؤسسات والمنظمات الوطنية لتشجيع التسامح والوئام ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    Ucrania, por su parte, ha llevado a cabo importantes proyectos en la esfera de los derechos humanos, la condición de la mujer y la lucha contra el racismo. UN ٢٤ - وأضاف أن أوكرانيا نفذت مشاريع هامة في مجالات حقوق اﻹنسان، والنهوض بالمرأة، ومكافحة العنصرية.
    Además, los logros del Consejo en la esfera de la consolidación de la seguridad democrática, las medidas de fomento de la confianza, la protección de los niños, la protección de las minorías nacionales y la lucha contra el racismo podrían ser muy beneficiosos para estas actividades. UN كذلك فإن إنجازات المجلس في مجال بناء الأمن الديمقراطي وتدابير بناء الثقة وحماية الأطفال وحماية الأقليات الوطنية ومكافحة العنصرية يمكن أن تفيد كثيرا في هذه الجهود.
    40. La democracia y la lucha contra el racismo son indisociables. UN 40- والديمقراطية ومكافحة العنصرية أمران لا يمكن فصل أحدهما عن الثاني.
    57. La Sra. Jo-Anne Bishop describió el papel más activo que estaba desempeñando la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en la promoción de la tolerancia y la lucha contra el racismo. UN 57- ووصفت جو آن بيشوب الدور المتزايد لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في التشجيع على التسامح ومكافحة العنصرية.
    Las organizaciones que integran AFS llevan a cabo numerosas actividades de apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas meditante proyectos, seminarios, cursos prácticos y programas de educación sobre los derechos humanos, la resolución de conflictos, la tolerancia y la lucha contra el racismo y el patrimonio cultural. UN وتقوم منظمات أعضاء في المؤسسة بعديد من الأنشطة لمساندة أهداف الأمم المتحدة من خلال مشاريع وندوات وحلقات عمل وتعليم بشأن حقوق الإنسان وحل الصراعات والتسامح ومكافحة العنصرية والتراث الثقافي.
    32. Diversos asistentes convinieron en que se necesitaba llegar a un equilibrio entre el derecho a la libertad de expresión y de opinión y la lucha contra el racismo en Internet. UN 32- واتفق عدد من المشاركين على ضرورة إيجاد توازن بين الحق في حرية التعبير والرأي ومكافحة العنصرية على الإنترنت.
    En el marco de su nuevo enfoque sobre el fomento de la tolerancia y la lucha contra el racismo, la xenofobia, la discriminación y el antisemitismo, la OSCE también tiene en cuenta el diálogo como instrumento. UN وتولي منظمة الأمن والتعاون في أوروبا كذلك الاعتبار إلى وسيلة الحوار في إطار تركيزها المجدَّد على تعزيز التسامح ومكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز ومعاداة السامية.
    En él se confunden las cuestiones del racismo y de la intolerancia religiosa en vez de promoverse una mejor comprensión de la relación entre ambos fenómenos, y no se abordan adecuadamente las relaciones entre la diversidad y la lucha contra el racismo. UN وإن مشروع القرار يخلط بين قضايا العنصرية والتعصب الديني بدلا من التشجيع على فهم أفضل للعلاقة بينهما، وإنه لا يعالج الصلات القائمة بين التنوع ومكافحة العنصرية.
    Bélgica: Centro para la igualdad de oportunidades y la lucha contra el racismo UN بلجيكا: مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية
    Estos se ocupan, entre otros, de los inmigrantes, los pueblos aborígenes y las cuestiones vinculadas con el multiculturalismo y la lucha contra el racismo. UN ويشمل هذا من بين ما يشمل المهاجرين والشعوب الأصلية والقضايا المتصلة بالتعدد الثقافي ومناهضة العنصرية.
    Bélgica: Centro para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo UN بلجيكا: مركز تكافؤ الفرص ومناهضة العنصرية
    11. El Comité también desea destacar los nexos entre el párrafo 1 del artículo 29 y la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN 11- وتود اللجنة أيضاً أن تبرز الروابط بين المادة 29(1) والكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Recomienda, además, que el Estado parte vele por que el nuevo Centro coopere estrechamente con el Centro Interfederal para la Igualdad de Oportunidades y la lucha contra el racismo y las Discriminaciones en las cuestiones relativas a la discriminación de los migrantes. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التعاون الوثيق بشأن المسائل المتعلقة بالتمييز ضد المهاجرين بين المركز الجديد والمركز الاتحادي المشترك لتكافؤ الفرص وإجراءات مكافحة العنصرية.
    Los oradores expresaron la esperanza de que la mesa redonda sirviese para fomentar el diálogo internacional constructivo, la justicia, la tolerancia, la paz y la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وأعرب المتحدثون عن الأمل في أن تساعد حلقة النقاش على تعزيز الحوار الدولي البنّاء، والعدالة، والتسامح، والسلم، والنضال ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus