"y la lucha contra la discriminación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومكافحة التمييز
        
    • ومناهضة التمييز
        
    • التمييز ومكافحته
        
    • ومكافحة أشكال التمييز
        
    • وفي مكافحة التمييز
        
    Debía insistirse en que las organizaciones comunitarias y las comunidades participaran en la gestión de los programas y la lucha contra la discriminación. UN ويجب التأكيد على إشراك المنظمات الشعبية، والمجتمعات المحلية في إدارة البرامج ومكافحة التمييز.
    Existe, por consiguiente, un vínculo claro y directo entre las disposiciones del artículo 29 de la Convención y la lucha contra la discriminación y la intolerancia. UN فهناك إذن صلة واضحة ومباشرة بين أحكام المادة 29 من الاتفاقية ومكافحة التمييز والتعصـب.
    Existe, por consiguiente, un vínculo claro y directo entre las disposiciones del artículo 29 de la Convención y la lucha contra la discriminación y la intolerancia. UN فهناك إذن صلة واضحة ومباشرة بين أحكام المادة 29 من الاتفاقية ومكافحة التمييز والتعصـب.
    En el programa participó como invitado el Comisionado del Club, que habló de la contribución de la UNESCO y de su organización a la protección de los derechos humanos y la lucha contra la discriminación. UN وكان الضيف هو مفوض النادي، وقد تحدث عن إسهام اليونسكو ومنظمته في حماية حقوق اﻹنسان ومناهضة التمييز.
    El proyecto de ley incluía, entre otras cosas, una lista indicativa de los criterios de discriminación y creaba un Consejo encargado de la prevención y la lucha contra la discriminación. UN وتضمن مشروع القانون عناصر منها قائمة إرشادية بمعايير التمييز، وإنشاء مجلس لمنع التمييز ومكافحته.
    En los últimos años, el Gobierno se ha empeñado en mejorar la legislación relativa a la igualdad de trato y la lucha contra la discriminación. UN في السنوات الأخيرة، عملت الحكومة على تحسين التشريعات المتصلة بتحقيق المساواة في المعاملة ومكافحة التمييز.
    El objetivo era mejorar los conocimientos jurídicos del público en el ámbito de la aplicación del principio de la igualdad de trato y la lucha contra la discriminación. UN وكان الهدف هو إذكاء الوعي القانوني لدى الجمهور في مجال تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة ومكافحة التمييز.
    El Ombudsman para la Igualdad y la lucha contra la discriminación desempeña una función fundamental. UN ويلعب أمين المظالم المعني بالمساواة ومكافحة التمييز دوراً محورياً في ذلك.
    Encomió la estrategia de reducción de la pobreza y los progresos logrados en el derecho a la alimentación, la salud, la educación y la lucha contra la discriminación. UN كما أثنت على استراتيجية الحد من الفقر والتقدم المحرز في إعمال الحق في الغذاء والصحة والتعليم ومكافحة التمييز.
    Celebró las actividades realizadas por Letonia en los ámbitos de la integración social y la lucha contra la discriminación. UN ورحّبت بما تتخذه لاتفيا من إجراءات في سبيل الإدماج الاجتماعي ومكافحة التمييز.
    Señaló que había que seguir trabajando en la protección de los derechos de los migrantes y la lucha contra la discriminación racial y las prácticas basadas en perfiles establecidos en función de la raza. UN وأشارت أيضاً إلى الحاجة إلى مزيد من العمل في مجال إعمال حقوق المهاجرين ومكافحة التمييز العنصري والتنميط العرقي.
    El proyecto de ley prevé, por último, la creación de un organismo independiente encargado específicamente de velar por la promoción de la igualdad y la lucha contra la discriminación de género. UN وينص مشروع القانون أخيراً على إنشاء هيئة مستقلة تتحدد مهمتها في كفالة تعزيز المساواة ومكافحة التمييز ضد المرأة.
    Se subrayaron los progresos alcanzados en los ámbitos de la igualdad entre los géneros y la lucha contra la discriminación. UN وسلطت الضوء على ما تحقّق من تقدّم في مجالي المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز.
    En los cursos de capacitación se trataron temas generales relacionados con la igualdad de trato, la igualdad de oportunidades y la lucha contra la discriminación. UN وغطت الدورات التدريبية موضوعات واسعة شملت المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص ومكافحة التمييز.
    La Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, que concluyó en fecha reciente, identificó claramente los vínculos entre el derecho a la educación y la lucha contra la discriminación y la intolerancia. UN إن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد مؤخراً في ديربان، قد أقر بالصلة بين الحق في التعليم ومكافحة التمييز والتعصب.
    Posteriormente se desarrolló en el Ministerio de Trabajo y Empleo, como resultado de deliberaciones en el GTEDEO, un proyecto de creación de centros para la promoción de la igualdad de oportunidades y la lucha contra la discriminación laboral. UN وأنشئ في وقت لاحق في وزارة العمل والعمالة، نتيجة لمناقشات أجريت في الفريق العامل للقضاء على التمييز في العمالة والوظائف، مشروع لإنشاء مراكز لتعزيز تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز في العمل والمهن.
    La Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, identificó claramente los vínculos entre el derecho a la educación y la lucha contra la discriminación y la intolerancia. UN إن المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد مؤخراً في ديربان، قد أقر بالصلة بين الحق في التعليم ومكافحة التمييز والتعصب.
    En ese contexto, reviste especial significado la promoción de los derechos de la mujer y la lucha contra la discriminación. UN وذكرت أن تعزيز حقوق المرأة ومناهضة التمييز لهما معنى خاص في هذا السياق.
    iii) La incorporación de la integración social y la lucha contra la discriminación en las políticas fundamentales. UN `3` تعميم منظور الإدماج الاجتماعي ومناهضة التمييز.
    Colabora con los jóvenes a fin de propiciar la justicia, la igualdad, el trato igualitario, la participación y la lucha contra la discriminación. UN ويعمل اليانسي مع الشباب من أجل تعزيز العدالة والمساواة والمعاملة على قِدَم المساواة والمشاركة ومناهضة التمييز.
    El proyecto incluye, entre otras cosas, una lista indicativa de criterios discriminatorios, y establece un consejo para la prevención y la lucha contra la discriminación. UN ويشمل مشروع القانون أموراً منها وضع قائمة إرشادية بمعايير التمييز وإنشاء المجلس المعني بمنع التمييز ومكافحته.
    C. La diversidad y la lucha contra la discriminación 33 - 38 10 UN جيم - التنوع ومكافحة أشكال التمييز 33-38 10
    Destacó los progresos efectuados en la reducción de la pobreza y la lucha contra la discriminación y la violencia. UN وأبرزت كولومبيا التقدم الذي أُحرز في الحد من الفقر وفي مكافحة التمييز ضد العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus