Asimismo, formuló declaraciones el Secretario General de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, organización no gubernamental. | UN | وأدلى ببيان أيضا اﻷمين العام للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، وهي منظمة غير حكومية. |
Sr. Charles Bernimolin, Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja | UN | السيد تشارلز بيرنيمولن، الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر |
La cuestión de los refugiados y las personas desplazadas figuraba en el programa de la 26ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. | UN | وكانت مسألة اللاجئين والمشردين مطروحة على جدول أعمال المؤتمر الدولي السادس والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر. |
Gran parte de la asistencia procede de organizaciones no gubernamentales como el Comité Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y el Comité Nacional sobre el SIDA. | UN | ويأتي معظم المساعدات من منظمات غير الحكومية مثل اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر واللجان الوطنية لﻹيدز. |
En 1999 se celebrará, además, la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. | UN | وسيعقد في ١٩٩٩ المؤتمر الدولي السابع والعشرون للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر. |
Esos documentos serán remitidos asimismo a la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. | UN | وسوف ترسل هذه الوثائق أيضا إلى المؤتمر السابع والعشرين للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر الدوليين. |
Promesas recibidas en la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja | UN | التعهدات المقدمة في المؤتمر الدولي السابع والعشرين للصليب الأحمر والهلال الأحمر |
:: Ejecutar programas que ayuden a movilizar a los voluntarios, promover su desarrollo personal y, mediante Power of Humanity, fortalecer su compromiso con la Cruz Roja y la Media Luna Roja; | UN | :: تنفيذ برامج من برامج الإسهام في تعبئة المتطوعين، وتشجيع تطورهم الشخصي، وتعزيز التزامهم بالصليب الأحمر والهلال الأحمر في إطار توفر قدر كبير من الطابع الإنساني؛ |
:: Elaborar un sistema y hallar soluciones imaginativas para estimular a los voluntarios, de conformidad con los principios del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja; | UN | :: وضع نظام لحفز المتطوعين وإيجاد حلول خلاقة لذلك، وفقا لمبادئ الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Formula una declaración el observador de la Federación Internacional de las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
El representante de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja también formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل جمعيات الاتحاد الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja | UN | الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في الأمم المتحدة |
Promesas de contribuciones recibidas en la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja | UN | التعهدات المقدمة في المؤتمر الدولي السابع والعشرين للصليب الأحمر والهلال الأحمر |
Conferencia Regional Europea de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, sobre Migración y Salud | UN | المؤتمر الإقليمي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الأوروبية بشأن الهجرة والصحة |
Otros bservadores: Comité Internacional de la Cruz Roja, Federación Internacional de las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja 53.ª | UN | المراقبون الآخرون: لجنة الصليب الأحمر الدولية، الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر |
Vicepresidente, y Presidente del Comité de Redacción, de la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, 1999. | UN | نائب رئيس ورئيس جلسات لجنة الصياغة في المؤتمر الدولي السابع والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، 1999. |
Presidente del Comité de Redacción de la 26ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, 1995. | UN | رئيس لجنة الصياغة في المؤتمر الدولي السادس والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، 1995. |
El observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja formula también una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
:: Instar a los poderes públicos a integrar y apoyar en los establecimientos escolares el voluntariado para la Cruz Roja y la Media Luna Roja; | UN | :: حض الحكومات على إدماج التطوع في الصليب الأحمر والهلال الأحمر ضمن الدورة المدرسية |
:: Establecer una asociación entre la Cruz Roja y la Media Luna Roja en todo el continente africano; | UN | :: إنشاء شراكة للصليب الأحمر والهلال الأحمر تعم أفريقيا برمتها |
Además, el puesto ha sido muy importante para establecer relaciones más estrechas y directas con los actuales donantes del OOPS, tales como el Fondo Saudita de Desarrollo, el Banco Islámico de Desarrollo, el Comité Saudita, la Sociedad de la Media Luna Roja de los Emiratos Árabes Unidos y el Gobierno y la Media Luna Roja de Kuwait. | UN | وقد ساعدت هذه الوظيفة فعلا على ضمان إقامة علاقات وثيقة ومباشرة بدرجة أكبر مع الجهات الحالية المانحة للأونروا مثل صندوق التنمية السعودي، وبنك التنمية الإسلامي، واللجنة السعودية، وجمعية الهلال الأحمر بالإمارات العربية المتحدة، والحكومة الكويتية والهلال الأحمر الكويتي. |
ix) Compartir con los asociados humanitarios todos los datos disponibles y pertinentes del Gobierno y la Media Luna Roja de la República Árabe Siria sobre los desplazamientos; | UN | ' 9` تقاسم جميع البيانات المتاحة وذات الصلة التي تملكها الحكومة ومنظمة الهلال الأحمر السوري فيما يتعلق بالنـزوح مع الشركاء في المجال الإنساني؛ |
El Observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja hace una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن اتحاد الصليب اﻷحمر الدولي وجمعيات الهلال اﻷحمر ببيان. |
En las situaciones de conflicto armado u otro tipo de violencia, el CICR, además de sus propias actividades, coordina las operaciones de socorro internacional puestas en marcha por el Movimiento Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. | UN | وفي حالات النزاعات المسلحة أو حالات العنف الأخرى، تنسق لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى جانب نشاطاتها الخاصة بعمليات الإغاثة الدولية التي تضطلع بها اللجنة وحركة الهلال الأحمر. |
:: La FAO y la Media Luna Roja Árabe Siria concluyeron acuerdos relativos al transporte y la distribución de semillas en la provincia de Ar-Raqqa para su almacenamiento y sembrado en la próxima temporada. | UN | :: أتمت منظمة الأغذية والزراعة، بالاشتراك مع الهلال الأحمر العربي السوري، ترتيبات نقل وتوزيع البذور على محافظة الرقة للتخزين والزراعة خلال الموسم الزراعي المقبل. |