"y la oficina de apoyo a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومكتب دعم
        
    • ومكتب الأمم المتحدة لدعم
        
    • ولمكتب دعم
        
    La Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz tienen un importante papel que desempeñar. UN وهناك دور هام يجب أن تضطلع به لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    Posible riesgo de duplicación y superposición entre el Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz UN خطر الازدواجية والتداخل المحتمل بين إدارة الشؤون السياسية ومكتب دعم بناء السلام
    Así se ha puesto de manifiesto en los resultados de la Cumbre Mundial 2005 y con la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وتتجسد هذه المسؤوليات في نتائج مؤتمر القمة العالمي 2005، وإنشاء لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    Asimismo, es necesario que exista una relación de trabajo más estrecha entre la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz a fin de garantizar una mayor coherencia y eficacia. UN ويتعين أيضا أن تكون هناك علاقة عمل أوثق بين لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، لكفالة زيادة التناسق والفعالية.
    Ahora, junto con el Fondo para la Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, la Comisión constituye la estructura indispensable de consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN والآن، مع صندوق بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، تشكل اللجنة صرح الأمم المتحدة الذي لا غنى عنه لبناء السلام.
    Todos hemos escuchado expresiones de satisfacción con respecto a la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN ولقد سمعنا هنا جميعا عبارات الارتياح إزاء اللجنة ومكتب دعم بناء السلام.
    El Departamento también ha colaborado con organismos de las Naciones Unidas y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz para catalogar las mejores prácticas en esas transiciones. UN وتعمل الإدارة أيضا مع وكالات الأمم المتحدة ومكتب دعم بناء السلام لفهرسة أفضل الممارسات بشأن عمليات الانتقال تلك.
    Se intensificará la cooperación entre la Oficina del GNUD y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وستكثف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب دعم بناء السلام تعاونهما.
    Los miembros del Consejo encomiaron la labor realizada por la Comisión y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz en su segundo año de actividad. UN وأثنى أعضاء المجلس أيضا على اللجنة ومكتب دعم بناء السلام على ما قاما به من أعمال في السنة الثانية من عملهما.
    Este informe fue preparado en estrecha consulta entre los Estados Miembros y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN جرى إعداد هذا التقرير بتشاور وثيق بين الدول الأعضاء ومكتب دعم بناء السلام.
    La Dependencia también incluiría a personal de la Oficina del Coordinador Residente de las Naciones Unidas, el equipo de las Naciones Unidas en el país y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وستضم الوحدة موظفين من مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري ومكتب دعم بناء السلام.
    También hace falta una coordinación más sólida entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وهناك أيضا حاجة لزيادة التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب دعم بناء السلام.
    Las dos dependencias sustantivas y la Oficina de Apoyo a las Misiones estarán bajo la supervisión del Representante Especial por conducto del Jefe de Gabinete. UN وتقدم الوحدتان الفنيتان ومكتب دعم البعثة تقاريرها إلى الممثل الخاص عن طريق رئيس الديوان.
    :: Implementación de 3 aplicaciones para apoyar la colaboración sobre el terreno entre las operaciones de mantenimiento de la paz y la Oficina de Apoyo a la AMISOM UN :: تنفيذ 3 تطبيقات لدعم التعاون على الصعيد الميداني بين عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    ONU-Mujeres y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz han elaborado una alianza conjunta sobre consolidación de la paz con una perspectiva de género. UN وأقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومكتب دعم بناء السلام شراكة مشتركة في مجال بناء السلام المراعي للاعتبارات الجنسانية.
    El Grupo de Trabajo escuchó exposiciones informativas a cargo de representantes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN واستمع الفريق إلى إحاطتين من ممثلي إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بناء السلام.
    Implementación de 3 aplicaciones para apoyar la colaboración sobre el terreno entre las operaciones de mantenimiento de la paz y la Oficina de Apoyo a la AMISOM UN تنفيذ 3 تطبيقات لدعم التعاون على الصعيد الميداني بين عمليات حفظ السلام ومكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Para ello han recibido ayuda de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وقد ساعدهما في ذلك مكتب منع الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب دعم بناء السلام.
    La programación conjunta ya se ha iniciado, en particular con el PNUD y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN وشُرع بالفعل في برامج مشتركة، لا سيما مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب دعم بناء السلام.
    Las deliberaciones en curso en relación con la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, y las relacionadas con las recomendaciones del estudio integrado de las misiones, están ofreciendo una plataforma para analizar esas dificultades. UN وتوفر المناقشات الجارية المتعلقة بلجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، وتلك المتعلقة بالتوصيات المنبثقة عن دراسة البعثات المتكاملة، منبرا للتداول بشأن هذه التحديات.
    El Instituto Internacional ya coopera estrechamente con el Departamento de Asuntos Políticos, el PNUD, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Fondo para la Democracia de las Naciones Unidas y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN ويقيم المعهد الدولي بالفعل تعاونا وثيقا مع إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة عمليات حفظ السلام وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام.
    Expresa su reconocimiento asimismo a los miembros de la configuración encargada de Sierra Leona por los esfuerzos incansables que han desplegado en los últimos meses, y a la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL) y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz por haber suministrado un valioso apoyo y haber asegurado un oportuno intercambio de información entre Nueva York y Freetown. UN وأعرب عن تقديره أيضاً لأعضاء هيئة سيراليون لجهودهم الدؤوبة في الأشهر الأخيرة ولمكتب الأمم المتحدة المستقل في سيراليون ولمكتب دعم بناء السلام لتقديمهم دعماً لا يقدَّر بثمن وضمان تقاسم المعلومات في حينه بين نيويورك وفريتاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus