"y la oficina de asuntos militares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومكتب الشؤون العسكرية
        
    El Comité Especial alienta a la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad y la Oficina de Asuntos Militares a que sigan participando en las consultas con los Estados Miembros sobre el documento normativo. UN هي تشجع مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ومكتب الشؤون العسكرية على مواصلة التشاور مع الدول الدول الأعضاء بشأن ورقة السياسات.
    Está en curso una iniciativa dirigida a potenciar la interoperabilidad de los sistemas de gestión de recursos humanos de la División de Policía y la Oficina de Asuntos Militares con el Sistema de Seguimiento de las Faltas de Conducta. UN ويتحقق تقدم في مبادرة تهدف إلى تعزيز قابلية التشغيل البيني لنظامي إدارة الموارد البشرية التابعين لشعبة الشرطة ومكتب الشؤون العسكرية مع نظام تتبع سوء السلوك.
    A medida que los sistemas se vayan implantando, la División de Policía y la Oficina de Asuntos Militares comenzarán a recopilar información sobre la evaluación de la actuación profesional de los oficiales que trabajan sobre el terreno con vistas a detectar deficiencias de capacidad. UN وعند العمل بهذه النظم، ستبدأ شعبة الشرطة ومكتب الشؤون العسكرية في جمع معلومات من تقييمات أداء الموظفين العاملين في الميدان لتحديد أوجه النقص في القدرات.
    El período de orientación inicial en los grupos funcionales especializados para esos oficiales adscritos se prolongó un año a finales de 2008 para que tuvieran ocasión de conocer más a fondo la estructura y las funciones de la División de Policía y la Oficina de Asuntos Militares en la Sede. UN ومُددت فترة التدريب التوجيهي، في الوحدات الفنية المتخصصة، للموظفِين المنتدبين لمدد وصلت إلى عام واحد في نهاية عام 2008 للتأكد من تحقيق فهم أفضل لديهم عن هيكل شعبة الشرطة ومكتب الشؤون العسكرية ومهامهما في المقر.
    Debe encomiarse a los Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno por las reformas estructurales que han instituído, que incluyen la creación de una capacidad permanente de policía y el fortalecimiento de la División de Policía, la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad y la Oficina de Asuntos Militares. UN وأثنى على إدارتيّ عمليات حفظ السلام والدعم الميداني للإصلاحات التنظيمية التي أسساها والتي شملت استحداث قدرة شرطية احتياطية وشعبة الشرطة المدعمة، ومكتب سيادة القانون ومؤسسات الأمن ومكتب الشؤون العسكرية.
    El Departamento está estructurado en cinco dependencias orgánicas: la Oficina del Secretario General Adjunto, dirigida por el Secretario General Adjunto, la Oficina de Operaciones, la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad y la Oficina de Asuntos Militares, cada una de ellas encabezada por un Subsecretario General, y la División de Políticas, Evaluación y Capacitación, encabezada por un Director. UN 12 - وقد نُظمت الإدارة في 5 وحدات تنظيمية: مكتب وكيل الأمين العام ويرأسه وكيل الأمين العام؛ ومكتب العمليات ومكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ومكتب الشؤون العسكرية ويرأس كل منها موظف برتبة أمين عام مساعد؛ وشعبة السياسات والتقييم والتدريب ويرأسها موظف برتبة مدير.
    En su reunión celebrada el 12 de diciembre con la participación de los países que aportan contingentes y fuerzas de policía, el Grupo de Trabajo escuchó exposiciones de representantes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluidas la División de Policía y la Oficina de Asuntos Militares. UN وفي اجتماع الفريق العامل المعقود في 12 كانون الأول/ديسمبر بمشاركة البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، استمع الفريق إلى إحاطات من ممثلين عن إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك شعبة الشرطة ومكتب الشؤون العسكرية.
    El 1º de julio de 2008 se inició la transición y la Oficina de Asuntos Militares empezó a asumir las funciones desempeñadas hasta entonces por la Unidad Militar Estratégica y se revisó la asignación del personal de la Unidad Militar Estratégica teniendo en cuenta las funciones concretas de dicho personal, la naturaleza difícil de la misión de la FPNUL y las tareas especificadas e implícitas. UN وفي 1 تموز/يوليه 2008، شرع كل من الخلية العسكرية الاستراتيجية ومكتب الشؤون العسكرية بالانتقال نحو استيعاب المكتب جميع المهام التي تؤديها حالياً الخلية العسكرية الاستراتيجية واستعرضا توزيع موظفي الخلية العسكرية الاستراتيجية للاضطلاع بمهام محددة، وصعوبة مهمة القوة المؤقتة، والمهام المحدَّدة والضمنية التي تؤديها.
    Con vistas a aumentar la puntualidad, la eficacia y la transparencia de la evaluación y la selección de los candidatos, la División de Policía y la Oficina de Asuntos Militares han creado sistemas informatizados de recursos humanos que proporcionarán a los empleadores una herramienta en línea para seleccionar a los mejores candidatos que posean los conjuntos de competencias requeridas en cada misión. UN ١٥٨ - ولزيادة تقيّد عملية تقييم المرشحين واختيارهم بالمواعيد المحددة وتعزيز فعاليتها وشفافيتها، ليعملوا في البعثات الميدانية، أنشأت شعبة الشرطة ومكتب الشؤون العسكرية نظما إلكترونية للموارد البشرية تتيح للمكلفين بالاستقدام أداة على شبكة الإنترنت لاختيار أفضل المرشحين عن كل فئة من فئات المهارات المطلوبة في البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus