Enlace con la Organización Mundial de Aduanas (OMA), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Organización Mundial del Comercio (OMC) y la Organización Marítima Internacional (OMI). | UN | الاتصال مع منظمة الجمارك العالمية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة التجارة العالمية والمنظمة البحرية الدولية. |
En el comentario quizá convendría mencionar por su nombre a ciertas organizaciones como el Organismo Internacional de Energía Atómica y la Organización Marítima Internacional. | UN | ولعل بالإمكان أن يرد في التعليق ذكر لأسماء بعض المنظمات من قبيل الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية. |
También formularon declaraciones representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Organización Marítima Internacional (OMI). | UN | كذلك أدلى ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية ببيانين. |
Esas organizaciones son el Organismo Internacional de Energía Atómica y la Organización Marítima Internacional. | UN | وتلك المنظمات هي الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية. |
También participa en el examen de las convenciones y convenios de lucha contra el terrorismo elaborados por el Organismo Internacional de Energía Atómica y la Organización Marítima Internacional. | UN | وقد شاركت أيضا في استعراض اتفاقيات مناهضة الإرهاب التي صاغتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية. |
Las aguas somalíes tienen actualmente una pésima reputación, y son de las más peligrosas del mundo según clasificaciones de la Oficina Marítima Internacional y la Organización Marítima Internacional. | UN | فقد أصبحت للمياه الصومالية اليوم سمعة مخيفة وصنفها كل من المكتب البحري الدولي والمنظمة البحرية الدولية بوصفها من بين أكثر المياه خطرا في العالم. |
Informe sobre la cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional | UN | تقرير عن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión sobre cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional. | UN | واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية. |
Cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
IX/12 Cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional 7 f) | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Valoramos todos los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas y la Organización Marítima Internacional (OMI) en este sentido. | UN | إننا نـقيّم جميع الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية في هذا الصدد. |
Las Bahamas valoran el compromiso constructivo de las Naciones Unidas y la Organización Marítima Internacional para hacer frente al problema de la piratería. | UN | وترحب جزر البهاما بالجهود الجبارة التي تبذلها الأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية للتصدي لمشكلة القرصنة. |
El Centro ha copatrocinado reuniones con la Organización para la Agricultura y la Alimentación y la Organización Marítima Internacional. | UN | شارك المركز في رعاية اجتماعات عقدت مع منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية. |
En esa iniciativa interinstitucional participan agentes clave como la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia y la Organización Marítima Internacional. | UN | وتضمُّ هذه المبادرة المشتركة بين الوكالات جهات رئيسية مثل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمنظمة البحرية الدولية. |
Asuntos jurídicos y relativos al cumplimiento: cooperación entre el Convenio y la Organización Marítima Internacional | UN | المسائل القانونية والمسائل المتعلقة بالامتثال: التعاون بين الاتفاقية والمنظمة البحرية الدولية |
Cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Cooperación entre el Convenio y la Organización Marítima Internacional | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
También hicieron declaraciones los representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Organización Marítima Internacional (OMI). | UN | وأدلى ببيانين أيضاً ممثلاً منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية. |
Cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional | UN | التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية |
Un representante proporcionó información sobre la cooperación entre el PNUMA y la Organización Marítima Internacional en el contexto de la protección del medio marino. | UN | 107- وقدم أحد الممثلين معلومات عن تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المنظمة البحرية الدولية في سياق حماية البيئة البحرية. |