"y la prevención de la tortura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومنع التعذيب
        
    • ومناهضة التعذيب
        
    • على التعذيب ومكافحته
        
    Asimismo, 25 jóvenes recibieron capacitación sobre los derechos humanos y la prevención de la tortura. UN كما تم توفير تدريب لخمسة وعشرين شاباً في مجالي حقوق الإنسان ومنع التعذيب.
    Capítulos del PANPPDH relativos a los derechos civiles y políticos y la prevención de la tortura UN الفصلان المتعلقان بالحقوق المدنية والسياسية ومنع التعذيب من خطة العمل الوطنية
    El Consejo Internacional para la Rehabilitación de Víctimas de la Tortura es una organización del ámbito de la salud que presta apoyo a la rehabilitación de las víctimas de la tortura y la prevención de la tortura en todo el mundo. UN المجلس الدولي لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب منظمة صحية جامعة تدعم إعادة تأهيل ضحايا التعذيب ومنع التعذيب في أنحاء العالم.
    Capacitación para el personal penitenciario sobre las normas de derechos humanos y la prevención de la tortura UN تدريب موظفي السجون على معايير حقوق الإنسان ومنع التعذيب
    Taller sobre los derechos humanos y la prevención de la tortura con una perspectiva de género UN حلقة عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان ومنع التعذيب بمنظور جنساني
    Así pues, la erradicación de la corrupción y la prevención de la tortura y los malos tratos no son procesos dispares, sino que son interdependientes. UN ولذلك، فإن القضاء على الفساد ومنع التعذيب وسوء المعاملة ليستا عمليتين منفصلتين، بل مترابطتان.
    Capacitación para el personal penitenciario sobre las normas de derechos humanos y la prevención de la tortura UN تدريب موظفي السجون على معايير حقوق الإنسان ومنع التعذيب
    Taller de capacitación sobre los derechos humanos y la prevención de la tortura con una perspectiva de género UN حلقة عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان ومنع التعذيب بمنظور جنساني
    Así pues, la erradicación de la corrupción y la prevención de la tortura y los malos tratos no son procesos dispares, sino que son interdependientes. UN ولذلك، فإن القضاء على الفساد ومنع التعذيب وسوء المعاملة ليستا عمليتين منفصلتين، بل مترابطتان.
    En la oportunidad el Gobierno de Croacia firmó varios instrumentos europeos sobre la promoción de los derechos humanos, la protección de las minorías y la prevención de la tortura y reconoció la competencia de las instituciones europeas en la esfera de los derechos humanos. UN وبهذه المناسبة، وقعت حكومته عددا من الصكوك اﻷوروبية المتعلقة بتعزيز حقوق اﻹنسان، وحماية اﻷقليات ومنع التعذيب واعترفت باختصاص المؤسسات اﻷوروبية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    También ha apoyado la celebración de reuniones anuales de la Red, así como seminarios sobre cuestiones concretas, como los derechos de los pueblos indígenas, los derechos de las personas con discapacidad, y la prevención de la tortura. UN وتدعم كذلك الاجتماعات السنوية لهذه الشبكة وكذلك حلقات دراسية بشأن قضايا معينة مثل حقوق الشعوب الأصلية، وحقوق الأشخاص المعوقين، ومنع التعذيب.
    También ha apoyado la celebración de reuniones anuales de la Red, así como seminarios sobre cuestiones concretas, como los derechos de los pueblos indígenas, los derechos de las personas con discapacidad, y la prevención de la tortura. UN وتدعم أيضاً الاجتماعات السنوية لهذه الشبكة وكذلك حلقات دراسية بشأن قضايا معينة مثل حقوق الشعوب الأصلية، وحقوق الأشخاص المعوقين، ومنع التعذيب.
    A. La prevención de conflictos y la prevención de la tortura 73 - 78 19 UN ألف - منع الصراعات ومنع التعذيب 73-78 20
    Seminario sobre Derechos Humanos y Tortura, exponiendo el tema " Los profesionales y la prevención de la tortura " , Guatemala, 2000 UN وحلقة دراسية عن حقوق الإنسان والتعذيب، حديث بشأن موضوع " المهنيون ومنع التعذيب " ، غواتيمالا، 2000.
    Mi trabajo consistía en proporcionar asesoramiento médico relacionado con la rehabilitación de víctimas de la tortura y la prevención de la tortura a ONG de Albania, Bangladesh, Sri Lanka, el Ecuador, Guatemala, Honduras y Zimbabwe. UN وكان عملي يتلخص في إسداء المشورة الطبية فيما يتعلق بإعادة تأهيل ضحايا التعذيب ومنع التعذيب لمنظمات غير حكومية في ألبانيا وبنغلاديش وسري لانكا وإكوادور وغواتيمالا وهندوراس وزمبابوي؛
    B. Correlación entre la asistencia jurídica, un sistema de defensa pública y la prevención de la tortura 77 - 82 267 UN باء - الصلة بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب 77-82 333
    B. Correlación entre la asistencia jurídica, un sistema de defensa pública y la prevención de la tortura UN باء- الصلة بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب
    B. Correlación entre la asistencia jurídica, un sistema de defensa pública y la prevención de la tortura 77 - 82 19 UN باء - الترابط بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب 77-82 23
    B. Correlación entre la asistencia jurídica, un sistema de defensa pública y la prevención de la tortura UN باء- الترابط بين المساعدة القانونية ونظام الدفاع العام ومنع التعذيب
    I. La prevención de conflictos y la prevención de la tortura 90 - 93 22 UN طاء - منع نشوب النـزاعات المسلحة ومناهضة التعذيب 90-93 21
    18) Al Comité le preocupa la formación inadecuada del personal encargado de aplicar la ley, puesto que esa formación no se centra en la erradicación y la prevención de la tortura. UN (18) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية التدريب الموفر للموظفين المكلفين بتنفيذ القوانين نظراً إلى أنه لا يركز من حيث المضمون على هدف القضاء على التعذيب ومكافحته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus