"y la prevención del genocidio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومنع الإبادة الجماعية
        
    La responsabilidad de proteger y la prevención del genocidio son preocupaciones fundamentales de la Organización. UN وتمثل مسؤولية الحماية ومنع الإبادة الجماعية شاغلين محوريين للمنظمة.
    Ese día nos brinda la oportunidad a todos, a esta Asamblea, a todos los Estados Miembros y a los pueblos del mundo, de volver a comprometernos con los derechos humanos y la prevención del genocidio. UN ويشكل هذا اليوم فرصة لنا جميعا، ولهذه الجمعية، ولجميع الدول الأعضاء، ولشعوب العالم، كي نعرب مجددا عن التزامنا بحماية حقوق الإنسان ومنع الإبادة الجماعية.
    C. Seminarios sobre el Holocausto y la prevención del genocidio UN جيم - الحلقات الدراسية عن المحرقة ومنع الإبادة الجماعية
    El nombre del tema, que corresponde a una expresión bien conocida de la Carta de las Naciones Unidas, puso de relieve la relación entre los principios fundacionales de la Organización y sus actividades en los ámbitos de la recordación del Holocausto y la prevención del genocidio. UN وأكدت هذه العبارة المعروفة المقتبسة من ميثاق الأمم المتحدة على الصلة بين المبادئ التي تأسست عليها المنظمة وأنشطتها في مجالات إحياء ذكرى المحرقة ومنع الإبادة الجماعية.
    Por la historia vivida y los compromisos asumidos, un capítulo de especial trascendencia es la sanción de los crímenes de lesa humanidad y la prevención del genocidio. UN ونظرا لتاريخ الأرجنتين والالتزامات التي قطعتها على نفسها تكتسي المعاقبة على الجرائم ضد الإنسانية ومنع الإبادة الجماعية أهمية خاصة.
    El Departamento de Información Pública organizó también tres seminarios de una semana de duración cada uno sobre la historia del Holocausto y la prevención del genocidio para los centros de información de las Naciones Unidas. UN 55 - كما نظمت إدارة شؤون الإعلام ثلاث حلقات دراسية إقليمية مدة كل منها أسبوع واحد عن تاريخ المحرقة ومنع الإبادة الجماعية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    72. El Programa de divulgación sobre el Holocausto del Departamento y el Programa de difusión de las Naciones Unidas mantienen un portal web muy completo que contiene vínculos con recursos y materiales educativos acerca del Holocausto, los derechos humanos y la prevención del genocidio. UN 72- ولبرنامج الإدارة عن محرقة اليهود وبرنامج الأمم المتحدة للتوعية منفذ شامل على الشبكة مزوَّد بوصلات لموارد مواد تثقيفية عن محرقة اليهود، وعن حقوق الإنسان، ومنع الإبادة الجماعية.
    73. En abril, como parte del programa " Enseñanzas de Rwanda: las Naciones Unidas y la prevención del genocidio " establecido por un mandato de la Asamblea General, el Departamento organizó una exposición en la Sede de las Naciones Unidas. UN 73- وأقامت الإدارة معرضاً في مقر الأمم المتحدة في نيسان/أبريل، بوصفه جزءاً من البرنامج الذي أصدرت الجمعية العامة تكليفاً به وهو " دروس من رواندا: الأمم المتحدة ومنع الإبادة الجماعية " .
    En junio de 2013 una conferencia sobre " prevención del genocidio y la responsabilidad de protección, el mecanismo de alerta anticipada de las Naciones Unidas " se centró en la importancia del mecanismo de alerta anticipada de las Naciones Unidas como instrumento para salvar la distancia entre la represión y la prevención del genocidio y otros crímenes. Jordania UN وكذلك عقد في حزيران/يونيه 2013 مؤتمرٌ بشأن منع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن الحماية: آلية الأمم المتحدة للإنذار المبكر، واتجه التركيز فيه إلى أهمية آلية الأمم المتحدة للإنذار المبكر بوصفها أداة يستعان بها من أجل سد الثغرة القائمة بين القمع ومنع الإبادة الجماعية وغير ذلك من الجرائم.
    El 2 de junio de 2014, en asociación con el programa de modelos de las Naciones Unidas establecido por el Departamento y con la Oficina sobre la Prevención del Genocidio y la Responsabilidad de Proteger, el Programa amplió sus actividades de extensión a la juventud y organizó la primera simulación de un modelo de las Naciones Unidas sobre el Holocausto y la prevención del genocidio en la Escuela Superior de Ciencias del Bronx. UN وفي 2 حزيران/يونيه 2014، في إطار شراكة مع برنامج نموذج محاكاة الأمم المتحدة التابع لإدارة شؤون الإعلام والمكتب المعني بمنع الإبادة الجماعية والمسؤولية عن توفير الحماية، وسَّع برنامج الأمم المتحدة للتوعية بمحرقة اليهود نطاق أنشطته التوعوية لتشمل الشباب، من خلال تنظيم أول محاكاة لنموذج الأمم المتحدة بشأن محرقة اليهود ومنع الإبادة الجماعية في مدرسة برونكس الثانوية للعلوم.
    La reunión informativa sobre cómo prevenir y combatir el genocidio será una oportunidad para que el Consejo de Seguridad examine la experiencia adquirida cuando la comunidad internacional no previno el genocidio de 1994 contra los tutsis en Rwanda, en un contexto en que el mundo sigue haciendo frente a nuevos desafíos en la gestión de conflictos, el mantenimiento de la paz y la prevención del genocidio y los crímenes de lesa humanidad. UN 5 - تتيح جلسة الإحاطة المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية ومكافحتها فرصة لمجلس الأمن لمناقشة الدروس المستخلصة من إخفاق المجتمع الدولي في منع الإبادة الجماعية التي ارتُكبت عام 1994 ضد التوتسي في رواندا، في وقت يواصل فيه المجتمع الدولي مواجهة تحديات جديدة في إدارة النزاعات وحفظ السلام ومنع الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus