"y la primera parte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والجزء اﻷول
        
    • وعقدت الجزء اﻷول
        
    • الاتفاقية والجزء الأول
        
    • والطرف اﻷول
        
    • السلاح والجزء الأول
        
    Para ello tuvimos los dos últimos años y la primera parte de este período de sesiones. UN ولقد أنفقنا السنتين المنصرمتين والجزء اﻷول من الدورة الحالية من أجل ذلك الغرض.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abiertas la 751ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme y la primera parte del período de sesiones de 1997. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة ١٥٧ لمؤتمر نزع السلاح والجزء اﻷول من دورة عام ٧٩٩١.
    El presente documento es una versión mimeografiada del informe de la Junta sobre la segunda parte de su 41º período de sesiones y la primera parte de su 42º período de sesiones. UN وهذه الوثيقة هي صيغة مستنسخة عن تقرير المجلس عن الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين والجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين.
    1. El Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) celebró en la Sede de las Naciones Unidas una sesión de organización (primera sesión), el 10 de abril de 1992 y la primera parte de su 32º período de sesiones (20 sesiones, segunda a 21ª) del 11 al 22 de mayo. UN ١ - عقدت لجنة البرنامج والتنسيق اجتماعا تنظيميا )الجلسة اﻷولي( في مقر اﻷمم المتحدة يوم ٠١ نيسان/ابريل ٢٩٩١ وعقدت الجزء اﻷول من دورتها الثانية والثلاثين في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ١١ إلى ٢٢ أيار/مايو. وقد عقدت في إطار ذلك الجزء ٠٢ جلسة )الجلسات من ٢ إلى ١٢(.
    24. La información que se proporciona en esta sección abarca la colaboración con otras organizaciones en el campo de la cooperación técnica durante el año 1997 y la primera parte del año 1998. UN ٤٢- يغطي هذا الفرع التعاون مع منظمات منتقاة فيما يتعلق بالتعاون التقني خلال عام ٧٩٩١ والجزء اﻷول من عام ٨٩٩١.
    Abrigamos la esperanza de que se preste atención en el futuro a este problema, de manera de no sobrecargar la segunda mitad de abril y la primera parte de mayo, lo cual hace difícil que este importante órgano se reúna a pleno. UN ونحن نأمل أن يولى اهتمام لهذه المشكلة في المستقبل حتى لا يكتظ النصــــف الثاني من نيسان/أبريل والجزء اﻷول من أيار/مايو، ﻷن ذلك يجعل من الصعب على هذه الهيئة الهامة أن تجتمع بالكامل.
    La Asamblea de la Autoridad celebró su primer período de sesiones en 1994 y 1995 y la primera parte de su segundo período de sesiones del 11 al 22 de marzo de 1996, y eligió a los miembros del Consejo de la Autoridad y a su Secretario General. UN وعقدت جمعية السلطــة دورتهـا اﻷولـى في عامـي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ والجزء اﻷول من دورتها الثانية في الفترة من ١١ إلى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abierta la 721ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme y la primera parte del período de sesiones de 1996. UN Page 96-60288F1 الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة الحادية والعشرين بعد السبعمائة لمؤتمر نزع السلاح والجزء اﻷول من دورة عام ٦٩٩١.
    31. La información que se proporciona en esta sección abarca la colaboración con otras organizaciones en el campo de la cooperación técnica durante el año 1996 y la primera parte del año en 1997. UN ١٣- تشمل المعلومات في هذا الفرع التعاون مع المنظمات اﻷخرى فيما يتعلق بالتعاون التقني أثناء عام ٦٩٩١ والجزء اﻷول من عام ٧٩٩١.
    655. Durante el año 1993 y la primera parte de 1994, el Departamento de Educación invitó al público y a los grupos interesados a participar en una amplia consulta para determinar los objetivos y las estrategias futuros para el aprendizaje de adultos. UN ٥٥٦- وخلال عام ٣٩٩١ والجزء اﻷول من عام ٤٩٩١، أشركت وزارة التعليم العالي الجمهور والجماعات المهتمة باﻷمر في عملية تشاورية واسعة النطاق لتحديد غايات واستراتيجيات تعليم الكبار في المستقبل.
    En marzo y la primera parte de abril de 1998 el Gobierno y el PNUD realizaron un examen conjunto del Programa de Rehabilitación Comunitaria, que se inició en Bruselas en 1995, con vistas a evaluar los avances conseguidos en la ejecución del programa. UN وفي آذار/ مارس والجزء اﻷول من نيسان/أبريل ١٩٩٨ أنجز استعراض مشترك بين الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبرنامج إعادة تأهيل المجتمع المحلي، الذي بدأ في بروكسل في ١٩٩٥، وذلك بهدف تقييم مدى التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج.
    A juicio de mi delegación este problema se debe al hecho de que algunas de las reuniones sobre desarme están previstas para la segunda mitad de abril y la primera parte de mayo de cada año, sin celebrar las consultas previas apropiadas con los miembros de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN وفـــــي رأي وفد بلدي أن هذه المشكلة ترجع إلى أن بعض اجتماعات نزع السلاح ترتب للنصف الثاني من نيسان/أبريل والجزء اﻷول من أيار/مايو كل عام دون مشاورات كافية مسبقة مع أعضاء هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة.
    Se trata de un órgano deliberativo importante de la Asamblea General en la esfera del desarme, que cuenta con integrantes de todos los Estados Miembros, y sobrecargar el mes de abril y la primera parte de mayo en verdad resta importancia al papel de este órgano —y a la larga también al de la Asamblea General— en los temas de desarme. UN إن هيئة نزع السلاح هيئة تداولية هامة تابعة للجمعية العامة في مجال نزع الســلاح. وهي تحظى بعضوية جميع الدول اﻷعضاء. وجعل نيسان/أبريل والجزء اﻷول من أيار/مايو مزدحمين بالاجتماعات يقلل فعلا من أهمية دور هذه الهيئـــة، وعلى المدى الطويل، يقلل أهمية دور الجمعية العامـــة في أمور نزع السلاح.
    EL PRESIDENTE [traducido del francés]: Declaro abiertas la 693ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme y la primera parte del período de sesiones de 1995. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أعلن افتتاح الجلسة العامة الثالثة والتسعين بعد الستمائة لمؤتمر نزع السلاح والجزء اﻷول من دورة عام ٥٩٩١.
    1. Toma nota de los informes de la Junta de Comercio y Desarrollo sobre la segunda parte de su 39º período de sesionesA/48/15 (vol. I). y la primera parte de su 40º período de sesionesA/48/15 (vol. II). e insta a todos los Estados a que adopten las medidas apropiadas para aplicar las conclusiones de esos períodos de sesiones; UN " ١ - تحيط علما بتقريري مجلس التجارة والتنمية عن الجزء الثاني من دورته التاسعة والثلاثين)٩(، والجزء اﻷول من دورته اﻷربعين)١٠(، وتطلب من جميع الدول أن تتخذ الاجراءات المناسبة من أجل تنفيذ نتائج هاتين الدورتين؛
    1. El Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) celebró un período de sesiones de organización (primera sesión) en la Sede de las Naciones Unidas el 22 de abril de 1994 y la primera parte de su 34º período de sesiones también en la Sede de las Naciones Unidas del 16 al 23 de mayo. UN ١ - عقدت لجنــة البرنامــج والتنسيق دورة تنظيميــة )الجلسة اﻷولى( فــي مقــر اﻷمــم المتحدة في ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤ والجزء اﻷول من دورتها الرابعة والثلاثين أيضا في مقر اﻷمم المتحدة، في الفترة من ١٦ إلى ٢٣ أيار/مايو.
    1. El Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) celebró un período de sesiones de organización (primera sesión) en la Sede de las Naciones Unidas el 22 de abril de 1994 y la primera parte de su 34º período de sesiones también en la Sede de las Naciones Unidas del 16 al 23 de mayo. UN ١ - عقدت لجنــة البرنامــج والتنسيق دورة تنظيميــة )الجلسة اﻷولى( فــي مقــر اﻷمــم المتحدة في ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤ والجزء اﻷول من دورتها الرابعة والثلاثين أيضا في مقر اﻷمم المتحدة، في الفترة من ١٦ إلى ٢٣ أيار/مايو.
    1. El Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) celebró en la Sede de las Naciones Unidas un período de sesiones de organización (sesiones primera y segunda) los días 8 de abril y 5 de mayo de 1993, y la primera parte de su 33º período de sesiones del 10 al 14 de mayo de 1993. UN ١ - عقدت لجنة البرنامج والتنسيق دورة تنظيمية )الجلستان اﻷولى والثانية( في مقر اﻷمم المتحدة يومي ٨ نيسان/ابريل و ٥ أيار/مايو ١٩٩٣، وعقدت الجزء اﻷول من دورتها الثالثة والثلاثين في الفترة من ١٠ الى ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣.
    El Comité del Programa y de la Coordinación celebró su sesión de organización (primera sesión) en la Sede de las Naciones Unidas el 8 de mayo de 1998, y la primera parte de su 38º período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 1º al 26 de junio de 1998. UN ١ - عقدت لجنة البرنامج والتنسيق جلستها التنظيمية )الجلسة اﻷولى( في مقر اﻷمم المتحدة في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ وعقدت الجزء اﻷول من دورتها الثامنة والثلاثين في مقر اﻷمم المتحدة من ١ إلى ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٨.
    1. La apertura oficial del período de sesiones fue precedida de una ceremonia de bienvenida organizada por el Gobierno de Tailandia para inaugurar el primer período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención y la primera parte del quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto (GTE). UN 1- سبق الافتتاح الرسمي للدورة حفل ترحيب أقامته حكومة تايلند احتفاء بافتتاح الدورة الأولى للفريق العامل المخصص للنظر في العمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والجزء الأول من الدورة الخامسة للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo Provisional, las Partes se regirán, en sus relaciones, por las disposiciones de los siguientes acuerdos bilaterales concertados el 18 de junio de 1959 entre la ex República Socialista Federativa de Yugoslavia y la primera parte. UN ١ - مع بدء نفاذ هذا الاتفاق المؤقت، يسترشد الطرفان في علاقاتهما بأحكام الاتفاقات الثنائية التالية التي عقدت بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة والطرف اﻷول في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٥٩:
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abiertas la 808ª sesión plenaria de la Conferencia y la primera parte de su período de sesiones de 1999. UN : أعلن افتتاح الجلسة العامة الثامنة بعد المائة الثامنة لمؤتمر نزع السلاح والجزء الأول من دورته لعام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus