"y la producción de equipo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وإنتاج المعدات
        
    • وإنتاج معدات
        
    Estudio preliminar sobre el comercio y la producción de equipo concebido específicamente para someter a tortura o a otros tratos crueles, inhumanos o degradantes UN دراسة تمهيدية عن تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Estudio sobre la situación del comercio y la producción de equipo concebido específicamente para someter a torturas y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes UN دراسة عن حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    V. LA SITUACIÓN DEL COMERCIO y la producción de equipo CONCEBIDO ESPECÍFICAMENTE PARA SOMETER A TORTURA O A OTROS TRATOS CRUELES, UN خامساً - حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من
    Estudio sobre la situación del comercio y la producción de equipo concebido específicamente para someter a torturas y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes UN ثالثا - دراسة عن حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصا لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Individualizar los instrumentos de política que permitan apoyar la inversión del sector privado y la producción de equipo y servicios de TIC. UN :: تحديد أطر سياسية تدعم استثمار القطاع الخاص وإنتاج معدات وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Estudio de la situación del comercio y la producción de equipo concebido específicamente para someter a tortura o a otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, y del origen, el destino y las formas de ese tipo de equipo, presentado por el Sr. Theo van Boven, Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, de conformidad con la resolución 2002/38 de la UN دراسة عن حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسـة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينـة، وعن منشأ هـذه المعدات ووجهتها وأشكالها، مقدمة من السيد ثيو فان بوفن، المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، عملاً بقرار
    4. De conformidad con las resoluciones mencionadas más arriba, el Relator Especial presenta en este documento un estudio preliminar sobre la cuestión del comercio y la producción de equipo concebido específicamente para infligir torturas u otras modalidades de malos tratos. UN 4- ووفقاً للقرارين المذكورين أعلاه، يقدم المقرر الخاص هذه الدراسة الأولية عن مسألة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً للتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة.
    V. LA SITUACIÓN DEL COMERCIO y la producción de equipo CONCEBIDO ESPECÍFICAMENTE PARA SOMETER A TORTURA O A OTROS TRATOS CRUELES, INHUMANOS O DEGRADANTES, Y DEL ORIGEN, EL DESTINO Y LAS FORMAS UN خامساً - حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعن منشأ هذه المعدات ووجهتها وأشكالها
    En la sección II, el Relator Especial manifiesta sus conclusiones sobre la situación del comercio y la producción de equipo concebido específicamente para someter a tortura o a otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, y del origen, el destino y las formas de ese tipo de equipo. UN ويعرض المقرر الخاص في الجزء الثاني من تقريره الاستنتاجات التي توصل إليها بشأن حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعن منشأ هذه المعدات ووجهتها وأشكالها.
    II. ESTUDIO DE LA SITUACIÓN DEL COMERCIO y la producción de equipo CONCEBIDO ESPECÍFICAMENTE PARA SOMETER A TORTURA O A OTROS TRATOS CRUELES, INHUMANOS O UN ثانياً - دراسة أوضـاع تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومنشئها ووجهتها وأشكالها 12-38 5
    En la sección II, el Relator Especial presenta sus conclusiones sobre la situación del comercio y la producción de equipo concebido específicamente para someter a tortura o a otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, y del origen, el destino y las formas de ese tipo de equipo. UN ويعرض المقرر الخاص في الجزء الثاني من تقريره الاستنتاجات التي توصل إليها بشأن حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعن منشأ هذه المعدات ووجهتها وأشكالها.
    II. ESTUDIO DE LA SITUACIÓN DEL COMERCIO y la producción de equipo CONCEBIDO ESPECÍFICAMENTE PARA SOMETER A TORTURA O A OTROS TRATOS CRUELES, INHUMANOS O FORMAS DE ESE TIPO DE EQUIPO UN ثانياً - دراسة أوضاع تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومنشئها ووجهتها وأشكالها
    15. En su resolución 2004/41, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Relator Especial que siguiera tratando de encontrar la mejor forma de prohibir el comercio y la producción de equipo concebido específicamente para someter a tortura o a otros tratos crueles, inhumanos o degradantes y combatiendo su proliferación. UN 15- ولقد طالبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/41 إلى المقرر الخاص أن يواصل العمل بغية إيجاد أفضل السبل لحظر تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومكافحة انتشارها.
    Estudio de la situación del comercio y la producción de equipo concebido específicamente para someter a tortura y a otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, y del origen, el destino y las formas de ese tipo de equipo, presentado por el Sr. Theo van Boven, Relator Especial sobre la cuestión de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, de conformidad con la resolución 2002/38 UN دراسة عن حالة وإنتاج المعدات المصممة خصيصا لممارسة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعن منشأ هذه المعدات ووجهتها وأشكالها، مقدمة من المقرر الخاص، السيد ثيو فان بوفن عملا بقرار اللجنة 2002/38
    68. El Relator Especial desea poder seguir ocupándose de esta cuestión con miras a encontrar la mejor manera de prohibir el comercio y la producción de equipo específicamente concebido para someter a tortura o a otros tratos crueles, inhumanos o degradantes. UN 68- ويعرب المقرر الخاص عن أمله في أن يتمكن في المستقبل من اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن هذه المسألة بغية إيجاد أفضل السبل لمنع تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Los miembros del Comité se mostraron especialmente interesados en el estudio presentado por el Relator Especial de la Comisión sobre la situación del comercio y la producción de equipo concebidos específicamente para someter a tortura o a otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, el origen, el destino y las formas de ese tipo de equipo (E/CN.4/2003/69). UN وقد اهتم أعضاء اللجنة اهتماماً خاصاً بالدراسة المقدمة من المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان بشأن حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعن منشأ هذه المعدات ووجهتها وأشكالها (E/CN.4/2003/69).
    El capítulo V contiene información sobre el seguimiento del estudio preliminar del Relator Especial sobre la situación del comercio y la producción de equipo concebido específicamente para someter a tortura o a otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, y del origen, el destino y las formas de ese tipo de equipo (E/CN.4/2003/69). UN ويتضمن الفصل الخامس، بعض المعلومات عن متابعة الدراسة التمهيدية التي أجراها المقرر الخاص عن حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعن منشأ هذه المعدات ووجهتها وأشكالها (E/CN.4/2003/69).
    El capítulo V contiene información sobre el seguimiento del estudio preliminar del Relator Especial sobre la situación del comercio y la producción de equipo concebido específicamente para someter a tortura o a otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, y del origen, el destino y las formas de ese tipo de equipo (E/CN.4/2003/69). UN ويحتوي الفصل الخامس بعض المعلومات عن متابعة الدراسة التمهيدية التي أجراها المقرر الخاص عن حالة تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعن منشأ هذه المعدات ووجهتها وأشكالها (E/CN.4/2003/69).
    El Relator Especial señala a la atención el documento E/CN.4/2005/62, que contiene la versión final del " Estudio de la situación del comercio y la producción de equipo concebido específicamente para someter a tortura o a otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, y del origen, el destino y las formas de ese tipo de equipo " . UN 2 - ويوجه المقرر الخاص الاهتمام إلى الوثيقة E/CN.4/2005/62، التي تشتمل على النسخة النهائية من " دراسة أوضـاع تجارة وإنتاج المعدات المصممة خصيصاً لممارسة التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومنشئها ووجهتها وأشكالها " .
    Además, incluye la obligación de velar por que se cumplan los requisitos de protección del medio ambiente en el desarrollo y la producción de equipo militar y por que, en el ensayo, el uso y la destrucción de ese equipo, se adopten medidas para eliminar o reducir la contaminación y los daños al medio ambiente. UN وتشمل تلك اللوائح كذلك إلزاما بضمان التقيد بمتطلبات حماية البيئة في دراسة وإنتاج المعدات العسكرية، وضمان وجوب اتخاذ تدابير لتفادي أو خفض أي تلوث أو ضرر بالبيئة عند اختبار تلك المعدات واستخدامها وتدميرها().
    En consecuencia, la industria puede contribuir a la conservación de los recursos hídricos en tres aspectos, mediante la disminución, si no la eliminación, de sus cargas de contaminación en los recursos hídricos que utiliza; la reducción del total de los recursos hídricos utilizados y la producción de equipo eficaz en relación con los costos para la recuperación y distribución de los recursos hídricos. UN لذلك يمكن للصناعة أن تسهم في المحافظة على موارد المياه بثلاثة طرق هي: خفض، أو التخلص من، عوامل التلويث التي تحملها إلى موارد المياه؛ وتقليل إجمالي موارد المياه المستخدمة؛ وإنتاج معدات تتسم بفعالية التكلفة لاسترداد وتوزيع موارد المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus