"y la radiación ultravioleta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأشعة فوق البنفسجية
        
    Ahora bien, en distintas estaciones se guardan otros datos sobre mediciones del ozono y la radiación ultravioleta que suelen archivarse en otras instalaciones. UN ومع ذلك فإن بيانات قياس الأوزون والأشعة فوق البنفسجية الإضافية تحفظ في محطات فردية وتحفظ غالباً في مراكز بيانات أخرى.
    Muchas de las estaciones de medición del ozono y la radiación ultravioleta del mundo están situadas en países en desarrollo y países con economías en transición. UN يوجد الكثير من المحطات العالمية لقياس الأوزون والأشعة فوق البنفسجية في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    En los informes del Fondo Fiduciario a las Partes, se deberían cuantificar también las contribuciones en especie destinadas específicamente a actividades relacionadas con el ozono y la radiación ultravioleta. UN وينبغي أن تتضمّن التقارير المقدَّمة إلى الأطراف بشأن الصندوق الاستئماني قيِّما كمية للمساهمات العينية المحدّدة الموجَّهة مباشرة إلى الأنشطة في مجال الأوزون والأشعة فوق البنفسجية.
    Un taller sobre la observación del ozono y la radiación ultravioleta que se habrá de celebrar en asociación con el Simposio cuadrienal sobre el ozono de 2012 en Toronto (Canadá). UN أن تعقد حلقة عمل معنية برصد الأوزون والأشعة فوق البنفسجية بالاشتراك مع ندوة الأوزون التي تعقد كل أربع سنوات، وستعقد عام 2012 في تورنتو، كندا.
    Seguir aplicando procedimientos de funcionamiento normal de las sondas del ozono y ampliar estos procedimientos a otros tipos de instrumentos de medición del ozono y la radiación ultravioleta. UN مواصلة تنفيذ إجراءات العمل القياسية لمسبار الأوزون وتوسيع تلك الإجراءات لتشمل أنواعاً أخرى من الأدوات التي تتعلق بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية.
    El archivo y la posibilidad de acceso a los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta son tan importantes como las mediciones mismas. UN تكتسي عملية حفظ سجلات البيانات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية وتسهيل الحصول عليها أهمية تضاهي الأهمية التي تتسم بها عمليات القياس ذاتها.
    El Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la radiación ultravioleta de la OMM, de cuyo funcionamiento se encarga el Servicio Meteorológico del Canadá en Toronto, es el depositario primordial de datos sobre el ozono del mundo. UN ويعتبر المركز العالمي لبيانات الأوزون والأشعة فوق البنفسجية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية التي تقوم بتشغيله هيئة الأرصاد الجوية لكندا في تورنتو، المستودع الرئيسي لبيانات الأوزون العالمية.
    Además, es importante que se desplieguen esfuerzos para transferir todos los datos sobre el ozono y la radiación ultravioleta al Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la radiación ultravioleta, y que se lleve a cabo una reevaluación de los datos históricos. UN وعلاوة على ذلك، فمن المهم بذل الجهود لنقل جميع البيانات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية إلى المركز العالمي للبيانات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية وكذلك إلى إجراء عمليات إعادة تقييم للبيانات التي جمعت على مدى الزمن.
    Proporcionar recursos para establecer sistema de difusión pública de la información relativa a los efectos de los cambios en el ozono y la radiación ultravioleta en la salud humana y el medio ambiente. UN توفير الموارد لإنشاء نظم لنشر معلومات على الجمهور تتعلق بتأثيرات التغييرات في الأوزون والأشعة فوق البنفسجية على صحة البشر والبيئة.
    Algunos señalaron que era imperioso recibir asistencia en relación con la capacidad para la observación y la vigilancia de la capa de ozono y la radiación ultravioleta a nivel del suelo, tanto en materia de equipo como de capacitación. UN وأشار البعض إلى أن ثمة حاجة ماسة للمساعدة فيما يتعلق بالقدرة على رصد ومراقبة طبقة الأوزون والأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض وذلك فيما يتعلق بكل من المعدات والتدريب.
    Desde su creación, el Protocolo de Montreal se ha beneficiado de las generosas contribuciones de los gobiernos de los Estados miembros y de la colaboración entre ellos en la forma de creación y mantenimiento de sistemas de vigilancia de la capa de ozono y la radiación ultravioleta. UN وقد استفاد بروتوكول مونتريال كذلك، منذ إنشائه، من المساهمات السخية من حكومات الدول الأعضاء والتعاون فيما بينها في شكل وضع أنظمة لرصد طبقة الأوزون والأشعة فوق البنفسجية والمحافظة على هذه الأنظمة.
    La transmisión de datos de observación del ozono y la radiación ultravioleta en tiempo casi real se está transformando en una necesidad crítica del Servicio Meteorológico e Hidrológico Nacional (SMHN) para su asimilación en modelos de pronóstico. UN أصبح النقل الفوري لبيانات رصد الأوزون والأشعة فوق البنفسجية حاجة ملحة بالنسبة للدوائر الوطنية المعنية بالأرصاد الجوية والهيدرولوجية لكي تُدرج تلك البيانات في نماذج الرصد.
    Así pues, los encargados de presentar datos deben contar con la financiación necesaria, y se debe reconocer la contribución de esos datos a los archivos mundiales para el avance en la ciencia del ozono y la radiación ultravioleta. UN ولذلك ينبغي تمكين المزوّدين بالبيانات من التمويل الكافي والاعتراف بما يبذلونه من جهود لوضع البيانات في متناول السّجلات العالمية بغية النّهوض بعلم الأوزون والأشعة فوق البنفسجية.
    Las exposiciones que se presentaron a continuación ofrecieron un resumen de los programas internacionales de investigación y vigilancia y los programas satelitales internacionales y estuvieron seguidas de informes nacionales y regionales sobre las actividades de investigación y vigilancia sobre el ozono y la radiación ultravioleta. UN وأوجزت المحادثات التي تلت ذلك برامج البحوث والرصد الدولية والبرامج الساتلية الدولية، تلتها تقارير قطرية وإقليمية عن أنشطة بحوث ورصد الأوزون والأشعة فوق البنفسجية.
    La capa de ozono y la radiación ultravioleta (UV) de superficie están respondiendo como se esperaba a la reducción de las SAO lograda en el marco del Protocolo de Montreal. UN تستجيب طبقة الأوزون والأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض وفق ما هو متوقع للانخفاضات في المواد المستنفدة للأوزون التي تحققت بموجب بروتوكول مونتريال
    En la cuarta capa, la termosfera, las temperaturas vuelven a ascender rápidamente a causa de los rayos X y la radiación ultravioleta del sol. UN أما في الطبقة الرابعة، الغلاف الحراري، فإن درجات الحرارة ترتفع بسرعة من جديد بفعل الأشعة السينية والأشعة فوق البنفسجية المستمدة من الشمس.
    Prestar apoyo financiero para realizar periódicamente comparaciones programadas entre instrumentos, algoritmos y normas asociadas con las mediciones del ozono, cantidades minúsculas de gases relacionados con el ozono y el clima y la radiación ultravioleta a fin de mantener la calidad e integridad de los datos a largo plazo. UN توفير الدعم العالي لإجراء مقارنات مبرمجة منظمة فيما بين الأدوات واللوغاريتمات والمعايير المرتبطة بالقياسات المتعلقة بالأوزون والغازات النزرة المتصلة بالأوزون والمناخ والأشعة فوق البنفسجية من أجل الحفاظ على جودة وسلامة البيانات في الأجل الطويل.
    Insta a todos los centros de datos a elaborar procedimientos para la pronta presentación de sus datos sobre el ozono y los datos auxiliares relacionados con el ozono y el clima al Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la radiación ultravioleta. UN حث جميع مراكز البيانات على تطوير إجراءات للقيام على الفور بتقديم بياناتها المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية والبيانات الملحقة المتصلة بالأوزون والمناخ إلى المركز العالمي للبيانات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية.
    Proporcionar financiación para archivar datos en bruto recibidos de distintas redes de observación, ya sea en la institución local o en el Centro Mundial de Datos sobre el Ozono y la radiación ultravioleta, según proceda. Se sobreentiende que la tarea de archivar datos en bruto no sustituye al archivo de productos finales de los datos. UN توفير التمويل لحفظ البيانات الأولية للسجلات وذلك من شبكات الرصد والمراقبة المختلفة إما على مستوى المؤسسات المحلية أو لدى المركز العالمي للبيانات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية حسبما يتناسب، ويفهم من ذلك أن حفظ سجلات البيانات الأولية لا يحل محل حفظ سجلات البيانات النهائية.
    Apoyar y alentar la cooperación y colaboración regional y bilateral entre países desarrollados y países en desarrollo y con economías en transición que aporte conocimientos especializados mundiales en mediciones e investigación del ozono y la radiación ultravioleta. UN دعم وتشجيع التعاون الإقليمي والثنائي فيما بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتوفير خبرة عالمية في مجال البحوث والقياسات المتعلقة بالأوزون والأشعة فوق البنفسجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus