"y la realización de las actividades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتنفيذ الأنشطة
        
    Las Partes señalaron en el taller que en la etapa experimental de las actividades conjuntas se pudo reunir valiosa experiencia para el diseño y la realización de las actividades de los proyectos. UN ولاحظ الأطراف في حلقة العمل أن المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً أتاحت تجميع خبرة قيمة عن تصميم وتنفيذ الأنشطة القائمة على المشاريع.
    En las evaluaciones se informa sobre los resultados de los proyectos y programas que se utilizan para mejorar la calidad del diseño y la realización de las actividades programáticas actuales y futuras. UN وتوفر عمليات التقييم معلومات عن نتائج البرامج/المشاريع تستخدم لتحسين نوعية تصميم وتنفيذ الأنشطة البرنامجية الحالية والمقبلة.
    6. Pide también a la Secretaría que, en estrecha cooperación con las Partes, los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y los demás interesados directos, apoye el establecimiento y la realización de las actividades previstas en el marco estratégico; UN 6 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تتعاون بصورة وثيقة مع الأطراف، والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، وأصحاب المصلحة الآخرين لدعم إعداد وتنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في الإطار الاستراتيجي؛
    La Secretaría coopera estrechamente con las Partes, los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y los demás interesados directos, para apoyar el establecimiento y la realización de las actividades previstas en el marco estratégico. UN 6 - وتتعاون الأمانة تعاوناً وثيقاً مع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وأصحاب المصلحة الآخرين لتوفير الدعم اللازم لإعداد وتنفيذ الأنشطة المحددة في الإطار الاستراتيجي.
    Se pidió a la Secretaría que, en estrecha cooperación con las Partes, los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y los demás interesados, apoyase el establecimiento y la realización de las actividades previstas en el marco estratégico y que facilitase la realización de actividades encaminadas a movilizar recursos. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تتعاون بصورة وثيقة مع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وسائر أصحاب المصلحة لتوفير الدعم اللازم لإعداد وتنفيذ الأنشطة المحدّدة في الإطار الاستراتيجي. ولتيسير الإجراءات الرامية إلى تعبئة الموارد.
    La Secretaría coopera estrechamente con las Partes, los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y los demás interesados directos, para apoyar el establecimiento y la realización de las actividades previstas en el marco estratégico. UN 6 - وتتعاون الأمانة تعاوناً وثيقاً مع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وأصحاب المصلحة الآخرين لتوفير الدعم اللازم لإعداد وتنفيذ الأنشطة المحددة في الإطار الاستراتيجي.
    En el documento UNEP/CHW/OEWG.8/3 figura información sobre la cooperación con los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea para apoyar el establecimiento y la realización de las actividades previstas en el marco estratégico. UN وتتضمن الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.8/3 معلومات عن علاقات التعاون مع المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل الرامية إلى توفير الدعم لإعداد وتنفيذ الأنشطة المحددة في الإطار الاستراتيجي.
    Se pidió a la Secretaría que siguiera facilitando las actividades encaminadas a movilizar recursos para el marco estratégico y siguiera apoyando, en estrecha cooperación con las Partes, los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y otros interesados, el establecimiento y la realización de las actividades previstas en el marco estratégico. UN وطُلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير الإجراءات من أجل تعبئة الموارد اللازمة للإطار الاستراتيجي وأن تستمر في التعاون الوثيق مع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وأصحاب المصلحة الآخرين لدعم تطوير وتنفيذ الأنشطة الواردة في الإطار الاستراتيجي.
    La Secretaría ha seguido apoyando, en estrecha cooperación con las Partes, los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y otros interesados, el establecimiento y la realización de las actividades previstas en el marco estratégico. UN 3 - استمرت الأمانة في التعاون بشكل وثيق مع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل دعم تطوير وتنفيذ الأنشطة المطلوبة بمقتضى الإطار الاستراتيجي.
    Se pidió a la Secretaría que siguiera facilitando las actividades encaminadas a movilizar recursos para el marco estratégico y siguiera apoyando, en estrecha cooperación con las Partes, los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y otros interesados, el establecimiento y la realización de las actividades previstas en el marco estratégico. UN وطُلب إلى الأمانة أن تواصل تيسير الإجراءات من أجل تعبئة الموارد اللازمة للإطار الاستراتيجي وأن تستمر في التعاون الوثيق مع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وأصحاب المصلحة الآخرين لدعم تطوير وتنفيذ الأنشطة الواردة في الإطار الاستراتيجي.
    La Secretaría ha seguido apoyando, en estrecha cooperación con las Partes, los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y otros interesados, el establecimiento y la realización de las actividades previstas en el marco estratégico. UN 3 - استمرت الأمانة في التعاون بشكل وثيق مع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل دعم تطوير وتنفيذ الأنشطة المطلوبة بمقتضى الإطار الاستراتيجي.
    La preparación y la realización de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo siguen generando una carga administrativa y burocrática a las organizaciones de las Naciones Unidas y sus asociados nacionales (párrs. 34, 35 y 56) UN لا يزال إعداد وتنفيذ الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية يولد عبئا إداريا وإجرائيا على عاتق مؤسسات الأمم المتحدة وشركائها الوطنيين (الفقرات 34-35 و 56)
    La preparación y la realización de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo siguen generando una carga administrativa y burocrática a las organizaciones de las Naciones Unidas y sus asociados nacionales (párrs. 34, 35 y 56) UN لا يزال إعداد وتنفيذ الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية يرتب أعباء إدارية وإجرائية على عاتق مؤسسات الأمم المتحدة وشركائها الوطنيين (الفقرات 34-35 و 56)
    b) Siga apoyando, en estrecha cooperación con las Partes, los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y los demás interesados directos, el establecimiento y la realización de las actividades previstas en el marco estratégico; UN (ب) أن تواصل التعاون بصورة وثيقة مع الأطراف، والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، وأصحاب المصلحة الآخرين لدعم إعداد وتنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في الإطار الاستراتيجي؛
    b) Siga apoyando, en estrecha cooperación con las Partes, los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea y otros interesados, el establecimiento y la realización de las actividades previstas en el marco estratégico; UN (ب) أن تواصل التعاون بصورة وثيقة مع الأطراف، والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، وسائر أصحاب المصلحة، لدعم إعداد وتنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في الإطار الاستراتيجي؛
    Algunos miembros sugirieron que en el documento los resultados de las ENT se situaran en un contexto más amplio, por ejemplo mediante un examen de los vínculos entre las evaluaciones y los planes de desarrollo nacionales, las comunicaciones nacionales y los programas nacionales de adaptación (PNA) a nivel más general; y de los vínculos entre las ENT y la realización de las actividades en ellas mencionadas a nivel más específico. UN واقترح بعض الأعضاء أن تدرج الورقة نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية في سياق أوسع مثلاً بمناقشة الروابط بين عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وخطط التنمية الوطنية، والبلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف على المستوى الكلي والروابط بين عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية وتنفيذ الأنشطة المحددة في عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية على المستوى الجزئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus