El desarrollo, la seguridad mundial y la reforma de las Naciones Unidas ocupan lugares muy importantes en el programa. | UN | وتحتل التنمية والأمن العالمي وإصلاح الأمم المتحدة جميعا أماكن رفيعة من جدول الأعمال. |
Únicamente así se podrá garantizar una aceleración hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | فذلك، ولا شيء سواه، يمكن أن يضمن تسريع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وإصلاح الأمم المتحدة. |
Evalúa los progresos logrados en las esferas del desarrollo, la seguridad, los derechos humanos y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | إنه يقيم التقدم المحرز في ميادين التنمية والأمن وحقوق الإنسان وإصلاح الأمم المتحدة. |
En nombre de ellos, es mi intención hablar de la seguridad, el desarrollo, los derechos humanos y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وبالنيابة عن سكان المنطقة، اعتزم أن أتكلم عن الأمن والتنمية وحقوق الإنسان وإصلاح الأمم المتحدة. |
Asimismo, abordamos la Reunión plenaria de alto nivel y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وفضلا عن ذلك، ناقشنا موضوعي الاجتماع العام الرفيع المستوى وإصلاح الأمم المتحدة. |
Presentación de los informes de los distintos grupos sobre la globalización y la reforma de las Naciones Unidas | UN | عرض تقريرين من أفرقة العمل بشأن العولمة وإصلاح الأمم المتحدة |
LA GESTIÓN BASADA EN LOS RESULTADOS y la reforma de las Naciones UNIDAS 19 - 30 6 | UN | الإدارة المستندة إلى النتائج وإصلاح الأمم المتحدة |
El sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General se centrará en la crisis alimentaria mundial, el cambio climático y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وها هو تركيز الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة ينصبُّ على أزمة الغذاء وتغير المناخ وإصلاح الأمم المتحدة. |
El Grupo también ha participado de manera creativa en las negociaciones sobre otros temas como la Corte Penal Internacional y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وتشارك المجموعة أيضا على نحو ابتكاري في المفاوضات المتعلقة بمواضيع مثل المحكمة الجنائية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة. |
Ha publicado varios artículos sobre cuestiones de desarrollo y políticas, entre otros sobre la cooperación internacional y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | ونشر عدة مقالات عن قضايا التنمية والقضايا السياسية، بما في ذلك التعاون الدولي وإصلاح الأمم المتحدة. |
A. El PNUD y la reforma de las Naciones Unidas | UN | ألف - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإصلاح الأمم المتحدة |
Pensamos que en este período de sesiones, la Asamblea General debería concentrarse en tres temas principales: la paz y la seguridad, el desarrollo sostenible y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | ونعتقد أنه ينبغي في الدورة الحالية أن تركز الجمعية العامة انتباهها على المسائل الرئيسية، وهي السلم والأمن، والتنمية المستدامة وإصلاح الأمم المتحدة. |
En efecto, nuestro debate ganaría mucho si, en vez de examinar la revitalización de la Asamblea General, por un lado, y la reforma de las Naciones Unidas, por el otro, nos abocáramos a examinar el tema de manera sistémica. | UN | والحقيقة أن مناقشتنا ستربح الكثير إذا نظرنا في المسألة بأسلوب منهجي، بدلا من أن ندرس تنشيط الجمعية العامة، من ناحية، وإصلاح الأمم المتحدة، من ناحية أخرى. |
En este sentido, mi delegación se adhiere a la declaración formulada en nombre del Movimiento de los Países No Alineados por el Embajador Abdallah Baali, Coordinador del Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países No Alineados sobre la revitalización de la Asamblea General y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به باسم حركة عدم الانحياز السفير عبد الله باعلي، منسق الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز المعني بتنشيط الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة. |
Las estudiaremos dentro del marco general de la revitalización de la Asamblea General y la reforma de las Naciones Unidas con el objetivo último de consolidar un multilateralismo efectivo donde esta Organización desempeñe un papel central. | UN | وسندرس هذه المبادرات في الإطار العام لتنشيط الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة بهدف إدماج تعددية أطراف فعالة تؤدي فيها المنظمة دورا مركزيا. |
C. Aplicación de la Declaración: el Equipo de las Naciones Unidas en los países y la reforma de las Naciones Unidas 53 - 55 17 | UN | جيم- تنفيذ الإعلان - فريق الأمم المتحدة القطري وإصلاح الأمم المتحدة 53-55 15 |
C. Aplicación de la Declaración: el Equipo de las Naciones Unidas en los países y la reforma de las Naciones Unidas | UN | جيم- تنفيذ الإعلان - فريق الأمم المتحدة القطري وإصلاح الأمم المتحدة |
A partir de este momento hasta el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General hay tres temas que centrarán nuestra atención: el mantenimiento de la paz y la seguridad; la compleja cuestión del desarrollo y su financiación, y la reforma de las Naciones Unidas. | UN | ومن هذه اللحظة وحتى الدورة الستين للجمعية العامة، ستكون ثلاثة مواضيع محور اهتمامنا: المسائل المتصلة بصون السلام والأمن؛ والمسألة المعقدة للتنمية وتمويلها؛ وإصلاح الأمم المتحدة. |
Los objetivos de desarrollo del Milenio y la reforma de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - الأهداف الإنمائية للألفية وإصلاح الأمم المتحدة |
La dura realidad es que el enfoque de varias etapas que propone el grupo de los cuatro entraña el riesgo de que el funcionamiento de las Naciones Unidas en general y la reforma de las Naciones Unidas en particular resulten adversamente afectados. | UN | والحقيقة المجردة هي أن نهج مجموعة الأربعة القائم على عدة مراحل يعرّض للخطر كامل عملية الأمم المتحدة بشكل عام وإصلاح الأمم المتحدة بشكل خاص. |