"y la región de tskhinvali" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومنطقة تسخينفالي
        
    • وتسخينفالي
        
    • وإقليم تشينفالي
        
    • وجنوب تسخينفالي
        
    Además, Rusia y los regímenes sustitutivos de Abjasia y la región de Tskhinvali boicotearon también las reuniones de los grupos de trabajo. UN وقاطعت روسيا والنظامان العميلان لها في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي أيضا اجتماعات الأفرقة العاملة.
    Los regímenes secesionistas de Abjasia y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional, han ocupado los territorios de esas regiones y llevado a cabo actividades de depuración étnica y de genocidio, obligando a 250.000 supervivientes georgianos a dejar sus lugares de nacimiento. UN وأضافت أن النظامين الانفصاليين في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي في جنوب أوسيتيا قد استوليا على هذين الإقليمين وقاما بعمليات تطهير عرقية وإبادة جماعية، أرغما خــلالها 000 250 جورجي بقوا على قيد الحياة على مغادرة أماكن ولادتهم.
    Su principal objetivo fue entablar un diálogo con el Gobierno y las autoridades de facto de Abjasia y la región de Tskhinvali (Osetia meridional) con miras a encontrar soluciones duraderas basadas en derechos para los desplazados internos. UN وكان هدفه الرئيسي هو الدخول في حوار مع الحكومة وسلطات الأمر الواقع في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي وأوسيتيا الجنوبية بقصد إيجاد حلول دائمة ترتكز على الحقوق للأشخاص المشردين داخلياً.
    Rusia, potencia ocupante que ejerce el control efectivo de partes inalienables de Georgia, a saber, Abjasia y la región de Tskhinvali, es totalmente responsable de frustrar el mecanismo de prevención y respuesta ante incidentes. UN وتقع بالكامل مسؤولية إحباط آلية منع الحوادث ومواجهتها على روسيا، التي تمارس، بوصفها دولة الاحتلال، السيطرة الفعلية على جزأين غير قابلين للتصرف من جورجيا - هما أبخازيا ومنطقة تسخينفالي.
    Como saben los participantes, persiste la acumulación de una cantidad considerable de armamentos en las regiones ocupadas de Abjasia y la región de Tskhinvali/Osetia del Sur. UN كما يدرك المشاركون، فإن تكديس كمية ضخمة من الأسلحة في مناطق أبخازيا وتسخينفالي/جنوب أوسيتيا المحتلة ما زال مستمراً.
    Reafirma el derecho de todas las poblaciones desplazadas, independientemente de su origen étnico, de regresar a sus lugares de origen en la región de Abjasia de Georgia y la región de Tskhinvali de Osetia del Sur. UN ويؤكد من جديد حق جميع السكان المشردين داخليا، بغض النظر عن انتمائهم العرقي، في العودة إلى مواطنهم الأصلية في منطقة أبخازيا في جورجيا ومنطقة تسخينفالي في أوسيتيا الجنوبية.
    63/307. Situación de los desplazados internos y los refugiados de Abjasia (Georgia) y la región de Tskhinvali/Ossetia del Sur (Georgia) UN 63/307 - حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا 42
    Situación de los desplazados internos y los refugiados de Abjasia (Georgia) y la región de Tskhinvali/Ossetia del Sur (Georgia) UN حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    No obstante, el Gobierno de Georgia reconoce la existencia de diferencias políticas con algunos sectores de las poblaciones de Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN ورغما عن ذلك، تعترف حكومة جورجيا بوجود خلافات سياسية مع قطاعات من سكان أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    La Estrategia subraya que las políticas o actividades relacionadas con Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur deben ser examinadas por las poblaciones tanto residentes como exiliadas de esas regiones de Georgia. UN وتشدد الاستراتيجية على أن السياسات أو الأنشطة التي تتعلق بأبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية يجب أن تضع في الاعتبار كلا من فئتي المقيمين والمنفيين من سكان هاتين المنطقتين من مناطق جورجيا.
    En particular, apoyar la igualdad de derechos de todos los grupos de la población en Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur; UN وعلى وجه الخصوص، دعم كفالة الحقوق المتكافئة لجميع فئات السكان في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية؛
    Situación de los desplazados internos y los refugiados de Abjasia (Georgia) y la región de Tskhinvali/Osetia del Sur (Georgia) UN حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/ أوسيتيا الجنوبية، جورجيا
    Georgia tiene interés en proteger los derechos humanos de todos sus habitantes, incluidos los de Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN تهتم جورجيا بحماية حقوق الإنسان لسكانها كافة، بمن فيهم المقيمون في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    :: Ampliar el número de jóvenes con derecho a beneficiarse de los programas de subvención de modo que se incluya a los habitantes de Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: توسيع نطاق الأهلية للاستفادة من برامج المنح المقدمة للشباب لتشمل سكان أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    :: Certificar como conformes a las normas internacionales las credenciales educacionales de los estudiantes de Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: اعتماد الشهادات التعليمية لطلبة أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية وفق المعايير الدولية.
    :: Extender el nuevo programa titulado " Enseñar y aprender con Georgia " a Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: توسيع نطاق البرنامج الجديد المعنون ' علِّم وتعلَّم مع جورجيا` ليشمل أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    :: Elaborar inventarios de las necesidades actuales de insulina y medicamentos contra la tuberculosis en Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: إجراء حصر للاحتياجات المستمرة من أدوية الإنسولين وعقاقير السل في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    :: Proporcionar clínicas móviles a los habitantes de Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur. UN :: إتاحة العيادات المتنقلة لسكان أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    :: Establecer zonas protegidas en Abjasia y la región de Tskhinvali y Osetia del Sur, tomando como modelo el sistema de parques nacionales de Georgia. UN :: إنشاء مناطق محمية في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، استنادا إلى نموذج نظام المتنزهات الوطنية في جورجيا.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia también desea subrayar que, según la Ley de Georgia sobre los Territorios Ocupados, Abjasia y la región de Tskhinvali están bajo un régimen jurídico especial que limita la libre circulación en los territorios ocupados de Georgia. UN وتود وزارة خارجية جورجيا أيضا أن تؤكد أنه، بموجب ' ' للقانون الجورجي المتعلق بالأراضي المحتلة``، تخضع منطقة أبخازيا وتسخينفالي لنظام قانوني استثنائي يقيد حرية التنقل في الأراضي الجورجية المحتلة.
    El 16 de abril, el Presidente de Rusia, V. Putin, dio instrucciones al Gobierno de Rusia de que iniciara la cooperación oficial con las autoridades de facto de Abjasia (Georgia) y la región de Tskhinvali/Osetia Meridional. UN في 16 نيسان/أبريل، أصدر الرئيس الروسي ف. بوتين تعليماته إلى الحكومة الروسية ببدء تعاون رسمي مع سلطات الأمر الواقع في أبخازيا بجورجيا، وإقليم تشينفالي/ جنوب أوستيا.
    Se ha perseguido a personas de etnia georgiana y muchos de ellos han sido expulsados por la fuerza de las regiones de Abjasia (Georgia) y la región de Tskhinvali, en Osetia Meridional (Georgia). UN وتعرض الجورجيون إلى الاضطهاد، كما طُرد كثيرون منهم قسراً من مناطق أبخازيا، جورجيا وجنوب تسخينفالي/شمال أوسيتيا، جورجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus