"y la república islámica del irán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجمهورية إيران الإسلامية
        
    • وإيران
        
    • والجمهورية الإسلامية الإيرانية
        
    • وجمهورية ايران الاسلامية
        
    • وجمهورية إيران اﻻسﻻمية
        
    • وجمهورية ايران اﻹسﻻمية
        
    • جمهورية إيران اﻹسﻻمية واﻻتحاد
        
    • باﻹضافة إلى جمهورية إيران اﻹسﻻمية
        
    • والجمهورية اﻹسﻻمية اﻻيرانية
        
    • جمهورية ايران الاسلامية
        
    • وممثل إيران
        
    • وجمهورية إيران اﻹسﻻمية ببيانات
        
    • كل من جمهورية إيران الإسلامية
        
    Cabe notar que algunos restos eran de ciudadanos de Arabia Saudita, Egipto, el Líbano, Omán y la República Islámica del Irán. UN وقد لوحظ أن بعض الرفات يعود إلى مواطنين من مصر وجمهورية إيران الإسلامية ولبنان وعُمان والمملكة العربية السعودية.
    El contingente actual de refugiados afganos que siguen estando acogidos en el Pakistán y la República Islámica del Irán es de 2,6 millones. UN ويبلغ العدد الحالي للاجئين الأفغان الذين لا يزالون في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية نحو 2.6 مليون شخص.
    El Gobierno de Noruega no considera que esta objeción impida la entrada en vigor de la Convención entre el Reino de Noruega y la República Islámica del Irán. UN ولا تعتبر حكومة النرويج أن هذا الاعتراض يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين مملكة النرويج وجمهورية إيران الإسلامية.
    Declaración conjunta de la Federación de Rusia y la República Islámica del Irán sobre los proyectos de construcción de oleoductos submarinos a través del Mar Caspio UN البيان المشترك للاتحاد الروسي وجمهورية إيران الإسلامية المتعلق بمشروع بناء خط أنابيب عبر بحر قزوين
    El Consejo también escuchó declaraciones formuladas por los representantes de la India, Bulgaria, el Brasil y la República Islámica del Irán. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو الهند وبلغاريا والبرازيل وجمهورية إيران الإسلامية.
    Los representantes de Reino Unido, Cuba, el Canadá y la República Islámica del Irán formulan declaraciones generales. UN وأدلى ممثلو المملكة المتحدة، وكوبا، وكندا، وجمهورية إيران الإسلامية ببيانات عامة.
    Los representantes de la India y la República Islámica del Irán hacen declaraciones en explicación de voto antes de la votación. UN وأدلى ببيانات لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت ممثلا الهند وجمهورية إيران الإسلامية.
    Formulan declaraciones en ejercicio de su derecho de respuesta los representantes de Israel y la República Islámica del Irán. UN وأدلى كل من ممثلي إسرائيل وجمهورية إيران الإسلامية ببيان في ممارسة لحق الرد.
    En el pasado, Finlandia, el Perú y la República Islámica del Irán también aportaron contingentes a la Fuerza. B. Estado de los reembolsos UN كما قامت كل من بيرو وجمهورية إيران الإسلامية وفنلندا في الماضي بتقديم جنود للقوة.
    Formulan declaraciones los representantes del Yemen y la República Islámica del Irán, y también el representante de Suriname, quien se retira de la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأدلى ممثلا اليمن وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين، فضلا عن ممثل سورينام الذي انسحب من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    En el pasado, Finlandia, el Perú y la República Islámica del Irán también han proporcionado contingentes a la Fuerza. B. Situación de los reembolsos UN كما قامت كل من بيرو وجمهورية إيران الإسلامية وفنلندا في الماضي بتقديم جنود للقوة.
    A ese respecto, el Relator Especial sigue esperando las respuestas de Alemania, Australia, los Estados Unidos de América y la República Islámica del Irán que llevan desde 1997 sin responder, pese a sus numerosos recordatorios. UN وفي هذا الصدد، لا يزال المقرر الخاص ينتظر حتى الآن ردود ألمانيا وأستراليا والولايات المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية التي لم تقدم أي رد منذ عام 1997، بالرغم من النداءات المتعددة.
    El Pakistán y la República Islámica del Irán han soportado la mayor parte de esa pesada carga y su hospitalidad merece ser reconocida una vez más. UN وتحملت باكستان وجمهورية إيران الإسلامية النصيب الأوفر من هذا العبء الثقيل وتستحق ضيافتهما العرفان مرة أخرى.
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes del Pakistán, Egipto y la República Islámica del Irán. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو باكستان ومصر وجمهورية إيران الإسلامية.
    La Comisión prosigue el examen general del tema y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Bhután y la República Islámica del Irán. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا بوتان وجمهورية إيران الإسلامية
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos y la República Islámica del Irán. UN وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية إيران الإسلامية.
    Además, se ha de tomar una decisión sobre el gran número de refugiados que permanecen aún en el Pakistán y la República Islámica del Irán. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب اتخاذ قرار بشأن العدد الهائل من اللاجئين الذين لا يزالون في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية.
    Únicamente Armenia, Georgia y la República Islámica del Irán han instalado el sistema. UN ولم يعمل بهذا النظام سوى أرمينيا وجورجيا وجمهورية إيران الإسلامية.
    Sólo se recibieron respuestas favorables del Pakistán, Bosnia y Herzegovina, Noruega, Alemania, Finlandia y la República Islámica del Irán. UN ولم يتلق ردا إيجابيا إلا من باكستان، والبوسنة والهرسك، والنرويج وألمانيا وفنلندا وإيران.
    Memorando de entendimiento entre los Gobiernos del Estado de Kuwait y la República Islámica del Irán sobre cooperación en la lucha contra la delincuencia UN مذكرة تفاهم حول التعاون بين حكومتي دولة الكويت والجمهورية الإسلامية الإيرانية في مجال مكافحة الجريمة
    Esta objeción no constituirá un obstáculo a la entrada en vigor de la Convención entre Portugal y la República Islámica del Irán. UN ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية فيما بين البرتغال وجمهورية ايران الاسلامية. سلوفاكيا
    10. Tribunal de Reclamaciones de los Estados Unidos y la República Islámica del Irán UN محكمة المطالبات بين جمهورية ايران الاسلامية والولايات المتحدة
    2. En la primera sesión hicieron también declaraciones los representantes de Suecia (en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros) y la República Islámica del Irán (en nombre del Grupo de los 77 y China). UN 2- وفي الجلسة الأولى، أدلى ببيان أيضاً كل من ممثل السويد (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه) وممثل إيران (بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين).
    Marruecos y la República Islámica del Irán se centraron en programas destinados a lograr embarazos y partos sin complicaciones. UN وركز كل من جمهورية إيران الإسلامية والمغرب على توفير الشروط الصحية في الحمل والولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus