"y la república popular china" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجمهورية الصين الشعبية
        
    Esta interacción ayudará a crear confianza y seguridad mutua entre Taiwán y la República Popular China. UN ومن شأن هذا التفاعل أن يُساعد على بناء الثقة المتبادلة بين تايوان وجمهورية الصين الشعبية.
    La República de China en Taiwán y la República Popular China son dos países claramente diferentes; ninguno de ellos ejerce control sobre el otro. UN وإن جمهورية الصين في تايوان، وجمهورية الصين الشعبية بلدان مختلفان تماما؛ ولا يسيطر أحدهما على الآخر.
    Confía en que se encuentre una solución satisfactoria a las diferencias entre la República de China en Taiwán y la República Popular China. UN وهو على ثقة بأنه يمكن العثور على حل مرضٍ للخلافات بين جمهورية الصين في تايوان وجمهورية الصين الشعبية.
    Tratado de Amistad y Cooperación entre Mongolia y la República Popular China. UN معاهدة علاقات الصداقة والتعاون بين منغوليا وجمهورية الصين الشعبية
    TRATADO ENTRE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA y la República Popular China SOBRE ASISTENCIA JUDICIAL EN MATERIA PENAL. UN المعاهدة بشأن المساعدة القضائية في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية الصين الشعبية
    Acogieron con beneplácito la contribución sustancial efectuada por el Estado de Qatar y las generosas contribuciones de la India y la República Popular China. UN ورحبوا بالتبرع الكبير الذي قدمته دولة قطر والتبرعات السخية من جانب الهند وجمهورية الصين الشعبية.
    El principio de una sola China es claro, y la República Popular China es el único representante legítimo del pueblo chino. UN ومبدأ الصين الواحدة مبدأ واضح، وجمهورية الصين الشعبية هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني.
    Destaco con agrado el mejoramiento de las relaciones entre la República China en Taiwán y la República Popular China. UN ويسعدني أن أشير إلى تحسن العلاقات بين جمهورية الصين، أو تايوان، وجمهورية الصين الشعبية.
    Acogemos con satisfacción los recientes avances positivos entre la República de China en Taiwán y la República Popular China. UN ونعرب عن ترحيبنا بالتطورات الإيجابية الأخيرة بين جمهورية الصين في تايوان وجمهورية الصين الشعبية.
    El desarrollo de las relaciones a ambos lados del estrecho entre la República China en Taiwán y la República Popular China siguen siendo un motivo de inspiración para todos nosotros. UN وتبقى التطورات في العلاقات عَبْر المضيق بشأن تايوان، بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية مصدر إلهام لنا جميعاً.
    Mi delegación observa con gran satisfacción el clima de distensión que impera actualmente en la relación entre la República de China en Taiwán y la República Popular China. UN ويلاحظ وفدي بعين الرضا المناخ السلمي السائد حالياً في العلاقة بين جمهورية الصين في تايوان وجمهورية الصين الشعبية.
    También sería útil hablar de las relaciones a través del estrecho, sólo para mostrar que no está totalmente cerrada la puerta del diálogo entre la República de China y la República Popular China. UN وسيكون من المفيد أيضا أن نتكلم عن العلاقات المتبادلة لنبين فحسب أن باب الحوار لم يغلق تماما بين جمهورية الصين في تايوان وجمهورية الصين الشعبية.
    La República de China y la República Popular China coexisten desde hace decenios en las respectivas orillas del Estrecho de Taiwán, sin que ninguna de las dos esté sujeta al dominio de la otra. UN إذ تتعايش جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية على الجانب الذي تشغله كل منهما من جانبي مضيق تايوان، دون أن تخضع أي منهما لحكم الأخرى، وذلك طيلة عقود مضت.
    Las Naciones Unidas pueden servir de foro para fortalecer la comprensión y la buena voluntad mutuas entre la República de China y la República Popular China. UN وتستطيع الأمم المتحدة أن تكون بمثابة ساحة لتعزيز التفاهم المتبادل والنوايا الحسنة بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية.
    Hasta el momento, el PNUMA, la Organización Meteorológica Mundial (OMM), la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la República Popular China han confirmado su disposición a contribuir a las actividades y el funcionamiento de las dependencias. UN وحتى الآن، أكدت كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الوحدة الأفريقية وجمهورية الصين الشعبية استعدادها لتقديم مساهمات لأنشطة وأداء وحدات التنسيق الإقليمي.
    Ciertamente, pueden y deben desempeñar un papel mediador proporcionando un foro para la reconciliación y el acercamiento entre Taiwán y la República Popular China. UN وبإمكانها بل ويتعين عليها، في حقيقة الأمر، أن تضطلع بدور ميسر في هذا الصدد، بأن تكون بمثابة منتدى للمصالحة والتقارب بين تايوان وجمهورية الصين الشعبية.
    Las Naciones Unidas tienen un papel que desempeñar en las relaciones entre Taiwán y la República Popular China, deben actuar como facilitadoras y constituir un foro de reconciliación y acercamiento entre ambas partes. UN إن للأمم المتحدة دورا ينبغي لها أن تؤديه فيما يتصل بالعلاقات بين تايوان وجمهورية الصين الشعبية. وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور تيسيري من خلال توفير محفل للمصالحة والوفاق بين الجانبين.
    Entre estos amigos, además del Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y el Banco Asiático de Desarrollo, figuran Australia, la Unión Europea, el Japón, Nueva Zelandia y la República Popular China. UN ومن هؤلاء الأصدقاء، بالإضافة إلى البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي، استراليا والاتحاد الأوروبي واليابان ونيوزيلندا وجمهورية الصين الشعبية.
    Asesor jurídico para las negociaciones de los tratados básicos de largo plazo sobre las relaciones de buena vecindad y la cooperación entre Mongolia y la Federación de Rusia y la República Popular China. UN :: مستشار قانوني للمفاوضات المتعلقة بالمعاهدات الأساسية طويلة الأجل بين منغوليا والاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية بشأن علاقات حسن الجوار والتعاون
    Ciertamente, pueden y deben desempeñar un papel mediador proporcionando un foro para la reconciliación y el acercamiento entre Taiwán y la República Popular China. UN وبإمكانها بل ويتعين عليها، في حقيقة الأمر، أن تضطلع بدور ميسر في هذا الصدد، بأن تكون بمثابة منتدى للمصالحة والتقارب بين تايوان وجمهورية الصين الشعبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus