"y la república popular de china" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجمهورية الصين الشعبية
        
    Mi país acoge con beneplácito el espíritu de cooperación entre Taiwán y la República Popular de China y alienta la continuación de ese diálogo y cooperación. UN ويرحب بلدي بروح التعاون بين تايوان وجمهورية الصين الشعبية ويشجع على مواصلة هذا الحوار والتعاون.
    Relativa a: Jiang Qisheng, Wang Zhongqiu, Zhang Lin y Bao Ge, por una parte, y la República Popular de China, por otra. UN بشأن: جيانغ كيشينغ، وانغ زونغ كي، زانغ لين وباو غي من جهة، وجمهورية الصين الشعبية من جهة أخرى.
    Desde su separación hace medio siglo, la República de China y la República Popular de China han desarrollado dos sistemas diferentes de valores políticos y sociales. UN ومنذ انقسامهما قبل نصف قرن، فإن جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية قد تطورتا في ظل نظم سياسية وقيم اجتماعية مختلفة.
    Hace una semana, mi país y la República Popular de China también acordaron y rubricaron un acuerdo sobre pesquerías. UN وقبل أسبوع، أبرم أيضا اتفاق آخر يتعلق بمصائد اﻷسماك وتم التوقيع عليه باﻷحــرف اﻷولى بين بلدي وجمهورية الصين الشعبية.
    Desde 1949, la República de China en Taiwán y la República Popular de China en el continente se han desarrollado bajo dos sistemas diferentes de valores políticos y sociales. UN نشأت جمهورية الصين في تايوان وجمهورية الصين الشعبية في ظل نظامين مختلفين منذ عام ١٩٤٩ من القيم السياسية والاجتماعية.
    Es cierto que, con arreglo al acuerdo entre el Estado Parte y la República Popular de China, el sistema de apelaciones penales no debía modificarse. UN فصحيح أن نظام الطعون الجنائية السابق كان سيظل قائما طبقا للاتفاق المعقود بين الدولة الطرف وجمهورية الصين الشعبية.
    Indonesia ha concertado tratados bilaterales con Australia, la República de Corea y la República Popular de China. UN وقد أبرمت إندونيسيا حاليا معاهدات ثنائية مع أستراليا وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية كوريا في هذا الصدد.
    Celebramos asimismo los compromisos de Qatar, la Unión Europea y la República Popular de China. UN كما نشيد بالتزامات قطر والاتحاد الأوروبي وجمهورية الصين الشعبية.
    La propuesta presentada por la Federación de Rusia y la República Popular de China merece un examen detenido por parte de la Conferencia de Desarme. UN فالمقترح الذي قدمه كل من الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية يستحق أن ينظر فيه مؤتمر نزع السلاح بكل عناية.
    Nos complace reconocer la mejoría de las relaciones entre la República de China en Taiwán y la República Popular de China. UN ويسرنا أن ننوه بأوجه التحسن التي حصلت بشأن تايوان في العلاقات بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية.
    Está comenzando una nueva etapa en las relaciones entre la República de China y la República Popular de China. UN إن بلدي يتابع التطورات باهتمام عميق بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية.
    En la actualidad los Países Bajos y la República Popular de China financian en forma conjunta un proyecto sobre geología ecológica y urbana para el desarrollo sostenible de nuevas zonas económicas y ciudades de crecimiento rápido. UN وهولندا وجمهورية الصين الشعبية تشتركان اﻵن في تمويل مشروع متعلق بالجيولوجيا البيئية والحضرية فيما يتصل بالتنمية المستدامة للمناطق الاقتصادية الجديدة والمدن السريعة النمو.
    El Grupo de los 77 y la República Popular de China insisten en que los documentos se distribuyan en los plazos que fije el reglamento interno y se reservan el derecho de aplazar el examen de las cuestiones cuya documentación no se haya recibido. UN وأضاف إن مجموعة اﻟ ٧٧ وجمهورية الصين الشعبية تؤكد على ضرورة تقديم الوثائق في المواعيد المحددة بمقتضى النظام الداخلي وتحتفظ بحقها في إرجاء استعراض المسائل التي لا تقدم وثائقها في أوقاتها المحددة.
    En la actualidad los Países Bajos y la República Popular de China financian en forma conjunta un proyecto sobre geología ecológica y urbana para el desarrollo sostenible de nuevas zonas económicas y ciudades de crecimiento rápido. UN وهولندا وجمهورية الصين الشعبية تشتركان اﻵن في تمويل مشروع متعلق بالجيولوجيا البيئية والحضرية فيما يتصل بالتنمية المستدامة للمناطق الاقتصادية الجديدة والمدن السريعة النمو.
    Actualmente, la República de China en Taiwán y la República Popular de China son miembros de pleno derecho del Banco Asiático de Desarrollo (BAsD) y del Consejo de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC). UN وجمهورية الصين تايوان، وجمهورية الصين الشعبية هما في الوقت الحاضر عضوان كاملان في مصرف التنمية اﻵسيوي وفي مجلس التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Mi país es perfectamente consciente de que es necesario proteger los principios fundamentales de nuestras instituciones, pero no está fuera del alcance de la creatividad de la Asamblea el desempeñar un papel catalizador para resolver el callejón sin salida entre la República de China y la República Popular de China. UN ويدرك بلدي تمام اﻹدراك الحاجة إلى حماية المبادئ اﻷساسية لمؤسساتنا، ولكن مما لا يتجاوز إبداع الجمعية أن تلعب دورا حفازا في حل اﻷزمة بين جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية.
    El Reino Unido y la República Popular de China merecen que se los felicite por su importante contribución a la paz del mundo y por la valiosa lección que han dado a la comunidad mundial en cuanto a la solución de las controversias a través del diálogo. UN ولا بد من تقديم التهنئة للمملكة المتحدة وجمهورية الصين الشعبية على إسهامهما الهام في السلام العالمي، وعلى الدرس القيﱢم الذي قدمتاه للمجتمع العالمي في ميدان حل المنازعات عن طريق الحوار.
    Indonesia acoge con beneplácito la convocación de las conversaciones cuatripartitas entre la República de Corea, la República Popular Democrática de Corea, los Estados Unidos y la República Popular de China. UN وترحب إندونيسيا بإجراء محادثات رباعية بين جمهورية كوريا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والولايات المتحدة، وجمهورية الصين الشعبية.
    Desde entonces, la República de China y la República Popular de China han coexistido como dos partes de China, en forma independiente una de la otra. UN ومنذ ذلك الوقت، تعايشت جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية بوصفهما الجزأين اللذين تتألف منهما الصين، ولم تخضع أي منهما إلى حكم الجمهورية اﻷخرى.
    Espera que la República de China y la República Popular de China resuelvan de ser posible, sus diferencias y logren la reconciliación. UN وأعرب عن أمله في أن تصل جمهورية الصين وجمهورية الصين الشعبية في نهاية اﻷمر إلى إيجاد حل لاختلافاتهما والتوصل إلى المصالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus