"y la sección de gestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وقسم إدارة
        
    • وفي قسم إدارة
        
    Se mejoró el equipo de laboratorio de computadora y la Sección de Gestión de oficinas del Centro. UN وجرى تطوير التجهيزات والمعدﱠات في مختبر الحواسيب وقسم إدارة المكاتب في المركز.
    3 reasignados de la Sección de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Gestión de Bienes y 1 nuevo UN نُقلت 3 وظائف من قسم المعدات المملوكة للوحدات وقسم إدارة الممتلكات واستُحدثت وظيفة جديدة
    23 reasignados de la Sección de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Gestión de Bienes y 3 nuevos UN نُقلت 23 وظيفة من قسم المعدات المملوكة للوحدات وقسم إدارة الممتلكات واستُحدثت 3 وظائف جديدة
    Reasignados de la Sección de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Gestión de Bienes UN منقولة من قسم المعدات المملوكة للوحدات وقسم إدارة الممتلكات
    Viajes: la menor utilización de los fondos para viajes del personal se debe a diversos factores, entre ellos menos viajes en la Sección de Inversiones y la Sección de Gestión del Riesgo y Cumplimiento de Normas debido a exigencias del servicio mientras se llenaban puestos vacantes y se completaban los proyectos necesarios. UN السفر - يعزى نقص استخدام الموارد في إطار سفر الموظفين إلى عدد من العوامل، منها انخفاض عدد الرحلات في قسم الاستثمارات وفي قسم إدارة المخاطر والامتثال بسبب مقتضيات الخدمة بينما يجري ملء الوظائف الشاغرة والانتهاء من المشاريع الضرورية.
    36 reasignados de la Sección de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Gestión de Bienes y 2 nuevos UN نُقلت 36 وظيفة من قسم المعدات المملوكة للوحدات وقسم إدارة الممتلكات واستُحدثت وظيفتان جديدتان
    23 reasignados de la Sección de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Gestión de Bienes y 4 nuevos UN نُقلت 23 وظيفة من قسم المعدات المملوكة للوحدات وقسم إدارة الممتلكات واستُحدثت 4 وظائف جديدة
    La Misión se asegura de que todos los proyectos se ejecuten en estrecha cooperación entre la Sección de Ingeniería y la Sección de Gestión de Contratos. UN تعمل البعثة على أن تنفَّذ جميع المشاريع بالتعاون الوثيق مع القسم الهندسي وقسم إدارة العقود.
    La Sección de Servicios Generales se clausurará y se convertirá en la Sección de Administración de Bienes y la Sección de Gestión de Instalaciones y Servicios. UN ومن المقرر تفكيك قسم الخدمات العامة وإعادة تنظيمه ليصبح قسم إدارة الممتلكات وقسم إدارة المرافق وخدماتها.
    Esa Oficina está integrada por cinco secciones: la Oficina Inmediata del Fiscal, la Sección de Investigaciones, la Sección de Acusación, la Sección de Servicios Jurídicos y la Sección de Gestión de Información y Registros. UN ويتألف الهيكل من خمسة أقسام: المكتب التابع مباشرة للمدعي العام، وقسم التحقيقات، وقسم اﻹدعاء، وقسم الخدمات القانونية، وقسم إدارة المعلومات والسجلات.
    2 reasignados de la Sección de Equipo de Propiedad de los Contingentes y la Sección de Gestión de Bienes y 1 reclasificado a P-5 UN نُقلت وظيفتان من قسم المعدات المملوكة للوحدات وقسم إدارة الممتلكات وأُعيد تصنيف وظيفة واحدة إلى الرتبة ف-5
    Los puntos focales locales de gestión de riesgos y control y la Sección de Gestión del Riesgo Institucional y de Control deben prestar asistencia al personal directivo en la ejecución de los trabajos constantes de vigilancia y presentación de información en esta materia. UN وينبغي أن تقدّم نقاط الاتصال المحلية المعنية بالمخاطر والرقابة وقسم إدارة المخاطر في المؤسسة والسيطرة عليها المساعدة إلى الإدارة في تنفيذ أنشطة الرصد والإبلاغ الجارية في هذا الصدد.
    En colaboración con el Servicio de Seguridad y la Sección de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, ya se ha emprendido una serie de medidas proactivas e innovadoras para atraer candidatos de un mayor número de países. UN بالتعاون بين دائرة الأمن والسلامة وقسم إدارة الموارد البشرية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، اتُّخذ بالفعل عدد من التدابير الاستباقية والمبتكرة لاجتذاب مرشحين من عدد أكبر من البلدان.
    Hay que elaborar una política coordinada que defina claramente las competencias para esa tarea, dentro de la Comisión, en consulta con los órganos pertinentes de la Secretaría, entre ellos la Oficina de Asuntos Jurídicos y la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de las Naciones Unidas. UN وينبغي وضع سياسة منسقة للتوصل إلى تحديد واضح للمسؤوليات بالنسبة لهذا العمل، داخل لجنة التعويضات، بالتشاور مع هيئات الأمانة العامة ذات الصلة، ومنها إدارة الشؤون القانونية وقسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع للأمم المتحدة.
    f) Velará por que se cree un método unificado de archivo en el Tribunal, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. Cuadro 11 UN (و) ضمان تطوير نهج موحد لحفظ الوثائق داخل المحكمة، وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وقسم إدارة المحفوظات والسجلات.
    Los Servicios de Operaciones de Apoyo incluyen la Oficina del Director Adjunto, la Sección de Operaciones y Planes, la Sección de Administración de Bienes, la Base de Apoyo de Mombasa, la Sección de Gestión de Apoyo a la Información y la Sección de Gestión de Contratos. UN 37 - تشمل خدمات عمليات الدعم مكتب نائب المدير، وقسم العمليات والخطط، وقسم إدارة الممتلكات، وقاعدة الدعم في مومباسا، وقسم إدارة الدعم الإعلامي، وقسم إدارة العقود.
    En coordinación con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de la Secretaría de las Naciones Unidas, la Sección de Información y Pruebas está finalizando actualmente la preparación de archivos digitales e impresos para traspasarlos al Mecanismo Residual. UN وبالتنسيق مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، يقوم حاليا قسم دعم المعلومات والأدلة بالخطوات النهائية لإعداد محفوظات رقمية وأخرى مطبوعة لأغراض الانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    Se propone formalizar este traslado en el presupuesto para 2013/14 y pasar también a esa Oficina las otras dos funciones relacionadas con la cadena de suministro (la Sección de Suministros y la Sección de Gestión de Contratos). UN ويُقترح إضفاء الطابع الرسمي على هذه الخطوة في ميزانية الفترة 2013/2014، ونقل مهمتين أُخريين من المهام المتعلقة بسلسلة الإمدادات (قسم الإمدادات، وقسم إدارة العقود) إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة أيضا.
    El equipo de gestión del proyecto mantendría un enlace con las partes interesadas de la Sección de Tecnología de la Información, la Sección de Gestión de Conferencias, los Servicios de Seguridad, la Sección de Gestión de Instalaciones, y la Sección de Gestión de la Cadena de Suministro sobre los aspectos operacionales y logísticos del proyecto. UN 103 - وسينسق فريق إدارة المشروع مع الجهات المعنية من دوائر تكنولوجيا المعلومات، وإدارة المؤتمرات، والأمن والسلامة، وإدارة المرافق، وقسم إدارة سلسلة الإمداد، بشأن الجوانب التشغيلية واللوجستية للمشروع.
    Además de las reasignaciones entre Oficiales de Adquisiciones y de Gestión de Contratos en la Sección de Adquisiciones (Servicios Administrativos) y la Sección de Gestión de Contratos (Servicios de Operaciones de Apoyo) ya detallados, se propone la conversión de un puesto de Oficial de Adquisiciones (Servicio Móvil) a uno de Oficial de Adquisiciones (funcionario nacional del Cuadro Orgánico). UN 81 - وبالإضافة إلى عمليات إعادة الانتداب بين موظفي إدارة المشتريات وإدارة العقود في قسم المشتريات، الخدمات الإدارية، وفي قسم إدارة العقود، خدمات عمليات الدعم، المشروحة بالتفصيل آنفا، يقترح تحويل وظيفة لموظف مشتريات (الخدمة الميدانية) إلى وظيفة لموظف مشتريات (موظف وطني فني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus