"y la secretaría de la convención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأمانة الاتفاقية
        
    • وأمانة اتفاقية
        
    • وأمانته الدائمة
        
    • ولأمانة الاتفاقية
        
    El Consejo expresó su entusiasmo por la idea de un emplazamiento común, refiriéndose a la sinergia que existe entre el Programa Mundial sobre el Clima y la secretaría de la Convención. UN وأعرب المجلس عن التحمس لمفهوم الموقع المشترك هذا، مشيراً إلى التعاضد بين برنامج المناخ العالمي وأمانة الاتفاقية.
    Esta práctica no iría en perjuicio de una decisión posterior sobre los idiomas oficiales y de trabajo de la Conferencia de las Partes y de los órganos subsidiarios y la secretaría de la Convención. UN ولا يخل ذلك بتحديد اللغات الرسمية ولغات العمل لمؤتمر اﻷطراف والهيئات الفرعية وأمانة الاتفاقية فيما بعد.
    Los protocolos tienen una estructura común y utilizan el órgano ejecutivo, el Comité de Aplicación y la secretaría de la Convención. UN وتشترك هذه البروتوكولات في هيكل واحد وتستفيد جميعها من المجلس التنفيذي للاتفاقية، ولجنة التنفيذ وأمانة الاتفاقية.
    La duración del proyecto se estima en un año a contar desde la firma del contrato entre el OSS y la secretaría de la Convención. UN تقدﱠر مدة المشروع بسنة واحدة اعتباراً من تاريخ التوقيع على العقد بين مرصد منطقة الساحل وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    Anexo: Programa de trabajo conjunto de la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación UN برنامج العمل المشترك بين أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة
    La Junta también agradece el apoyo brindado por la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación, el administrador fiduciario y la secretaría de la Convención. UN ويعرب المجلس أيضاً عن تقديره للدعم المقدم من أمانة مجلس صندوق التكيف والقيّم وأمانة الاتفاقية الإطارية.
    La Junta también agradece el apoyo brindado por la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación, el administrador fiduciario y la secretaría de la Convención. UN ويعرب المجلس أيضاً عن تقديره للدعم المقدم من أمانة مجلس صندوق التكيف والقيّم وأمانة الاتفاقية الإطارية.
    Decisión 2/COP.1. Reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la secretaría de la Convención UN المقرر ٢/م أ - ١، " القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية "
    Tal como solicitó la Asamblea en su resolución 50/115, recientemente se ha iniciado un examen de los arreglos administrativos que llevan a cabo conjuntamente la Secretaría de las Naciones Unidas y la secretaría de la Convención. UN ٧ - وحسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١١٥، فقد جـــرى الشروع مؤخـــرا فــي استعراض للترتيبات اﻹدارية. ويشارك في إجراء هذا الاستعراض كل من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وأمانة الاتفاقية.
    La OSSI subrayó la necesidad de definir mejor la división de funciones entre la sede del PNUMA y la secretaría de la Convención, así como de dar más importancia a la planificación. UN وأكد مكتب خدمات المراقبة الداخلية الحاجة إلى الفصل الواضح بين الواجبات بين المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة الاتفاقية وإلى زيادة التركيز على التخطيط.
    El pago puntual de estos fondos, de conformidad con los acuerdos bilaterales entre el Gobierno de Alemania y la secretaría de la Convención, ha contribuido a asegurar la buena organización de las reuniones intergubernamentales en Bonn. UN وهذه اﻷموال التي دفعت في حينها وفقا للترتيبات الثنائية القائمة بين حكومة ألمانيا وأمانة الاتفاقية ساعدت في تأمين سلاسة تنظيم الاجتماعات الحكومية الدولية في بون.
    25. El PNUMA y la secretaría de la Convención han estado también desarrollando la cooperación en apoyo del proceso de aplicación de la Convención. UN 25- وعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الاتفاقية تعاونهما لدعم عملية تنفيذ الاتفاقية.
    De conformidad con el acuerdo suscrito entre el PNUMA y la secretaría de la Convención, la primera etapa del proyecto de estudio debía producir lo siguiente: UN وطبقا للاتفاق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة الاتفاقية ينتظر أن تسفر المرحلة الأولى من مشروع الاستعراض عن النواتج التالية:
    El 18 de agosto de 1998, el Gobierno de Alemania, las Naciones Unidas y la secretaría de la Convención concertaron el acuerdo relativo a la sede de la secretaría de la Convención. UN 2 - وقَّعت حكومة ألمانيا والأمم المتحدة وأمانة الاتفاقية الاتفاق المتعلق بمقر أمانة الاتفاقية في 18 آب/أغسطس 1998.
    Hay conversaciones entre el BAD y la secretaría de la Convención sobre la movilización de la financiación en el futuro, recursos económicos adicionales y la identificación de nuevos medios de financiación adaptados a los proyectos de lucha contra la desertificación en el plano regional. UN وتجري محادثات بين مصرف التنمية الأفريقي وأمانة الاتفاقية بشأن عمليات التمويل المقبلة، وتعبئة موارد مالية إضافية، وبشأن تحديد طرائق تمويل مبتكرة مناسبة لمشاريع مكافحة التصحر على الصعيد الإقليمي.
    Se llevará a cabo un examen para dilucidar cómo se pueden compartir mejor a largo plazo las funciones administrativas entre la Secretaría de las Naciones Unidas y la secretaría de la Convención en Bonn. UN وسيجري استعراض للتأكد من كيفية تقاسم المهام الإدارية على أفضل نحوٍ وعلى أساس طويل الأجل بين أمانة الأمم المتحدة وأمانة الاتفاقية في بون.
    Este Grupo está compuesto por la FAO, el Mecanismo Mundial, el FIDA y la secretaría de la Convención. UN ويتألف هذا الفريق من منظمة الأغذية والزراعة, والآلية العالمية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    PROGRAMA DE TRABAJO CONJUNTO DE LA SECRETARÍA DEL CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA y la secretaría de la Convención DE LUCHA CONTRA LA DESERTIFICACIÓN ACERCA DE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA DE LAS TIERRAS SECAS Y SUBHÚMEDAS UN برنامج العمل المشترك بين أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن التنوع البيولوجي
    2. Cooperación entre el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) y la secretaría de la Convención UN 2- التعاون بين مصرف التنمية الأفريقي وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر
    Sin embargo, el Japón sigue teniendo reservas acerca de la estructura del párrafo 10 de la parte dispositiva que tiene que ver con el vínculo institucional que existe entre las Naciones Unidas y la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN غير أن اليابان لا يزال لديها تحفظات بشأن هيكل الفقرة 10 من المنطوق التي تتعلق بالصلة المؤسسية بين الأمم المتحدة وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    También se hicieron representar el Instituto Internacional de Análisis Aplicado de Sistemas, la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, y la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN كما مُثِّل المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي ومكتب شؤون الفضاء الخارجي وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.
    Reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, sus órganos subsidiarios y la secretaría de la Convención UN القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة
    1. La Junta Ejecutiva, y la secretaría de la Convención, en el desempeño de su mandato de apoyo a la Junta Ejecutiva, podrán utilizar medios electrónicos para la transmisión y almacenamiento de la documentación. UN 1- يجوز للمجلس التنفيذي، ولأمانة الاتفاقية الإطارية، في إطار الدور الموكل إليها لتقديم الدعم إلى المجلس التنفيذي، أن يستخدما الوسائل الإلكترونية لنقل الوثائق وتخزينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus