Si no hay consenso, ello significa que tendremos que celebrar consultas entre hoy y la segunda parte del período de sesiones. | UN | وإذا لم يتم إيجاد توافق في اﻵراء، فهذا يعني أنه سيتعين علينا التشاور بين اﻵن والجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abiertas la 823ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme y la segunda parte del período de sesiones de 1999. | UN | الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة 823 لمؤتمر نزع السلاح والجزء الثاني من دورته لعام 1999. |
28 y 30 y la segunda parte de la recomendación 47: El Canadá no discrimina a las minorías en la enseñanza; | UN | 28 و30 والجزء الثاني من التوصية 47، لأن كندا لا تمارس التمييز ضد الأقليات في التعليم؛ |
y la segunda parte de la explicación es que le pasó algo increíblemente improbable. | TED | والجزء الثاني من التفسير هو أنها عانت من حدث غير مرجح بصورة غير معقولة. |
Véase la primera parte, párrafo 12, y la segunda parte, Modelo de presupuesto. | UN | انظر الجزء اﻷول، الفقرة ١٢، والجزء الثاني - نموذج الميزانية. |
Véase la primera parte, párrafos 45 a 48, y la segunda parte Modelo de presupuesto. | UN | انظر الجزء اﻷول، الفقرات ٤٥ - ٤٨ والجزء الثاني - نموذج الميزانية. |
El párrafo era necesario para evitar una disparidad entre la primera parte, que se ocupaba de todas las obligaciones de los Estados, y la segunda parte bis, que se refería al caso en que un Estado exigía responsabilidad a otro Estado. | UN | فهذه الفقرة ضرورية لتلافي التباين بين الجزء الأول، الذي يتناول جميع التزامات الدول، والجزء الثاني مكررا، الذي يتناول تمسك دولة أخرى بمسؤولية الدولة. |
Organizó y apoyó tres reuniones de la Mesa y cuatro consultas de alto nivel celebradas por el Presidente con el fin de adelantar los preparativos para la primera parte y la segunda parte de la CP 6. | UN | وقام بتنظيم ودعم ثلاثة اجتماعات للمكتب وأربع مشاورات رفيعة المستوى أجراها الرئيس للتقدم في الأعمال التحضيرية الخاصة بالجزء الأول من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف والجزء الثاني من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
Viaje de 204 participantes en el OSE 38, el OSACT 38 y la segunda parte del GPD 2 | UN | سفر 204 مشارِكين لحضور الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والجزء الثاني من الدورة الثانية لفريق منهاج ديربان |
y la segunda parte los entrega el uno al otro. | Open Subtitles | والجزء الثاني يعطيهم لبعضهم البعض |
Véase la primera parte, párrafo 26, y la segunda parte, anexo IV, Categorías de gastos. | UN | انظر الجزء اﻷول، الفقرة ٢٦ والجزء الثاني المرفق الرابع - " فئات النفقات " . |
[traducido del ruso]: Distinguidos delegados, declaro abiertas la 848ª sesión plenaria de la Conferencia y la segunda parte de su período de sesiones del año 2000. | UN | الرئيس: (الكلمة بالروسية): أعلن افتتاح جلسة المؤتمـر العامة 848 والجزء الثاني من دورته لعام 2000. |
El Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales celebró la primera parte de su período de sesiones de 2000 del 15 al 19 de mayo de 2000 y la segunda parte del 12 al 23 de junio de 2000. | UN | 133 - عقدت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية الجزء الأول من دورتها لعام 2000 في الفترة من 15 إلى 19 أيار/مايو والجزء الثاني من 12 إلى 23 حزيران/يونيه 2000. |
2. El presente informe consta de una introducción y dos partes. La primera parte contiene información general y la segunda parte contiene información relativa a cada artículo de la Convención. | UN | 2- وهذا التقرير يتكون من مقدمة وجزأين: الجزء الأول معلومات عامة والجزء الثاني معلومات تتعلق بكل مادة من مواد الاتفاقية. المقدمة |
El PRESIDENTE [traducido de la versión inglesa del original chino]: Declaro abierta la 873ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme, y la segunda parte de su período de sesiones de 2001. | UN | الرئيس (متحدثاً بالصينية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 873 والجزء الثاني لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2001. |
Los Presidentes de la Conferencia de 2008 parten del entendimiento de que estas consultas tendrán lugar en el receso entre la primera y la segunda parte del período de sesiones de 2008 en un espíritu de transparencia, flexibilidad y compromiso, con el fin de lograr un pronto inicio de los trabajos sustantivos de la Conferencia e intensificar los esfuerzos comunes para alcanzar la seguridad mundial. | UN | وينطلق رؤساء المؤتمر لعام 2008 من فهم مؤداه أن هذه المشاورات ستحدث أثناء فترة ما بين الدورتين والجزء الثاني من دورة عام 2008 بروح من الشفافية والمرونة والوفاق بهدف تحقيق الاستهلال المبكر لأعمال المؤتمر الموضوعية وتكثيف المساعي المشتركة الرامية إلى تحقيق الأمن العام. |
2. El Comité Especial celebró la primera parte de su tercer período de sesiones los días 22 y 23 de noviembre de 2010, y la segunda parte del 11 al 21 de abril de 2011. | UN | 2- عقدت اللجنة المخصصة الجزء الأول من دورتها الثالثة يومي 22 و23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، والجزء الثاني في الفترة من 11 إلى 21 نيسان/أبريل 2011. |
y la segunda parte es... | Open Subtitles | والجزء الثاني هو.. |
7. En los párrafos relativos a las conclusiones y recomendaciones de las partes B y A de sus informes sobre la primera parte y la segunda parte, respectivamente, de su 32º período de sesiones el Comité formula varias observaciones y recomendaciones en relación con las revisiones al plan de mediano plazo propuestas por el Secretario General. | UN | ٧ - في الفقرات المتعلقة بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في ااطار الجزئين ألف وباء من تقريريها عن الجزء اﻷول والجزء الثاني على التوالي من دورتها الثانية والثلاثين، تقدم اللجنة عددا من الملاحظات والتوصيات المتصلة بالتنقيحات التي اقترح اﻷمين العام ادخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Esas cuestiones se examinarán en otro lugar, especialmente en relación con el capítulo V de la Primera Parte y la segunda parte. | UN | وسينظر في تلك المسائل في مكان آخر، وخاصة بالنسبة إلى الفصل الخامس من الباب اﻷول والباب الثاني. |
2. El Grupo de Trabajo celebró la primera parte de su quinto período de sesiones del 5 al 9 de marzo de 2007 y la segunda parte del 3 al 7 de septiembre de 2007, en Ginebra. | UN | 2- عقد الفريق العامل الجزء الأول من دورته الخامسة في الفترة من 5 إلى 9 آذار/مارس 2007، وعقد الجزء الثاني من نفس الدورة بجنيف في الفترة من 3 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007. |