"y la seguridad de la zona" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأمن في منطقة
        
    • وأمن منطقة
        
    Expresaron preocupación por la violencia intercomunal en Abyei y por el retraso en el establecimiento de las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العنف الطائفي في منطقة أبيي، والتأخير في وضع الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي.
    Expresaron preocupación por la violencia intercomunal en Abyei y por el retraso en el establecimiento de las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei. UN وأعربوا عن قلقهم إزاء العنف الطائفي في منطقة أبيي، والتأخير في وضع الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي.
    Acuerdo entre el Gobierno de la República del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei UN اتفاق بين حكومة جمهورية السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي أديس أبابا، إثيوبيا، 20 حزيران/يونيه 2011
    :: Acuerdo sobre las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei de fecha 20 de junio de 2011, Addis Abeba (Etiopía). UN :: الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة لإدارة وأمن منطقة أبيي المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2011، أديس أبابا، إثيوبيا.
    Acogiendo con beneplácito el Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei, alcanzado el 20 de junio de 2011 en Addis Abeba (Etiopía), UN وإذ يرحب بالاتفاق بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة لإدارة وأمن منطقة أبـيـي، المبـرم في 20 حزيران/يونيه 2011 في أديس أبابا، إثيوبيا،
    :: Facilitación de la aplicación de los aspectos de seguridad del acuerdo de 20 de junio sobre las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei mediante reuniones periódicas del Comité Conjunto de Observadores Militares, presidido por el Comandante de la Fuerza UN :: تيسير تنفيذ الجوانب الأمنية لاتفاق 20 حزيران/يونيه بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي طريق عقد اجتماعات دورية للجنة المراقبين العسكريين المشتركة، برئاسة قائد القوة
    Facilitación de la aplicación de los aspectos de seguridad del Acuerdo de 20 de junio sobre las Disposiciones Transitorias para la Administración y la Seguridad de la Zona de Abyei mediante reuniones periódicas del Comité Conjunto de Observadores Militares, presidido por el Comandante de la Fuerza UN تيسير تنفيذ الجوانب الأمنية من اتفاق 20 حزيران/يونيه بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي عن طريق عقد اجتماعات دورية للجنة المراقبين العسكريين المشتركة التي يرأسها قائد القوة
    El 20 de junio de 2011, con la ayuda del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación, el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) firmaron el Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei. UN 13 - وفي 20 حزيران/يونيه 2011، وقّّعت حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان، بمساعدة الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ التابع للاتحاد الأفريقي، الاتفاق بين حكومة جمهورية السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي.
    En consecuencia, la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei continuó sus actividades de mantenimiento de la seguridad en la zona de Abyei y de apoyo a la aplicación del Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei, de 20 de junio de 2011. UN وبالتالي، واصلت قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي الحفاظ على الأمن في منطقة أبيي ودعم تنفيذ الاتفاق المبرم بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي، في 20 حزيران/يونيه 2011.
    vii) Aplicarán los aspectos pendientes del Acuerdo de 20 de junio de 2011 sobre las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei, en particular la retirada, a más tardar dos semanas después de la aprobación de la presente resolución, de todas las fuerzas del Sudán y de Sudán del Sur de la zona de Abyei; UN ' 7` تنفيذ الجوانب المعلقة من الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011 بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي، ولا سيما إعادة انتشار جميع القوات السودانية وقوات جنوب السودان، في غضون فترة لا تتجاوز أسبوعين من اتخاذ هذا القرار، خارج منطقة أبيي؛
    Acogiendo con beneplácito el Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei, alcanzado el 20 de junio de 2011 en Addis Abeba UN وإذ يرحب بالاتفاق المبرم بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي في 20 حزيران/يونيه 2011 في أديس أبابا(
    vii) Aplicarán los aspectos pendientes del Acuerdo de 20 de junio de 2011 sobre las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei, en particular la retirada, a más tardar dos semanas después de la aprobación de la presente resolución, de todas las fuerzas del Sudán y de Sudán del Sur de la zona de Abyei; UN ' 7` تنفيذ الجوانب المعلقة من الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011 بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي، ولا سيما إعادة انتشار جميع القوات السودانية وقوات جنوب السودان، في غضون فترة لا تتجاوز أسبوعين من اتخاذ هذا القرار، خارج منطقة أبيي؛
    Con respecto a Abyei, el Secretario General Adjunto dijo que no se había avanzado en la aplicación de los aspectos pendientes del Acuerdo sobre las Disposiciones Transitorias para la Administración y la Seguridad de la Zona de Abyei de 20 de junio de 2011, ni en relación con el estatuto definitivo de Abyei. UN وفيما يتعلق بمنطقة أبيي، قال وكيل الأمين العام إنه لم يُحرَز أي تقدم في تنفيذ الجوانب التي لم تنفذ بعد من الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011، أو فيما يتعلق بالوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    El comunicado de prensa hacía referencia a la resolución 2046 (2012), en la que se exhortó al Sudán y Sudán del Sur a aplicar los aspectos pendientes del Acuerdo de 20 de junio de 2011 sobre las Disposiciones Transitorias para la Administración y la Seguridad de la Zona de Abyei. UN وأشار البيان الصحفي إلى القرار 2046 (2012) الذي دعا السودان وجنوب السودان إلى تنفيذ الجوانب المعلقة في الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011 بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي.
    Tengo el honor de transmitirle el acuerdo firmado el 20 de junio de 2011 en Addis Abeba entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم الاتفاق بين حكومة جمهورية السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي الذي وُقّع في أديس أبابا في 20 حزيران/يونيه 2011 (انظر المرفق).
    b) Asegure que la zona de Abyei esté completamente desmilitarizada, de conformidad con el párrafo 2 a) de la resolución 1990 (2011) del Consejo de Seguridad y el párrafo 20 del Acuerdo entre el Gobierno de la República del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei, concluido en Addis Abeba el 20 de junio de 2011. UN (ب) كفالة جعل منطقة أبيي منطقة منـزوعة السلاح تماما وفقا للفقرة 2 (أ) من قرار مجلس الأمن 1990 (2011) والفقرة 20 من الاتفاق بين حكومة جمهورية السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي، الذي أُبرم في أديس أبابا في 20 حزيران/يونيه 2011.
    Recordando los compromisos contraídos por el Gobierno del Sudán y el Gobierno de Sudán del Sur en virtud del Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las Disposiciones Transitorias para la Administración y la Seguridad de la Zona de Abyei de 20 de junio de 2011 UN وإذ يشير إلى الالتزامات التي تعهدت بها حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي المبرم بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان في 20 حزيران/يونيه 2011(
    El Consejo deplora profundamente que las fuerzas de seguridad del Sudán y de Sudán del Sur aún no se hayan replegado de la Zona de Abyei de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo sobre las Disposiciones Transitorias para la Administración y la Seguridad de la Zona de Abyei de 20 de junio de 2011, y con la decisión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei adoptada el 8 de septiembre de 2011. UN " ويعرب المجلس عن بالغ الاستياء لأن القوات الأمنية التابعة للسودان ولجنوب السودان لم تنقل بعد من منطقة أبيي وفقا للاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011() وقرار لجنة الرقابة المشتركة لمنطقة أبيي المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2011().
    Acogiendo con beneplácito el Acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las disposiciones transitorias para la administración y la Seguridad de la Zona de Abyei, alcanzado el 20 de junio de 2011 en Addis Abeba (Etiopía), UN وإذ يرحب بالاتفاق بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة لإدارة وأمن منطقة أبيي، المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011 في أديس أبابا، إثيوبيا،
    El administrador de Varosha contará con la asistencia de una pequeña dotación de personal internacional y local según sea necesario para la administración eficaz y la Seguridad de la Zona vallada de Varosha en los términos y condiciones que pueda determinar el Secretario General (párr. 7). UN ويقوم عنصر مكمل صغير من الموظفين الدوليين والمحليين بمساعدة مدير فاروشا، حسب الاقتضاء، في كفالة كفاءة إدارة وأمن منطقة فاروشا المسورة، في إطار البنود والشروط التي يحددها اﻷمين العام )الفقرة ٧(.
    Destacó la urgente necesidad de que los dos Estados dieran seguimiento a la decisión adoptada en la cumbre presidencial del 3 de septiembre relativa a la pronta aplicación del Acuerdo entre el Gobierno de la República del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés sobre las Disposiciones Transitorias para la Administración y la Seguridad de la Zona de Abyei, de 20 de junio de 2011. UN وشدد على الحاجة الملحة لمتابعة الدولتين للقرار الذي اتخذ في القمة الرئاسية في 3 أيلول/سبتمبر عن التنفيذ السريع للاتفاق بين حكومة جمهورية السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن الترتيبات المؤقتة لإدارة وأمن منطقة أبيي، المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus