"y la seguridad en el áfrica occidental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأمن في غرب أفريقيا
        
    • والأمن في غربي أفريقيا
        
    Proliferación de armas pequeñas y armas ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas a la paz y la seguridad en el África occidental UN انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة: الأخطار التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا
    Proliferación de las armas pequeñas y ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas para la paz y la seguridad en el África occidental UN تكاثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة: التهديدات التي تواجه السلام والأمن في غرب أفريقيا
    La situación sigue suponiendo un desafío importante para el Proceso, y, sin lugar a dudas, para la paz y la seguridad en el África occidental. UN ولا تزال هذه الحالة تمثل تحديا كبيرا جدا للعملية، وفي الحقيقة للسلم والأمن في غرب أفريقيا.
    Proliferación de armas pequeñas y ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas a la paz y la seguridad en el África occidental UN 33 - انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة: الأخطار التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا
    48. Proliferación de las armas pequeñas y ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas para la paz y la seguridad en el África occidental. UN 48 - تكاثر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة: التهديدات التي تواجه السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    2. Proliferación de las armas pequeñas y ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas para la paz y la seguridad en el África occidental. UN 2 - انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة: التهديدات التي تواجه السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    67. Proliferación de las armas pequeñas y ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas para la paz y la seguridad en el África occidental. UN 67 - انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة: الأخطار التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    60. Proliferación de las armas pequeñas y ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas para la paz y la seguridad en el África occidental. UN 60 - انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة: الأخطار التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    46. Proliferación de armas pequeñas y ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas para la paz y la seguridad en el África occidental. UN 46 - انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة: الأخطار التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    61. Proliferación de armas pequeñas y ligeras y actividades de los mercenarios: amenazas para la paz y la seguridad en el África occidental. UN 61 - انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة: التهديدات التي تواجه السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Todas estas entidades, trabajando de consuno, han seguido sensibilizando a la opinión sobre los vínculos existentes entre el tráfico de drogas y la paz y la seguridad en el África occidental y subrayando la necesidad de adoptar medidas decisivas para hacer frente al problema en la región. UN وقد واصلت جميع هذه الكيانات إذكاء الوعي بالصلات القائمة بين الاتجار بالمخدرات والسلام والأمن في غرب أفريقيا والدعوة إلى ضرورة اتخاذ تدابير حاسمة لمعالجة هذه مشكلة في المنطقة.
    Ese estudio, que se espera que esté finalizado a principios de 2011, facilitará la formulación de recomendaciones para la elaboración de políticas para las actividades de promoción y de diplomacia preventiva en relación con las amenazas a la paz y la seguridad en el África occidental relacionadas con el cambio climático. UN وستيسر هذه الدراسة، التي يتوقع أن تنجز في أوائل عام 2011، صياغة توصيات بشأن أنشطة التوعية والدبلوماسية الوقائية التي تركز على الأخطار المرتبطة بتغير المناخ التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Además, se propusieron actividades conjuntas para el primer semestre de 2011, entre ellas la organización de una conferencia regional sobre la impunidad, la paz y la seguridad en el África occidental. UN واقترح كذلك أنشطة مشتركة للاضطلاع بها في النصف الأول من عام 2011، تشمل عقد مؤتمر إقليمي بشأن الإفلات من العقاب والسلام والأمن في غرب أفريقيا.
    Reafirmamos nuestro apoyo a los debates temáticos del Consejo sobre cuestiones tales como las relacionadas con la mujer, la paz y la seguridad, los niños y los conflictos armados, la proliferación de las armas pequeñas y ligeras y las actividades de los mercenarios, que constituyen una amenaza a la paz y la seguridad en el África occidental. UN وتؤكد نيجيريا مجددا دعمها للمناقشات المواضيعية في المجلس بشأن قضايا من قبيل المرأة والسلام والأمن والأطفال والصراعات المسلحة وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأنشطة المرتزقة والتهديدات للسلم والأمن في غرب أفريقيا.
    El Consejo de Seguridad expresa su viva preocupación por las consecuencias de la proliferación de las armas pequeñas y ligeras, así como de las actividades de los mercenarios, sobre la paz y la seguridad en el África occidental que son motivo de graves violaciones de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario, que el Consejo condena. UN يعرب مجلس الأمن عن بالغ قلقه إزاء آثار انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، وأنشطة المرتزقة على السلام والأمن في غرب أفريقيا. ويدين هذه الممارسات التي تساهم في انتهاك حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بشكل جسيم.
    Junto con Burkina Faso, organizamos una conferencia sobre la paz y la seguridad en el África occidental. UN وقمنا بالتعاون مع بوركينا فاسو بتنظيم مؤتمر حول " السلام والأمن في غرب أفريقيا " .
    La crisis en la región saheliana, en particular en el Níger septentrional y Malí, se perfila como una de las amenazas más contundentes para la paz y la seguridad en el África occidental. UN 17 - وتظهر الأزمة المستعرة في منطقة الساحل، ولا سيما في شمال النيجر ومالي، كواحدة من أكثر المخاطر تهديداً للسلام والأمن في غرب أفريقيا.
    En otro nivel, la UNOWA siguió cooperando estrechamente con la CEDEAO para apoyar las actividades del grupo de trabajo de ésta última sobre la mujer, la paz y la seguridad en el África occidental. UN 38 - وعلى صعيد آخر، واصل المكتب العمل عن كثب مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دعما للأنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل التابع للجماعة المعني بالمرأة والسلام والأمن في غرب أفريقيا.
    iv) Asociaciones de colaboración con organizaciones regionales: la UNOWA seguirá movilizando a la comunidad internacional en pro de la paz y la seguridad en el África occidental mediante una mayor colaboración con las organizaciones regionales y subregionales, especialmente a nivel de trabajo. UN ' 4` الشراكة مع المنظمات الإقليمية: سيواصل المكتب تعبئة المجتمع الدولي لخدمة قضية السلم والأمن في غرب أفريقيا من خلال تعزيز الشراكة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ولا سيما على المستوى التنفيذي.
    En general, es evidente que el impacto directo más grande de la UNOWA en la paz y la seguridad en el África occidental en los últimos años se ha conseguido mediante la diplomacia de buenos oficios y que su función indirecta más importante la ha desempeñado mediante el apoyo que ha prestado a la CEDEAO. UN وعلى وجه الإجمال، من الواضع أن أعظم تأثير مباشر للمكتب على السلام والأمن في غرب أفريقيا في السنوات الأخيرة قد تمثل في دبلوماسية المساعي الحميدة، وأن أعظم دور غير مباشر له قد تحقق عن طريق تقديم الدعم إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ' إيكوواس`.
    " La comunidad internacional y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas han hecho un esfuerzo conjunto y constante por fomentar la paz y la seguridad en el África occidental, particularmente en la región de la Unión del Río Mano. UN " ظل المجتمع الدولي ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يبذلان معا جهودا مشتركة ومطردة لتعزيز السلم والأمن في غربي أفريقيا ولا سيما في منطقة اتحاد نهر مانو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus