"y la seguridad en un mundo sin" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأمن في عالم خال
        
    • والأمن في عالم خالٍ
        
    Mientras perseguimos a los extremistas más peligrosos del mundo, también les negamos las armas más peligrosas del mundo y procuramos la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares. UN وبينما نقوم بملاحقة المتطرفين الأكثر خطورة في العالم فإننا نحرمهم أيضا من أشد الأسلحة خطورة في العالم، ونسعى إلى تحقيق السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية.
    i. La Conferencia reconoce que el desarme nuclear y la consecución de la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares requerirán apertura y cooperación, y afirma la importancia de afianzar la confianza aumentando la transparencia y la verificación efectiva. UN ' 1` يسلّم المؤتمر بأن نـزع السلاح النووي وإحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية سيتطلبان انفتاحا وتعاونا، ويؤكّد على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقّق الفعّال.
    Política: los Estados Unidos tienen por política tratar de conseguir la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares. UN 2 - السياسة العامة: تتمثل السياسة العامة للولايات المتحدة في السعي نحو إحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية.
    Recordaron su decisión de promover un mundo más seguro para todos y lograr la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares, de conformidad con los objetivos del Tratado. UN وأشارت إلى عزمها السعي إلى إيجاد عالم أكثر أمنا للجميع وتحقيق السلام والأمن في عالم خالٍ من الأسلحة النووية وفقا لأهداف المعاهدة.
    En la Conferencia de Examen de 2010 los Estados partes también reconocieron que el desarme nuclear y la consecución de la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares requerirían apertura y cooperación. UN وسلَّمت الدول الأطراف أيضا في مؤتمر الاستعراض لعام 2010 بأن نزع السلاح النووي وإحلال السلام والأمن في عالم خالٍ من الأسلحة النووية سيتطلبان انفتاحاً وتعاوناً.
    6. Reconoce que el desarme nuclear y la consecución de la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares requieren apertura y cooperación y afirma la importancia de afianzar la confianza aumentando la transparencia y la verificación efectiva; UN 6 - تسلم بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية يتطلبان الانفتاح والتعاون، وتؤكد أهمية تعزيز الثقة عن طريق زيادة الشفافية والتحقق الفعال؛
    Tanto en la Cumbre del Consejo de Seguridad celebrada en septiembre como en la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), los Estados se comprometieron a alcanzar la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares. UN وألزم كل من اجتماع قمة مجلس الأمن المعقود في أيلول/سبتمبر ومؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2010 الدول بتحقيق السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية.
    6. Reconoce que el desarme nuclear y la consecución de la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares requieren apertura y cooperación y afirma la importancia de afianzar la confianza aumentando la transparencia y la verificación efectiva; UN 6 - تسلم بأن نزع السلاح النووي وتحقيق السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية يتطلبان الانفتاح والتعاون، وتؤكد أهمية تعزيز الثقة عن طريق زيادة الشفافية والتحقق الفعال؛
    En abril de 2009, en Praga, el Presidente Barack Obama expresó claramente la determinación de los Estados Unidos de lograr la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares. UN 2 - وفي نيسان/أبريل 2009 في براغ، أعرب الرئيس باراك أوباما بوضوح عن التزام الولايات المتحدة بالسعي إلى تحقيق السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية.
    En la Conferencia de 2010, los Estados partes reconocieron también que el desarme nuclear y la consecución de la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares requerirían apertura y cooperación, y afirmaron la importancia de afianzar la confianza aumentando la transparencia y la verificación efectiva. UN 2 - وسلَّمت الدول الأطراف أيضا في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بأن نزع السلاح النووي وإحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية سيتطلبان انفتاحاً وتعاوناً. وقد أكدت الدول الأطراف على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعّال.
    2. La política de los Estados Unidos consiste en lograr la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares, de acuerdo con nuestros compromisos adquiridos en virtud del Tratado sobre la No Proliferación de dichas armas. UN 2- تتمثل سياسة الولايات المتحدة في تحقيق السلم والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية، تمشياً مع التزاماتنا بموجب معاهدة عدم الانتشار النووي.
    La política de los Estados Unidos consiste en lograr la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares, de acuerdo con nuestros compromisos adquiridos en virtud del Tratado sobre la No Proliferación de dichas armas. UN 2 - تتمثل سياسة الولايات المتحدة في تحقيق السلم والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية، تمشيا مع التزاماتنا بموجب معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Timor-Leste celebra igualmente todas las iniciativas de los dirigentes mundiales, como la del Presidente de los Estados Unidos de América, Excmo. Sr. Barack Obama, quien pronunció un histórico discurso en Praga en el que expresó el compromiso de los Estados Unidos con la búsqueda de la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares. UN وترحب تيمور - ليشتي بالمثل بجميع المبادرات من قادة العالم، بما في ذلك مبادرة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، فخامة السيد باراك أوباما، الذي ألقى خطابا تاريخيا في براغ أعرب فيه عن التزام الولايات المتحدة بالسعي إلى إحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية.
    En la Conferencia de Examen de 2010, los Estados partes reconocieron que el desarme nuclear y la consecución de la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares requerirían apertura y cooperación, y afirmaron la importancia de afianzar la confianza aumentando la transparencia y la verificación efectiva. UN 2 - وسلَّم أيضا مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2010 بأن نزع السلاح النووي وإحلال السلام والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية سيتطلبان انفتاحًا وتعاونًا. وقد أكدت الدول الأطراف على أهمية تعزيز الثقة من خلال زيادة الشفافية والتحقق الفعّال.
    En el día de hoy, el Presidente ha anunciado nuevas orientaciones por las que las políticas nucleares de los Estados Unidos de América pasan a alinearse con el entorno de seguridad del siglo XXI. Esta es la última de una serie de medidas concretas tomadas por el Presidente para hacer avanzar su programa de Praga y el objetivo a largo plazo de alcanzar la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares. UN لقد أعلن الرئيس، في هذا اليوم، التوجيهات الجديدة التي تجعل سياسات الولايات المتحدة النووية متسقة مع البيئة الأمنية للقرن الحادي والعشرين. وهي أحدث توجيهات تصدر ضمن مجموعة من الخطوات التي اتخذها الرئيس لإحراز تقدم فيما يتعلق بالرؤية التي طرحها في الخطاب الذي ألقاه في مدينة براغ، وبالهدف الطويل الأمد المتمثل في تحقيق السلم والأمن في عالم خال من الأسلحة النووية.
    El Gobierno de los Estados Unidos está más comprometido que nunca con que se logre la plena aplicación del Tratado y se encuentren soluciones integrales a los desafíos que enfrenta, de manera que las generaciones posteriores puedan disfrutar de la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares. UN وأكدت الالتزام الذي تبديه حكومتها أكثر من أي وقت مضى لمواصلة التنفيذ التام للمعاهدة، والتماس حلول شاملة لما يواجهها من تحديات لكي يتسنى للأجيال المقبلة التمتع بالسلام والأمن في عالم خالٍ من الأسلحة النووية.
    Como manifestó inequívocamente el Presidente Obama en Praga el pasado 5 de abril, los Estados Unidos de América están comprometidos con la búsqueda de la paz y la seguridad en un mundo sin armas nucleares. Señaló también que el primer paso para detener la proliferación de estas armas es un nuevo tratado que ponga fin de manera verificable a la producción de material fisible previsto para su empleo en armas nucleares. UN وكما أعلن الرئيس أوباما بوضوح في براغ، في 5 نيسان/أبريل، تلتزم الولايات المتحدة " بالسعي إلى إحلال السلام والأمن في عالم خالٍ من الأسلحة النووية " ، متابعاً بالقول إن الخطوة الأولى نحو وقف انتشار تلك الأسلحة هي التوصّل إلى " معاهدة جديدة تضع حدّاً على نحو يمكن التحقُّق منه لإنتاج المواد الانشطارية المعدَّة للاستخدام ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus