Rudi Muhammad Rizki fue nombrado como el primer Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional. | UN | وعُين رودي محمد رزقي لشغل المنصب ليكون أول خبير مستقل معني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
Deberían seguirse los principios de la cooperación colectiva y la solidaridad internacional para asistir a los países de acogida, a solicitud de éstos. | UN | وينبغي عند مساعدة البلدان المضيفة، بناء على طلبها، اتباع مبدأي التعاون الجماعي والتضامن الدولي. |
Deberían seguirse los principios de la cooperación colectiva y la solidaridad internacional para asistir a los países de acogida, a solicitud de éstos. | UN | وينبغي عند مساعدة البلدان المضيفة، بناء على طلبها، اتباع مبدأي التعاون الجماعي والتضامن الدولي. |
También ha alcanzado importantes logros hacia el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y hacia el fortalecimiento de la democracia y la solidaridad internacional. | UN | كمـا أنـه أحرز تقدما هاما نحو صيانة السلم واﻷمن الدوليين وتعزيــز الديمقراطية والتضامن الدولي. |
El compromiso con la justicia social y la solidaridad internacional sigue siendo el principio fundamental que podrá asegurar el desarrollo mundial y el progreso universal en paz. | UN | ويظل الالتزام بالعدالة والتضامن الدولي المبادئ اﻷساسية التي يمكن أن تكفل التنمية الشاملة والتقدم العالمي في سلام. |
Sin embargo, eso había dado lugar a una respuesta ejemplar, que prueba la voluntad de compartir la carga y la solidaridad internacional. | UN | غير أن هذا الانتقاد لم يحل دون ظهور استجابة مثالية تتجلى فيها روح تقاسم الأعباء والتضامن الدولي. |
Faltan medios económicos para muchos, pero también falta el apoyo y la solidaridad internacional. | UN | فهناك نقص في الموارد الاقتصادية لدى الكثير، ولكن يوجد أيضا افتقار إلى الدعم والتضامن الدولي. |
Los derechos humanos y la solidaridad internacional: proyecto de resolución | UN | حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع قرار |
Los derechos humanos y la solidaridad internacional: proyecto de resolución | UN | حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع قرار |
Los derechos humanos y la solidaridad internacional: proyecto de decisión | UN | حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع مقرر |
Documento de trabajo presentado por el Sr. Alves sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional | UN | ورقة عمل مقدمة من السيد رويي بالتاسار دوس سانتوس ألفيس عن حقوق الإنسان والتضامن الدولي |
Los derechos humanos y la solidaridad internacional: proyecto de decisión | UN | حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع مقرر |
Los derechos humanos y la solidaridad internacional: proyecto de resolución | UN | حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مشروع قرار |
Los derechos humanos y la solidaridad internacional: nota de la Secretaría | UN | حقوق الإنسان والتضامن الدولي: مذكرة من الأمانة |
Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional | UN | الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional | UN | الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional | UN | الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
Mandato del Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional | UN | ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
Mandato del Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional | UN | ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional | UN | الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
Huelga decir que en nuestro mundo actual son importantes la cooperación y la solidaridad internacional. | UN | وغني عن البيان أن التعاون والتضامن الدوليين هامان في عالمنا المعاصر. |
Estos diferentes acontecimientos deberían traducirse en compromisos adecuados en cuanto a medidas concretas a favor de la promoción de la persona humana y la solidaridad internacional. | UN | وهذه الاجتماعات المتعددة يرجى أن تسفر عن تعهدات مواكبة لتدابير محددة للنهوض باﻹنسان وبالتضامن الدولي. |