"y la supervivencia de la civilización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار
        
    • وعلى بقاء الحضارة
        
    • ولبقاء المدنية
        
    Uno de los principios establecidos en el derecho internacional es que el uso de armas nucleares o la amenaza de su uso constituyen una violación de las normas políticas que regulan las relaciones internacionales y de la Carta de las Naciones Unidas, y suponen el mayor de los peligros para la humanidad y la supervivencia de la civilización. UN ومن المبادئ المستقرة في القانون الدولي أن استخدام السلاح النووي أو التهديد باستخدامه يشكل انتهاكا للقواعد القانونية التي تنظم العلاقات الدولية وميثاق الأمم المتحدة، ويعرض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار.
    En aquel período de sesiones, los Estados Miembros acordaron que las armas nucleares son el mayor peligro que enfrenta la humanidad y la supervivencia de la civilización humana. UN وقد اتفقت الدول الأعضاء في تلك الدورة على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الجنس البشري وعلى بقاء الحضارة البشرية.
    Ese documento histórico concede la más alta prioridad al desarme nuclear, ya que las armas nucleares representan la mayor amenaza para la humanidad y la supervivencia de la civilización. UN فقد أعطت هذه الوثيقة التاريخية اﻷولوية اﻷولى لنزع السلاح النووي باعتبار أن هذا السلاح يشكل الخطر اﻷكبر على البشرية وعلى بقاء الحضارة اﻹنسانية.
    Las armas nucleares plantean el mayor peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización. UN " إن اﻷسلحــة النوويــة تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة.
    32. Los Estados partes reafirman que las armas nucleares plantean el más grave peligro a la humanidad y la supervivencia de la civilización. UN ٢٣ - وتؤكد الدول الأطراف من جديد أن الأسلحة النووية تشكل أعظم خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة.
    21. Los Estados Partes reafirman que las armas nucleares plantean el más grave peligro a la humanidad y la supervivencia de la civilización. UN ١٢- وتؤكد الدول اﻷطراف من جديد أن اﻷسلحة النووية تشكل أعظم خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة.
    Los Estados Partes reafirman que las armas nucleares plantean el más grave peligro a la humanidad y la supervivencia de la civilización. UN ٢٣ - وتؤكد الدول اﻷطراف من جديد أن اﻷسلحة النووية تشكل أعظم خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة.
    En ese período extraordinario de sesiones, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convinieron que las armas nucleares constituían el mayor peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización humana. UN لقد اتفقت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الدورة الاستثنائية على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة الإنسانية.
    Los Estados Partes reafirman que las armas nucleares constituyen el máximo peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización. UN 28 - وتعيد الدول الأطراف التأكيد على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus