Habrá que asignar los fondos necesarios para esas labores, entre las que se encuentran la edición, el registro, el archivo y la traducción de fallos judiciales y laudos arbitrales. | UN | لذا يجب تخصيص اﻷموال اللازمة لهذه اﻷعمال، ومن بينها نشر وتسجيل وحفظ وترجمة اﻷحكام القضائية والقرارات التحكيمية. |
La unidad de expresión y la traducción de esa unidad declarada en una labor práctica permitirá defender con éxito y dignidad los valores africanos. | UN | فالكلام بصفة دائمة بصوت واحد وترجمة الوحدة المعلنة الى عمل فعلي أمر يساعد على التمسك بقيم الأفارقة بنجاح وبكرامة. |
Esto incluiría el apoyo a las actuaciones previas al juicio y durante el período de más actividad de los procesos, y la traducción e indización de documentos; | UN | وسوف يتضمن ذلك الدعم المقدم في الإعداد للمحاكمات، وفترات الذروة في المحاكمات، وترجمة الوثائق وفهرستها؛ |
El segundo informe que se había presentado anteriormente y la traducción al turco del texto de la Convención se publicaron y distribuyeron a todas las personas e instituciones interesadas. | UN | وقد نُشر التقرير الثاني المقدم من قبل والترجمة التركية لنص الاتفاقية وجرى توزيعهما على جميع المعنيين من أشخاص ومؤسسات. |
Sin embargo, esa reducción no tiene consecuencias importantes para las funciones más costosas de la elaboración de la documentación, a saber, la edición y la traducción. | UN | غير أن هذا التخفيض لا يؤثر بدرجة ذات شأن على الوظائف اﻷكثر تكلفة التي ينطوي عليها تجهيز الوثائق: التحرير والترجمة. |
En el caso de la interpretación y la traducción, se supuso que las normas de volumen de trabajo existentes son indicativas de la productividad efectiva. | UN | وتم الافتراض فيما يتعلق بالترجمتين الشفوية والتحريرية أن معايير عبء العمل الحالية تعتبر مؤشرا لﻹنتاجية الفعلية. |
:: La recopilación, el análisis, el archivo y la traducción de documentación preliminar | UN | - جمع وثائق مرحلة ما قبل المحاكمة وبحثها والحفاظ عليها وترجمتها |
El informe proporciona información actualizada sobre la publicación y la traducción del Sistema de Cuentas Nacionales, 2008. | UN | ويتضمّن هذا التقرير آخر المستجدات المتعلقة بنشر وترجمة نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
Se están elaborando planes para la difusión y la traducción de cada producto que comprenderán actividades de presentación y ponencias durante determinadas reuniones internacionales. | UN | وقد شُرع في وضع خطط لنشر وترجمة كلٍّ من هذه المنتجات، وهي تشمل تنظيم أنشطة وعروض لإطلاقها في مناسبات دولية مختارة. |
:: El procesamiento y la traducción de los informes de los Estados partes serán más rápidos gracias a la reducción de carga de trabajo de los servicios de conferencias y | UN | :: تجهيز وترجمة تقارير الدول الأطراف على نحو أسرع نتيجة لتخفيف عبء عمل خدمات المؤتمرات؛ |
Observando también que los costos de los documentos y la traducción de los informes de los Estados partes constituyen la mayor parte del presupuesto del Comité, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن تكاليف تجهيز وترجمة الوثائق المتصلة بتقارير الدول الأطراف تشكل الجزء الأكبر من ميزانية اللجنة، |
58. La labor del Comité de Información representa una oportunidad para transformar la libre información en conocimiento liberador, y la traducción de los conocimientos en poder. | UN | 58 - وأوضح أن عمل لجنة الإعلام يمثل فرصة للدعوة إلى تحويل الإعلام الحر إلى معرفة تحريرية، وترجمة المعرفة إلى قوة عادلة. |
Había examinado la extensión de la documentación, la presentación de documentos a la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo de las Naciones Unidas, la distribución electrónica de documentos y la traducción y reproducción de la documentación fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونظر الفريق في طول الوثائق، وتقديم الوثائق إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، والتوزيع الالكتروني للوثائق، وترجمة وتجهيز الوثائق خارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
Había examinado la extensión de la documentación, la presentación de documentos a la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo de las Naciones Unidas, la distribución electrónica de documentos y la traducción y reproducción de la documentación fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونظر الفريق في طول الوثائق، وتقديم الوثائق إلى مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، والتوزيع الالكتروني للوثائق، وترجمة وتجهيز الوثائق خارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
Las evaluaciones amplias de la incorporación de la perspectiva de género en 20 países con proyectos de colaboración especial y la traducción de esas experiencias a lecciones aprendidas sirvieron de sustento al aprendizaje y el cambio continuos de la organización. | UN | وقد دعمت التقييمات الشاملة لعملية إدماج مسألة الفوارق بين الجنسين في التيارات الرئيسية في ٢٠ بلدا من بلدان التعاون الخاص وترجمة ذلك إلى دروس مستفادة عملية التعلم والتغيير على المستوى التنظيمي. |
La traducción a los demás idiomas de las Naciones Unidas y la traducción de los Principios Rectores a los diversos idiomas nacionales, según convenga, es otro elemento del proyecto mundial de la OACDH para los desplazados internos, que el Representante ha recomendado a los gobiernos donantes para que le presten su apoyo. | UN | إن ترجمة التجميع إلى اللغات الأخرى للأمم المتحدة وترجمة المبادئ التوجيهية إلى اللغات المحلية، حسب الاقتضاء، تشكل عنصراً آخر للمشروع العالمي المعني بالمشردين داخلياً الذي أعده مؤخراً مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والذي يشجع ممثل الأمين العام بقوة الحكومات المانحة على منح دعمها له. |
Tales técnicas comprenden el desarrollo de la capacidad, la promoción y la traducción. | UN | وتشمل هذه المهارات بناء القدرات وتكوين جماعات الضغط، والترجمة. |
Una novedad en el trabajo de la Sección ha sido la utilización regular del idioma albanés en la interpretación y la traducción. | UN | وشكل استخدام اللغة الألبانية بصورة منتظمة في الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية عنصرا جديدا في عمل هذا القسم. |
De ahí que se prevé recurrir a la interpretación a distancia y la traducción por palabras a nivel local. | UN | ومن هنا يتوخى اللجوء إلى الترجمة عن بُعد والترجمة المحلية حسب عدد الكلمات. |
También debe seguirse mejorando la interpretación y la traducción, cuya deficiente calidad ha entorpecido en ocasiones los trabajos de las delegaciones. | UN | كما ينبغي مواصلة تحسين الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية اللتين أعاقت نوعيتهما الضعيفة في بعض الأحيان أعمال الوفود. |
Debe mejorar la calidad de la interpretación y la traducción en todos los idiomas oficiales. | UN | ٣٤ - وقال إنه يجب تحسين جودة الترجمة الشفوية والتحريرية بجميع اللغات الرسمية. |
a) Gran calidad del material de referencia, la edición y la traducción de la documentación y otro material escrito | UN | (أ) إعداد مراجع الوثائق التداولية وغيرها من المواد المكتوبة وتحريرها وترجمتها تحريريا على مستوى رفيع الجودة |
La aprobación de la resolución 22/7 da lugar a las siguientes necesidades adicionales: a) tres meses de consultoría de categoría P-4 para la preparación del informe; y b) servicios de conferencias para el procesamiento y la traducción del informe. | UN | 17 - وتنشأ عن اتخاذ القرار 22/7 الاحتياجات الإضافية التالية: (أ) الاستعانة بخدمات خبير استشاري برتبة ف-4 لمدة ثلاثة أشهر لإعداد التقرير؛ و (ب) خدمات مؤتمرات لتجهيز التقرير وترجمته. |