"y la transferencia ilícita" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونقلها غير المشروع
        
    • والنقل غير المشروع
        
    • والتحويل غير المشروع
        
    • بشكل غير مشروع وإعادة
        
    • ونقلها بصورة غير مشروعة
        
    La propagación alarmante y la transferencia ilícita de esas armas y la grave amenaza que plantean exigen que los Estados garanticen una supervisión firme y eficaz del comercio de esas armas en todos sus aspectos. UN إن توزيع هذه اﻷسلحة ونقلها غير المشروع بشكل يثير الجزع وما تشكله من تهديد خطير كل هذا يتطلب من الدول تأمين إشراف قوي وفعال على جميع جوانب المتاجرة بهذه اﻷسلحة.
    La propagación alarmante y la transferencia ilícita de esas armas y la grave amenaza que plantean exigen que los Estados garanticen una supervisión firme y eficaz del comercio de esas armas en todos sus aspectos. UN إن توزيع هذه اﻷسلحة ونقلها غير المشروع بشكل يثير الجزع وما تشكله من تهديد خطير كل هذا يتطلب من الدول تأمين إشراف قوي وفعال على جميع جوانب المتاجرة بهذه اﻷسلحة.
    La propagación alarmante y la transferencia ilícita de esas armas y la grave amenaza que plantean exigen que los Estados garanticen una supervisión firme y eficaz del comercio de esas armas en todos sus aspectos. UN إن توزيع هذه اﻷسلحة ونقلها غير المشروع بشكل يثير الجزع وما تشكله من تهديد خطير كل هذا يتطلب من الدول تأمين إشراف قوي وفعال على جميع جوانب المتاجرة بهذه اﻷسلحة.
    Por ejemplo, se necesita cooperación internacional para prevenir la evasión fiscal y la transferencia ilícita de capitales de un país a otro. UN إذ يلزم، على سبيل المثال، التعاون الدولي لمنع التهرب الضريبي والنقل غير المشروع لرؤوس الأموال عبر الحدود.
    La Unión Europea considera que sería conveniente realizar mayores aclaraciones a fin de definir con más precisión la distinción entre la transferencia legal y la transferencia ilícita de armamentos. UN ٦ - ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن تقديم توضيحات أخرى يمكن أن يساعد على التركيز بشكل أفضل على التفريق بين النقل المشروع والنقل غير المشروع لﻷسلحة.
    2. Condena la corrupción, el soborno y la transferencia ilícita de fondos desde países en desarrollo a bancos extranjeros; UN " ٢ - تدين الفساد والرشوة والتحويل غير المشروع ﻷموال البلدان النامية إلى المصارف اﻷجنبية؛
    1. Condena la corrupción, el soborno, el blanqueo de dinero y la transferencia ilícita de fondos desde países en desarrollo a bancos extranjeros; UN ١ - تدين الفساد والرشوة وتبييض اﻷموال والتحويل غير المشروع لﻷموال؛
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados que, entre otras cosas, se refiere a la influencia que tienen la proliferación y la transferencia ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la intensificación y prolongación de los conflictos, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة() الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم الصراعات وإدامتها،
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados que, entre otras cosas, se refiere a la influencia que tienen la proliferación y la transferencia ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la intensificación y prolongación de los conflictos, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة() الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم الصراعات وإدامتها،
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados que, entre otras cosas, se refiere a la influencia que tienen la proliferación y la transferencia ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la intensificación y prolongación de los conflictos, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()، الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم الصراعات وإدامتها،
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados que, entre otras cosas, se refiere a la influencia que tienen la proliferación y la transferencia ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la intensificación y prolongación de los conflictos, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()، الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم الصراعات وإدامتها،
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados que, entre otras cosas, se refiere a la influencia que tienen la proliferación y la transferencia ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la intensificación y prolongación de los conflictos, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()، الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم النزاعات وإدامتها،
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados que, entre otras cosas, se refiere a la influencia que tienen la proliferación y la transferencia ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la intensificación y prolongación de los conflictos, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()، الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم النزاعات وإدامتها،
    Tomando nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados, que, entre otras cosas, se refiere a la influencia que tienen la proliferación y la transferencia ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la intensificación y prolongación de los conflictos, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة() الذي يشير، في جملة أمور، إلى الدور الذي يؤديه انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها غير المشروع في سياق تفاقم النزاعات وإدامتها،
    Vínculos entre el terrorismo internacional, la delincuencia transnacional organizada, la droga, y el blanqueo de dinero, el tráfico de armas y la transferencia ilícita de materiales nucleares y químicos UN الصلات بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية والمخدرات وغسل الأموال والاتجار بالسلاح والنقل غير المشروع للمواد النووية والكيميائية
    El comercio y la transferencia ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras siguen amenazando la paz y la estabilidad en muchos países y, por lo tanto, constituyen una preocupación constante para mi delegación. UN ولا يزال الاتجار والنقل غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يشكلان تهديداً للسلم والاستقرار في العديد من البلدان وهما بالتالي يمثلان شاغلا مستمرا بالنسبة لوفدي.
    La República de Corea y Australia presentaron este proyecto de resolución sobre la base de la opinión de que la proliferación de las armas de destrucción en masa y la transferencia ilícita de armas convencionales se pueden abordar con más eficacia centrándose en las actividades de intermediación ilícita. UN قدمت جمهورية كوريا وأستراليا مشروع القرار هذا بناء على وجهة النظر القائلة إنه يمكن التصدي بمزيد من الفعالية لانتشار أسلحة الدمار الشامل والنقل غير المشروع للأسلحة التقليدية بالتركيز على أنشطة السمسرة غير المشروعة.
    El fortalecimiento de la cooperación tributaria regional contribuiría a detener la competencia tributaria y la transferencia ilícita de fondos. UN ومن شأن تعزيز التعاون الإقليمي في مجال الضرائب أن يكو له تأثير أكبر من خلال القضاء على المنافسة الضريبية والتحويل غير المشروع للأموال.
    Se afirma también que el fortalecimiento de la cooperación regional permitiría a los países elevar los niveles de los ingresos tributarios deteniendo la competencia tributaria y la transferencia ilícita de fondos. UN وهي تدفع أيضاً بأن تعزيز التعاون الإقليمي من شأنه أن يمكن البلدان من رفع مستويات الإيرادات الضريبية بالقضاء على المنافسة الضريبية والتحويل غير المشروع للأموال.
    La Federación de Rusia asigna prioridad a la colaboración internacional para prevenir y eliminar la corrupción, el blanqueo de capitales y la transferencia ilícita de fondos. UN 92 - ويعطي الاتحاد الروسي الأولوية للتعاون الدولي في منع الفساد والقضاء عليه هو وغسل الأموال والتحويل غير المشروع للأموال.
    Prevención de las prácticas corruptas y la transferencia ilícita de fondos y lucha contra ellas y repatriación de esos fondos a sus países de origen UN منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع وإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية
    Las diferencias que existen entre la legislación y los mecanismos establecidos para su cumplimiento por los Estados en materia de importación y exportación de armas, así como la falta de cooperación en esa esfera, facilitan la circulación y la transferencia ilícita de armas pequeñas y ligeras. UN ٦٠ - وتؤدي الاختلافات بين الدول فيما يتعلق بالتشريعات المتعلقة باستيراد وتصدير اﻷسلحة وآليات إنفاذها، فضلا عن انعدام التعاون بينهافي هذا المجال، إلى تسهيل تداول اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة ونقلها بصورة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus