"y la unión del magreb árabe" - Traduction Espagnol en Arabe

    • واتحاد المغرب العربي
        
    Evaluación del programa multianual de la oficina subregional para África Septentrional y la Unión del Magreb Árabe UN تقييم البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي
    Evaluación del programa multianual de la Oficina Subregional para África Septentrional y la Unión del Magreb Árabe UN تقييم البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي
    El fomento ulterior de la Zona Comercial Preferencial para África Oriental y Meridional, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y la Unión del Magreb Árabe son pasos que sustentan esta tendencia en el plano subregional. UN هذا الى أن مواصلة تطوير منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق افريقيا وجنوبها، والاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي واتحاد المغرب العربي تشكل خطوات تدعم هذا الاتجاه على الصعيد دون اﻹقليمي.
    Este tipo de arreglos se aplicará cuando la comunidad económica regional esté ubicada en el mismo lugar que una oficina subregional, como ocurre con el Mercado Común para el África Oriental y Meridional y la Unión del Magreb Árabe. UN وسينفذ هذا الترتيب عندما تشغل الجماعة الاقتصادية الإقليمية ذات المكان مع مكتب دون إقليمي كما في حالة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي واتحاد المغرب العربي.
    ii) Mayor número de opiniones positivas de los Estados miembros y la Unión del Magreb Árabe sobre la calidad de los servicios de fomento de la capacidad prestados, según una escala del 1 al 10 UN ' 2` زيادة التغذية الإيجابية المرتدة من الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي بخصوص نوعية الخدمات المقدمة في مجال بناء القدرات، مقاسة على مقياس تتدرج قيمه من 1 إلى 10
    ii) Mayor número de opiniones positivas de los Estados miembros y la Unión del Magreb Árabe sobre la calidad de los servicios de fomento de la capacidad prestados, según una escala del 1 al 10 UN ' 2` زيادة التغذية الإيجابية المرتدة من الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي بخصوص نوعية الخدمات المقدمة في مجال بناء القدرات، مقاسة على مقياس تتدرج قيمه من 1 إلى 10
    ii) Mayor número de evaluaciones positivas de los Estados miembros y la Unión del Magreb Árabe sobre la calidad de los servicios de fomento de la capacidad prestados, según una escala del 1 al 10 UN ' 2` زيادة إيجابية التقييم المفاد به من الدول الأعضاء واتحاد المغرب العربي بخصوص نوعية الخدمات المقدمة في مجال بناء القدرات، مقيسة بدرجات تتراوح من 1 إلى 10
    Plan de acción para el desarrollo educativo y el fomento de la capacidad con miras a la creación de empleo en África Septentrional, en el contexto del programa multianual de la oficina subregional para África Septentrional y la Unión del Magreb Árabe UN خطة العمل في مجال التعليم وبناء القدرات من أجل إيجاد الوظائف في شمال أفريقيا في سياق البرنامج المتعدد السنوات للمكتب دون الإقليمي لشمال أفريقيا واتحاد المغرب العربي
    En la esfera del desarrollo sostenible, la labor de la Oficina contribuyó a preparar a los Estados miembros, los interesados del ámbito técnico y la Unión del Magreb Árabe para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وفي ميدان التنمية المستدامة، ساهم عمل المكتب في إعداد الدول الأعضاء والجهات الفنية المعنية واتحاد المغرب العربي لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    En relación con África se estaban realizando actividades subregionales considerables a cargo de la CILSS, la IGADD y la Unión del Magreb Árabe, y actividades en África meridional con la participación activa de la CAMD; UN وفيما يتعلق بأفريقيا، تقوم اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية واتحاد المغرب العربي بنشاط دون إقليمي كبير، كما يجري القيام بهذا النشاط في الجنوب اﻷفريقي بمشاركة نشطة من جانب الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي؛
    Esto entraña la cooperación de todos los grupos subregionales, como son la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), la Zona de Comercio Preferencial para los Estados de África oriental y de África austral, la Comunidad Económica del África Central, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (ECADC) y la Unión del Magreb Árabe. UN ويتوخى هذا العمل التعاون بين كافة التجمعات دون اﻹقليمية، مثل الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا، ومنطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي أفريقيا والجنوب اﻷفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى، والجماعة الانمائية للجنوب اﻷفريقي، واتحاد المغرب العربي.
    Esas organizaciones son las siguientes: el Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS), la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), la Comunidad de Desarrollo del África Meridional (CODAM), la Autoridad Intergubernamental sobre Desarrollo (IGAD) y la Unión del Magreb Árabe (UMA). UN وهذه المنظمات هي التالية: اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل؛ والاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا؛ والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي؛ والهيئة الحكومية الدولية المعنية للتنمية، واتحاد المغرب العربي.
    El OSS y la Unión del Magreb Árabe esperan ampliar su ámbito de actuación en el futuro para poder abordar problemas como los incendios de matorrales y la erosión del suelo. UN ويأمل مرصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل واتحاد المغرب العربي في أن يتم مع مرور الوقت توسيع نطاق عمل المرصد ليشمل بعض المشاريع مثل حرائق الأدغال و/أو انجراف التربة.
    Por otra parte, la División mantiene relaciones con ocho organizaciones regionales y subregionales entre las que cabe citar la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC), la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC), la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) y la Unión del Magreb Árabe (UMA). UN وتحتفظ الشعبة أيضا بعلاقات مع ثماني من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، من بينها الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واتحاد المغرب العربي.
    Asimismo, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), la Comunidad de Estados Sahelosaharianos (CEN-SAD) y la Unión del Magreb Árabe, que tienen en común un buen número de países miembros, persiguen el mismo objetivo de crear una zona única de libre comercio. UN وفي السياق ذاته، ترغب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتجمع الساحل والصحراء واتحاد المغرب العربي التي تُعدُّ كيانات متداخلة العضوية إلى حد كبير، في السعي إلى تحقيق هدف مشابه يتمثّل في إنشاء منطقة تجارة حرة موحدة.
    Asimismo, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), la Comunidad de Estados Sahelosaharianos (CEN-SAD) y la Unión del Magreb Árabe, que tienen en común un buen número de países miembros, persiguen el mismo objetivo de crear una zona única de libre comercio. UN وفي السياق ذاته، ترغب الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وتجمع الساحل والصحراء واتحاد المغرب العربي التي تُعدُّ كيانات متداخلة العضوية إلى حد كبير، في السعي إلى تحقيق هدف مشابه يتمثّل في إنشاء منطقة تجارة حرة موحدة.
    El Banco Africano de Desarrollo, como parte de la fase III del Programa de desarrollo de la capacidad estadística, brindará un apoyo similar a otras organizaciones subregionales, a saber, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), la Comunidad Económica de los Estados de África Central y la Unión del Magreb Árabe. UN وفي إطار المرحلة 3 من برنامجـه لبناء القدرات، سيقدم مصرف التنمية الأفريقي دعما مماثلا لبقية المنظمات دون الإقليمية، وهي: الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، واتحاد المغرب العربي.
    Además, se hace un llamamiento a los donantes para que presten apoyo a los programas subregionales y a la labor de las organizaciones subregionales pertinentes, entre ellas el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS), la Autoridad Intergubernamental de asuntos relacionados con la sequía y el desarrollo, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) y la Unión del Magreb Árabe. UN ٢٦ - وباﻹضافة إلى ذلك فإن النداء موجه للجهات المانحة لدعم البرامج دون اﻹقليمية والمنظمات دون اﻹقليمية الناشطة، بما فيها اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية، والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي واتحاد المغرب العربي.
    66. En septiembre y octubre de 1994, el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel, la Autoridad Intergubernamental sobre Sequía y Desarrollo y la Unión del Magreb Árabe celebraron reuniones para debatir la aplicación de la Convención en las subregiones respectivas. UN ٦٦ - وأثناء أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر من عام ١٩٩٤، قام كل من اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية واتحاد المغرب العربي بعقد اجتماعات لمناقشة تنفيذ الاتفاقية في كل منطقة من المناطق دون اﻹقليمية ذات الصلة.
    Los acuerdos de colaboración concertados por la Gran Zona Árabe de Libre Comercio, el Consejo de Cooperación del Golfo y la Unión del Magreb Árabe propiciaron un aumento del comercio (exportaciones e importaciones) entre 1998 y 2005. UN وأسفرت الترتيبات التعاونية التي نفذتها منطقة التجارة العربية الحرة، ومجلس التعاون لدول الخليج العربية، واتحاد المغرب العربي عن زيادة حجم التجارة (الصادرات والواردات) فيما بين عامي 1998 و 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus