"y la universidad de columbia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجامعة كولومبيا
        
    En colaboración con el Yale Center for Environmental Law and Policy, de la Universidad de Yale, el Center for International Earth Science Information Network y la Universidad de Columbia, el grupo de estudio del Foro Económico Mundial ha elaborado un índice piloto de sostenibilidad ambiental. UN وأنتجت الفرقة العاملة للمحفل الاقتصادي العالمي مؤشرا تجريبيا لقياس الاستدامة، بالتعاون مع مركز يال للقانون والسياسات البيئية، في جامعة يال، ومركز شبكة المعلومات الدولية لعلوم الأرض، وجامعة كولومبيا.
    Dio una conferencia durante la Primera reunión internacional sobre derechos humanos, organizada por la Universidad de Săo Paulo, la Universidad Católica de Săo Paulo y la Universidad de Columbia. UN محاضرة في الاجتماع الدولي الأول عن حقوق الإنسان، الذي نظمته جامعة ساو باولو، وجامعة ساو باولو الكاثوليكية، وجامعة كولومبيا.
    :: Las armas pequeñas en el Pacífico, seminario con la Escuela de salud pública de Harvard y la Universidad de Columbia Británica, abril de 2003; UN :: الأسلحة الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ، حلقة دراسية مع كلية الصحة العامة في جامعة هارفارد وجامعة كولومبيا البريطانية، نيسان/أبريل 2003.
    Esta investigación está basada en una encuesta del personal que ha estado expuesto a acontecimientos traumáticos y se lleva a cabo en cooperación con la Universidad de Rutgers y la Universidad de Columbia. UN ويستند هذا البحث إلى دراسة استقصائية أجريت للموظفين الذين تعرضوا لأحداث مسببة للصدمات، ويجري إعداده بالتعاون مع جامعة راتغرز وجامعة كولومبيا.
    El UNFPA envía personal y apoya la participación de personal del gobierno, instituciones académicas y otras entidades en los cursos de capacitación del Instituto y del programa conjunto del UNFPA y la Universidad de Columbia. UN وقد أوفد الصندوق الموظفين وقدم الدعم من أجل مشاركة الحكومات والأكاديميين وغير ذلك من الأفراد في الدورات التدريبية التي يعقدها المعهد الدولي للشيخوخة وكذلك للبرنامج المشترك بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة كولومبيا.
    El ACNUDH organizó una conferencia en Nueva York el 7 de noviembre de 2003 sobre " Los derechos humanos, las Naciones Unidas y la lucha contra el terrorismo " en cooperación con la Academia Internacional de la Paz y la Universidad de Columbia. UN واشتركت المفوضية في تنظيم مؤتمر في نيويورك في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن " حقوق الإنسان والأمم المتحدة ومكافحة الإرهاب " ، وذلك بالتعاون مع أكاديمية السلام الدولية وجامعة كولومبيا.
    Sobre esa base el Ministerio de Salud, en cooperación con el UNICEF, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y la Universidad de Columbia (Estados Unidos), realizó una investigación nacional para evaluar las necesidades de asistencia obstétrica de urgencia en Tayikistán. UN ولذلك، قامت وزارة الصحة، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة كولومبيا الأمريكية، بإجراء دراسة على مستوى القطر لتقييم احتياجات طاجيكستان من خدمات الرعاية الطارئة في حالات الولادة.
    Por ejemplo, con apoyo de H4+ y la Universidad de Columbia, el Gobierno de Etiopía llevó a cabo una evaluación de las necesidades de atención obstétrica de urgencia y la atención de urgencia para el recién nacido para documentar las deficiencias en la prestación, la calidad y el uso de los servicios de salud sexual y reproductiva. UN فعلى سبيل المثال، أجرت حكومة إثيوبيا بدعم من شراكة المنظمات الأربع وجامعة كولومبيا تقييما لاحتياجات رعاية التوليد في الحالات الطارئة وحديثي الولادة لتوثيق أوجه القصور في تقديم خدمات تتسم بالجودة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية واستخدام هذه الخدمات.
    La Oficina de Nueva York ha mantenido sus asociaciones institucionales con centros de excelencia académica como la Universidad de Texas en Austin, la Stillman School of Business de la Universidad Seton Hall, la Fletcher School of Law and Diplomacy de la Universidad Tuffs, la German Management Academy y la Universidad de Columbia. UN 82 - وواصل مكتب نيويورك إقامة شراكات مؤسسية مع مراكز الامتياز الأكاديمي، مثل جامعة تكساس في أوستن، ومعهد ستيلمان للتجارة في جامعة سيتون هول، ومعهد فليتشر للقانون والدبلوماسية في جامعة توفتس، والأكاديمية الألمانية للإدارة، وجامعة كولومبيا.
    La Oficina de Nueva York ha mantenido sus asociaciones institucionales con centros de excelencia académica como la Universidad de Texas en Austin, la Stillman School of Business de la Universidad Seton Hall, la Fletcher School of Law and Diplomacy de la Universidad Tuffs, la German Management Academy de Baja Sajonia y la Universidad de Columbia. UN 82 - وواصل مكتب نيويورك إقامة شراكات مؤسسية مع مراكز الامتياز الأكاديمي، مثل جامعة تكساس في أوستن، ومعهد ستيلمان للتجارة في جامعة سيتون هول، ومعهد فليتشر للقانون والدبلوماسية في جامعة تافتس، والأكاديمية الألمانية للإدارة في سكسونيا الدنيا، وجامعة كولومبيا.
    El UNFPA, la USAID, la OMS y la Universidad de Columbia (Estados Unidos de América) son colaboradores internacionales importantes. UN ومن الشركاء الدوليين المهمين في هذا الصدد صندوق الأمم المتحدة للسكان ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومنظمة الصحة العالمية وجامعة كولومبيا (الولايات المتحدة).
    A fin de mejorar la calidad de las intervenciones de atención de la salud, el UNICEF, asociado al UNFPA y la Universidad de Columbia (Nueva York), realizó una evaluación de las necesidades en 30 países. UN ومن أجل تحسين نوعية التدخلات في مجال الرعاية الصحية، أجرت اليونيسيف بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وجامعة كولومبيا (نيويورك)، عمليات تقييم للاحتياجات في 30 بلدا.
    Orador en las reuniones primera, segunda y tercera del grupo de trabajo sobre asuntos jurídicos relativos a la gestión de posibles conflictos en el Mar de China Meridional, organizadas por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional y la Universidad de Columbia Británica (celebradas en Phuket (Tailandia), en julio de 1995: Chiang Mai (Tailandia), junio de 1997; y Pattaya (Tailandia), octubre de 1998). UN :: متحدث في الاجتماعات من الأول إلى الثالث للفريق الفني العامل المعني بالمسائل القانونية المتعلقة بإدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، التي نظمتها الوكالة الكندية للتنمية الدولية وجامعة كولومبيا البريطانية (المعقودة في بوكيت، تايلند، تموز/يوليه 1995؛ شيانغ ماي، تايلند، حزيران/يونيه 1997؛ وباتايا، تايلند، تشرين الأول/أكتوبر 1998)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus