"y las actas resumidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والمحاضر الموجزة
        
    • ومحاضرها الموجزة
        
    • أو المحاضر الموجزة
        
    • وفي المحاضر الموجزة لجلسات
        
    • والموجزة
        
    Las deliberaciones verbales y las actas resumidas tendrán carácter confidencial. UN وتظل المداولات الشفوية والمحاضر الموجزة سرية.
    Las deliberaciones verbales y las actas resumidas tendrán carácter confidencial. UN وتظل المداولات الشفوية والمحاضر الموجزة سرية.
    Las deliberaciones verbales y las actas resumidas tendrán carácter confidencial. UN وتظل المداولات الشفوية والمحاضر الموجزة سرية.
    La documentación y las actas resumidas de estas sesiones se incluyen en el presente informe. UN ويتضمن هذا التقرير وثائق هذه الجلسات ومحاضرها الموجزة.
    Por otra parte, la Asamblea aprobará las conclusiones a que llegó la Comisión y reafirma sus decisiones anteriores con respecto a la documentación y las actas resumidas de la Comisión de Derecho Internacional. UN وفضلا عن ذلك، توافق الجمعية على الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة فيما يتعلق بالمحاضر الموجزة للجنة وتؤكد من جديد قراراتها السابقة المتعلقة بوثائق لجنة القانون الدولي ومحاضرها الموجزة.
    Las correcciones que se introduzcan en las actas literales y las actas resumidas han de consignarse en un memorando. Si se realizan correcciones a una copia del acta, en la primera página del acta corregida deberán figurar la firma y el cargo de un funcionario autorizado de la delegación correspondiente. UN ويجب بيان التصويبات على المحاضر الحرفية أو المحاضر الموجزة بإيرادها في مذكرة، وإذا أدرجت التصويبات في نسخة من المحضر، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مرخص له بذلك من موظفي الوفد المعني، مع بيان منصبه.
    Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité contienen información más detallada. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    La Mesa toma nota del párrafo 22 del memorando del Secretario General relacionado con las actas literales y las actas resumidas. UN أحاط المكتب علما بالفقرة ٢٢ من مذكرة اﻷمين العام بشأن المحاضر الحرفية والموجزة.
    Las deliberaciones verbales y las actas resumidas tendrán carácter confidencial. UN وتظل المداولات الشفوية والمحاضر الموجزة سرية.
    Las deliberaciones verbales y las actas resumidas tendrán carácter confidencial. UN وتظل المداولات الشفوية والمحاضر الموجزة سرية.
    Las deliberaciones verbales y las actas resumidas tendrán carácter confidencial. UN وتظل المداولات الشفوية والمحاضر الموجزة سرية.
    La Mesa de la Asamblea toma nota del párrafo 27 sobre las actas literales y las actas resumidas. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 27 المتعلقة بالمحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة.
    Las deliberaciones verbales y las actas resumidas tendrán carácter confidencial. UN وتظل المداولات الشفوية والمحاضر الموجزة سرية.
    Las deliberaciones verbales y las actas resumidas tendrán carácter confidencial. UN وتظل المداولات الشفوية والمحاضر الموجزة سرية.
    Las deliberaciones verbales y las actas resumidas tendrán carácter confidencial. UN وتظل المداولات الشفوية والمحاضر الموجزة سرية.
    Los documentos y las actas resumidas de estas sesiones se incluyen en el Documento final. UN وتتضمن الوثيقة الختامية وثائق هذه الجلسات ومحاضرها الموجزة.
    Los documentos y las actas resumidas de esas sesiones se incluyen en el Documento final. UN وترد في الوثيقة الختامية وثائق هذه الجلسات ومحاضرها الموجزة.
    Además, aprobaría las conclusiones a que llegó la Comisión en relación con las actas resumidas de la Comisión y reafirmaría sus decisiones anteriores con respecto a la documentación y las actas resumidas de la Comisión de Derecho Internacional. UN علاوة على ذلك، توافق على استنتاجات اللجنة المتعلقة بمحاضرها الموجزة وتعيد تأكيد قراراتها السابقة المتعلقة بوثائق لجنة القانون الدولي ومحاضرها الموجزة.
    La Asamblea también abordaría asuntos organizativos relacionados con los métodos de trabajo de la Comisión, la estructura del informe de la Comisión y las cuestiones relativas a los servicios de conferencias, en vista de las decisiones anteriores adoptadas por la Asamblea respecto de la documentación y las actas resumidas de la Comisión. UN وتتناول الجمعية أيضا الشؤون التنظيمية المتعلقة بأساليب عمل اللجنة، وهيكل تقريرها وقضايا توفير خدمات المؤتمرات، في ضوء المقررات السابقة التي اتخذتها الجمعية فيما يتعلق بوثائق اللجنة ومحاضرها الموجزة.
    23. Reafirma sus decisiones anteriores con respecto a la documentación y las actas resumidas de la Comisión de Derecho Internacional; UN 23 - تعيد تأكيد قراراتها السابقة فيما يتعلق بوثائق لجنة القانون الدولي ومحاضرها الموجزة()؛
    Las correcciones que se introduzcan en las actas literales y las actas resumidas han de consignarse en un memorando. Si se realizan correcciones a una copia del acta, en la primera página del acta corregida deberán figurar la firma y el cargo de un funcionario autorizado de la delegación correspondiente. UN ويجب بيان التصويبات على المحاضر الحرفية أو المحاضر الموجزة بإيرادها في مذكرة، وإذا أدرجت التصويبات في نسخة من المحضر، يجب أن تحمل الصفحة الأولى من المحضر الذي أدرجت فيه التصويبات توقيع موظف مرخص له بذلك من موظفي الوفد المعني، مع بيان منصبه.
    Los informes presentados por los Estados Partes y las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité contienen información más detallada. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    52. El Comité estuvo de acuerdo en la necesidad y utilidad de las actas literales y las actas resumidas para algunos órganos de carácter político o jurídico. UN ٥٢ - ووافقت اللجنة على ضرورة المحاضر الحرفية والموجزة وجدواها بالنسبة لبعض الهيئات ذات الطابع السياسي أو القانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus