Aumentarán los servicios de asesoramiento y las actividades de cooperación técnica a ese respecto. | UN | وسوف تزداد الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني في هذا المجال. |
Aumentarán los servicios de asesoramiento y las actividades de cooperación técnica a ese respecto. | UN | وسوف تزداد الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني في هذا المجال. |
También mejora en general la eficacia de la Secretaría, que ahora está en condiciones de prestar apoyo integrado para la formulación de políticas, las funciones analíticas y normativas y las actividades de cooperación técnica pertinentes. | UN | ويحسن أيضا الكفاءة الشاملة لﻷمانة العامة التي تستطيع اﻵن تقديم دعم متكامل لصياغة السياسات والمهام التحليلية والمعيارية وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة. |
También mejora en general la eficacia de la Secretaría, que ahora está en condiciones de prestar apoyo integrado para la formulación de políticas, las funciones analíticas y normativas y las actividades de cooperación técnica pertinentes. | UN | ويحسن أيضا الكفاءة الشاملة لﻷمانة العامة التي تستطيع اﻵن تقديم دعم متكامل لصياغة السياسات والمهام التحليلية والمعيارية وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة. |
16. A continuación presenta el siguiente proyecto de resolución, titulado “El Fondo para el Medio Ambiente Mundial y las actividades de cooperación técnica”: | UN | ٦١- وبعد ذلك عرض مشروع القرار التالي المعنون " مرفق البيئة العالمية وأنشطة التعاون التقني " : |
25. Con las modificaciones acordadas queda aprobado el proyecto de resolución titulado “El Fondo para el Medio Ambiente Mundial y las actividades de cooperación técnica” para su recomendación al Pleno. | UN | ٥٢- وبعد ادخال التعديلات الموافق عليها، اعتمد مشروع القرار المعنون " مرفق البيئة العالمية وأنشطة التعاون التقني " للتوصية به الى المؤتمر في جلسته العامة. |
GC.8/Res.2 EL FONDO PARA EL MEDIO AMBIENTE MUNDIAL y las actividades de cooperación técnica | UN | م ع-٨/ق-٢ مرفق البيئة العالمية وأنشطة التعاون التقني |
La estrecha vinculación entre las actividades en calidad de foro mundial y las actividades de cooperación técnica dará a la ONUDI una ventaja comparativa muy grande. | UN | وقال ان العلاقة الوثيقة بين الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي وأنشطة التعاون التقني ستعطي لليونيدو ميزات نسبية بالغة الأهمية. |
La Comisión de Estadística subrayó la necesidad de que los esfuerzos por crear capacidad estadística y las actividades de cooperación técnica conexas se incluyeran en el marco nacional de políticas de desarrollo. | UN | وشـــــددت اللجنة على ضرورة ترسيخ جهود بناء القدرات وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة داخل الإطار الوطني للسياسات الإنمائية. |
La participación de la Organización en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados es un ejemplo de las sinergias entre las actividades en calidad de foro mundial y las actividades de cooperación técnica. | UN | وتمثل مشاركة المنظمة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا مثالا للتآزر بين أنشطة المحفل العالمي وأنشطة التعاون التقني. |
Conforme a las recomendaciones de la Comisión y la CCAAP, así como de la Junta de Auditores, se establece una distinción entre las actividades básicas y las actividades de cooperación técnica. | UN | واستجابة إلى توصيات من لجنة المخدرات واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية وكذلك مجلس مراجعي الحسابات، يفصل بين الأنشطة الأساسية وأنشطة التعاون التقني. |
En consecuencia, exige mayores sinergias entre la Organización como foro mundial y las actividades de cooperación técnica, a fin de garantizar que se sostengan recíprocamente en la búsqueda de la eficacia, la pertinencia y la efectividad. | UN | وهي تتطلب، بناء على ذلك، زيادة التعاون بين المنتدى العالمي للمنظمة وأنشطة التعاون التقني لكفالة تدعيم كل منها للأخرى في السعي نحو الصلاحية والفعالية والتأثير. |
De hecho, como los programas y las actividades de cooperación técnica de ONU-Hábitat están fomentando este método de las campañas, gradualmente surgen pruebas del positivo cambio sistémico. | UN | وبالفعل فإن برامج موئل الأمم المتحدة وأنشطة التعاون التقني المتعلقة به تعمل على تطوير نهج الحملات هذا، وهو دليل يثبت أن هناك تغيراً منهجياً إيجابياً آخذ بالظهور التدريجي. |
B. El vínculo entre la labor analítica y las actividades de cooperación técnica 36 - 40 14 | UN | باء - الصلة بين العمل التحليلي وأنشطة التعاون التقني 14 |
A este respecto, y en el contexto de la aplicación de su programa de trabajo, la secretaría tuvo que sopesar cuidadosamente los vectores de convergencia y divergencia entre la labor analítica y las actividades de cooperación técnica. | UN | وكان على الأمانة في هذا الصدد، وفي سياق إنفاذ برنامج عملها، الموازنة بدقة بين أوجه التكامل بين الأنشطة التحليلية وأنشطة التعاون التقني والتنازلات التي يمكن تقديمها. |
Sirve de punto de acceso en América del Norte para transmitir información al público, las universidades, los medios de comunicación y los centros de investigación sobre la política de investigación y las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ويعمل المكتب كمركز يوفر المعلومات في أمريكا الشمالية للجمهور والجامعات ووسائط الإعلام ومراكز البحوث بشأن سياسة البحث وأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد. |
La División constaría de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo y la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno, que comparten elementos comunes, como la presencia sobre el terreno y las actividades de cooperación técnica. | UN | وسوف تتألف الشعبة من فرع البحوث والحق في التنمية وفرع بناء القدرات والعمليات الميدانية، اللذين يتقاسمان عناصر مشتركة، مثل الوجود الميداني وأنشطة التعاون التقني. |
Se reforzará la coordinación de los trabajos internacionales en materia de estadística, las actividades metodológicas y las actividades de cooperación técnica. | UN | 40 - يعزَّز التنسيق بين الأعمال الإحصائية الدولية والأعمال المنهجية وأنشطة التعاون التقني. |
Se reforzará la coordinación de los trabajos internacionales en materia de estadística, las actividades metodológicas y las actividades de cooperación técnica. | UN | 40 - يعزَّز التنسيق بين الأعمال الإحصائية الدولية والأعمال المنهجية وأنشطة التعاون التقني. |
1. El presente informe se ha elaborado con el fin de facilitar el examen anual de las políticas y las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD por parte de la Junta de Comercio y Desarrollo en 2009. | UN | 1- أعدّ هذا التقرير ليسهّل على مجلس التجارة والتنمية إجراء استعراضه السنوي على مستوى السياسات ويتناول فيه أنشطة التعاون التقني للأونكتاد في عام 2009. |
La Secretaría de las Naciones Unidas consolidó los otros 10 fondos con el fondo de garantía para el Iraq, el fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las actividades de cooperación técnica que ejecutan las Naciones Unidas para las oficinas fuera de la Sede. | UN | وقد أدمج مقر الأمم المتحدة الصناديق العشرة الأخرى مع صندوق حساب الضمان المجمد الخاص بالعراق وصندوق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأنشطة التعاون الفني التي تنفذها الأمم المتحدة لمكاتب خارج المقر. |