"y las actividades terroristas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والأنشطة الإرهابية
        
    • والنشاط الإرهابي
        
    • وللأنشطة الإرهابية
        
    Más concretamente, rechazamos cualquier asociación entre el islam y las actividades terroristas. UN إننا نرفض، بالأخص، أي اقتران بين الإسلام والأنشطة الإرهابية.
    :: Naturaleza de las sanciones previstas para los actos y las actividades terroristas UN :: العقوبات المسلطة على مرتكبي الأعمال والأنشطة الإرهابية
    Estas iniciativas buscan prevenir y eliminar los actos ilícitos en el mar, los ataques armados y las actividades terroristas. UN وتسعى المبادرة إلى منع وقمع الأعمال غير القانونية في البحار والهجمات المسلحة والأنشطة الإرهابية.
    1.5 Islandia está obligada a respetar los siguientes convenios y convenciones internacionales relacionados con el terrorismo y las actividades terroristas: UN أيسلندا ملزمة بما يلي من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب والأنشطة الإرهابية:
    Actualmente están en el proceso de establecer la Dependencia sobre falsificación de documentos de identidad, que investigará los vínculos entre la falsificación de documentos y las actividades terroristas. UN وهي أيضا بصدد إنشاء وحدة لمكافحة تزييف الهوية ستتولى التحقيق في الصلات بين تزييف المستندات والنشاط الإرهابي.
    En esos casos, se consideró que existía una vinculación directa entre las organizaciones delictivas y las actividades terroristas. UN ورئُي في هذه الحالات أن ثمة علاقة مباشرة بين التنظيمات الإجرامية والأنشطة الإرهابية.
    Relaciones entre las armas de destrucción en masa y las actividades terroristas UN فيما يتعلق بالعلاقة بين أسلحة الدمار الشامل والأنشطة الإرهابية
    Observando con preocupación los vínculos que existen entre las drogas ilícitas y las actividades terroristas en el Afganistán, UN وإذ يلاحظ بقلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان،
    Observando con preocupación los vínculos que existen entre las drogas ilícitas y las actividades terroristas en el Afganistán, UN وإذ يلاحظ بقلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان،
    Observando con preocupación los vínculos que existen entre las drogas ilícitas y las actividades terroristas en el Afganistán, UN وإذ يلاحظ بقلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان،
    Observando con preocupación los vínculos que existen entre las drogas ilícitas y las actividades terroristas en el Afganistán, UN وإذ يلاحظ مع القلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان،
    Existe un vínculo estrecho entre la producción de droga y las actividades terroristas en la región. UN وثمة صلة وثيقة بين إنتاج المخدرات والأنشطة الإرهابية في المنطقة.
    Su país no reconoce vínculos sistemáticos entre la delincuencia organizada transnacional, el tráfico de armas y las actividades terroristas. UN وإن بلدها لا يعترف بوجود صلات منهجية بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالأسلحة النارية، والأنشطة الإرهابية.
    Las guerras continuas, los ataques a soldados y las actividades terroristas han provocado un rápido aumento del número de viudas. UN وقد أسفرت الحروب المستمرة، والاعتداءات على الجنود والأنشطة الإرهابية عن زيادة سريعة في عدد الأرامل.
    :: Reconociendo que el problema deriva principalmente de conflictos armados anteriores y en curso en la región, así como del comercio ilícito y las actividades terroristas mediante los cuales estas armas se infiltran en la región; UN :: وإذ ندرك أن المشكلة منبثقة أساسا من النــزاعات المسلحة الماضية والحالية في المنطقة، وكذلك من الاتجار غير المشروع والأنشطة الإرهابية التي يتم بها تهريب هذه الأسلحة إلى المنطقة،
    Antigua y Barbuda, junto con los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas, está firmemente resuelta a erradicar los actos de terrorismo y las actividades terroristas que amenazan a la paz y la seguridad internacionales. UN تلتزم أنتيغوا وبربودا التزاماً كاملاً، متعاونة في ذلك مع الدول الأخرى الأعضاء في مجلس الأمن، بالقضاء على أعمال الإرهاب والأنشطة الإرهابية التي تعرِّض السلام والأمن الدوليين للخطر.
    La KFOR siguió realizando operaciones de búsqueda en todo Kosovo en el marco de su campaña contra el contrabando de armas y las actividades terroristas. UN 5 - وواصلت قوة كوسوفو الاضطلاع بعمليات تفتيش واسعة النطاق في إطار حملتها لمكافحة تهريب الأسلحة والأنشطة الإرهابية.
    El establecimiento del estado de derecho sigue siendo uno de los principales retos para la UNMIK, con un objetivo cada vez más claro en la lucha contra la delincuencia organizada y las actividades terroristas. UN 64 - ويظل بسط سيادة القانون تحديا رئيسيا للبعثة، مع تزايد التركيز على مكافحة الجريمة المنظمة والأنشطة الإرهابية.
    3.4.6 Malawi ha puesto en marcha un programa de educación cívica para concienciar respecto del terrorismo y las actividades terroristas en todos los departamentos gubernamentales pertinentes. UN 3-4-6 وشرعت ملاوي في حملة توعية قومية لإيجاد وعي بشأن الإرهاب والأنشطة الإرهابية في جميع الإدارات الحكومية ذات الصلة.
    Los miembros del Consejo observaron con preocupación la situación de seguridad, incluidas las bajas civiles, y el recrudecimiento de la violencia y las actividades terroristas perpetradas por los talibanes, Al-Qaida y otros grupos extremistas. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن الحالة الأمنية، بما في ذلك الخسائر المدنية، وبشأن تزايد العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها طالبان والقاعدة ومجموعات متطرفة أخرى.
    Se ha desarrollado un nexo muy fuerte entre el comercio de drogas y las actividades terroristas. UN ونشأت صلة قوية بين تجارة المخدرات والنشاط الإرهابي.
    La detección e investigación de los terroristas y las actividades terroristas incumbe a la Unidad Antiterrorista de la Policía Nacional Húngara. UN إن تعقب الشرطة للإرهابيين وللأنشطة الإرهابية وتحقيقها في هذا الصدد تقع مسؤوليتهما على عاتق وحدة مناهضة الإرهاب التابعة لمقر الشرطة الوطنية الهنغارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus