Más concretamente, rechazamos cualquier asociación entre el islam y las actividades terroristas. | UN | إننا نرفض، بالأخص، أي اقتران بين الإسلام والأنشطة الإرهابية. |
:: Naturaleza de las sanciones previstas para los actos y las actividades terroristas | UN | :: العقوبات المسلطة على مرتكبي الأعمال والأنشطة الإرهابية |
Estas iniciativas buscan prevenir y eliminar los actos ilícitos en el mar, los ataques armados y las actividades terroristas. | UN | وتسعى المبادرة إلى منع وقمع الأعمال غير القانونية في البحار والهجمات المسلحة والأنشطة الإرهابية. |
1.5 Islandia está obligada a respetar los siguientes convenios y convenciones internacionales relacionados con el terrorismo y las actividades terroristas: | UN | أيسلندا ملزمة بما يلي من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب والأنشطة الإرهابية: |
Actualmente están en el proceso de establecer la Dependencia sobre falsificación de documentos de identidad, que investigará los vínculos entre la falsificación de documentos y las actividades terroristas. | UN | وهي أيضا بصدد إنشاء وحدة لمكافحة تزييف الهوية ستتولى التحقيق في الصلات بين تزييف المستندات والنشاط الإرهابي. |
En esos casos, se consideró que existía una vinculación directa entre las organizaciones delictivas y las actividades terroristas. | UN | ورئُي في هذه الحالات أن ثمة علاقة مباشرة بين التنظيمات الإجرامية والأنشطة الإرهابية. |
Relaciones entre las armas de destrucción en masa y las actividades terroristas | UN | فيما يتعلق بالعلاقة بين أسلحة الدمار الشامل والأنشطة الإرهابية |
Observando con preocupación los vínculos que existen entre las drogas ilícitas y las actividades terroristas en el Afganistán, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان، |
Observando con preocupación los vínculos que existen entre las drogas ilícitas y las actividades terroristas en el Afganistán, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان، |
Observando con preocupación los vínculos que existen entre las drogas ilícitas y las actividades terroristas en el Afganistán, | UN | وإذ يلاحظ بقلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان، |
Observando con preocupación los vínculos que existen entre las drogas ilícitas y las actividades terroristas en el Afganistán, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان، |
Existe un vínculo estrecho entre la producción de droga y las actividades terroristas en la región. | UN | وثمة صلة وثيقة بين إنتاج المخدرات والأنشطة الإرهابية في المنطقة. |
Su país no reconoce vínculos sistemáticos entre la delincuencia organizada transnacional, el tráfico de armas y las actividades terroristas. | UN | وإن بلدها لا يعترف بوجود صلات منهجية بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالأسلحة النارية، والأنشطة الإرهابية. |
Las guerras continuas, los ataques a soldados y las actividades terroristas han provocado un rápido aumento del número de viudas. | UN | وقد أسفرت الحروب المستمرة، والاعتداءات على الجنود والأنشطة الإرهابية عن زيادة سريعة في عدد الأرامل. |
:: Reconociendo que el problema deriva principalmente de conflictos armados anteriores y en curso en la región, así como del comercio ilícito y las actividades terroristas mediante los cuales estas armas se infiltran en la región; | UN | :: وإذ ندرك أن المشكلة منبثقة أساسا من النــزاعات المسلحة الماضية والحالية في المنطقة، وكذلك من الاتجار غير المشروع والأنشطة الإرهابية التي يتم بها تهريب هذه الأسلحة إلى المنطقة، |
Antigua y Barbuda, junto con los demás Estados Miembros de las Naciones Unidas, está firmemente resuelta a erradicar los actos de terrorismo y las actividades terroristas que amenazan a la paz y la seguridad internacionales. | UN | تلتزم أنتيغوا وبربودا التزاماً كاملاً، متعاونة في ذلك مع الدول الأخرى الأعضاء في مجلس الأمن، بالقضاء على أعمال الإرهاب والأنشطة الإرهابية التي تعرِّض السلام والأمن الدوليين للخطر. |
La KFOR siguió realizando operaciones de búsqueda en todo Kosovo en el marco de su campaña contra el contrabando de armas y las actividades terroristas. | UN | 5 - وواصلت قوة كوسوفو الاضطلاع بعمليات تفتيش واسعة النطاق في إطار حملتها لمكافحة تهريب الأسلحة والأنشطة الإرهابية. |
El establecimiento del estado de derecho sigue siendo uno de los principales retos para la UNMIK, con un objetivo cada vez más claro en la lucha contra la delincuencia organizada y las actividades terroristas. | UN | 64 - ويظل بسط سيادة القانون تحديا رئيسيا للبعثة، مع تزايد التركيز على مكافحة الجريمة المنظمة والأنشطة الإرهابية. |
3.4.6 Malawi ha puesto en marcha un programa de educación cívica para concienciar respecto del terrorismo y las actividades terroristas en todos los departamentos gubernamentales pertinentes. | UN | 3-4-6 وشرعت ملاوي في حملة توعية قومية لإيجاد وعي بشأن الإرهاب والأنشطة الإرهابية في جميع الإدارات الحكومية ذات الصلة. |
Los miembros del Consejo observaron con preocupación la situación de seguridad, incluidas las bajas civiles, y el recrudecimiento de la violencia y las actividades terroristas perpetradas por los talibanes, Al-Qaida y otros grupos extremistas. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن الحالة الأمنية، بما في ذلك الخسائر المدنية، وبشأن تزايد العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها طالبان والقاعدة ومجموعات متطرفة أخرى. |
Se ha desarrollado un nexo muy fuerte entre el comercio de drogas y las actividades terroristas. | UN | ونشأت صلة قوية بين تجارة المخدرات والنشاط الإرهابي. |
La detección e investigación de los terroristas y las actividades terroristas incumbe a la Unidad Antiterrorista de la Policía Nacional Húngara. | UN | إن تعقب الشرطة للإرهابيين وللأنشطة الإرهابية وتحقيقها في هذا الصدد تقع مسؤوليتهما على عاتق وحدة مناهضة الإرهاب التابعة لمقر الشرطة الوطنية الهنغارية. |