Algunas formas de tortura denunciadas eran las palizas graves, la suspensión por los miembros durante mucho tiempo y las agresiones sexuales. | UN | وتشمل أساليب التعذيب المبلغ عنها الضرب المبرح، والتعليق من اﻷطراف لفترات طويلة والاعتداء الجنسي. |
Se está preparando un proyecto piloto para lograr una mayor uniformidad en el acopio de datos sobre la violencia conyugal y las agresiones sexuales. | UN | كما ينفذ حاليا مشروع نموذجي لتحسين توحيد البيانات المجموعة بشأن العنف الزواجي والاعتداء الجنسي. |
:: notificación obligatoria, por los profesionales médicos, de las violaciones y las agresiones corporales; | UN | :: الإبلاغ الإلزامي، من ممارسي مهنة الطب، عن حالات الاغتصاب والاعتداءات البدنية |
67. Los ataques y las agresiones resultantes de la intolerancia basada en la diversidad cultural, étnica o religiosa son totalmente inaceptables. | UN | 67 - والهجمات والاعتداءات الناجمة عن التعصب القائم على أساس التنوع الثقافي والإثني والديني غير مقبولة على الإطلاق. |
Los gobiernos deben promover una cultura de tolerancia y estudiar la posibilidad de adoptar medidas para que los actos de violencia y las agresiones por motivos raciales sean considerados delitos. | UN | ويجب على الحكومات أن تروج لتذوق التسامح وأن تنظر في اتخاذ تدابير لتجريم أعمال العنف والعدوان ذات الدوافع العنصرية. |
El Estado Parte debe adoptar medidas para poner fin de inmediato al hostigamiento y las agresiones perpetradas contra los defensores de los derechos humanos y dirigentes comunitarios, y brindar la protección necesaria. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير توقف فوراً مضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان وقادة الجماعات المحلية والاعتداء عليهم. |
En esta evaluación los temas del acoso sexual y las agresiones se complementaron con otros dos: la intimidación y la discriminación. | UN | وفي هذا التقييم، يلاحظ أن موضوعي المضايقات الجنسية والاعتداء سيُضاف إليهما موضوعا التسلط والتمييز. |
Además, las niñas y mujeres también son vulnerables al acoso y las agresiones cuando deben caminar lejos de su hogar para evacuar los excrementos o recoger agua. | UN | كما تتعرض الفتيات والنساء اللائي يقطعن مسافات طويلة للتخلص من النفايات أو جمع المياه للمضايقة والاعتداء. |
La inversión de esos recursos resulta especialmente importante, dado que cada vez se conoce mejor el costo de los actos de violencia contra la mujer, como la violación y las agresiones sexuales. | UN | وتتسم هذه الاستثمارات بأهمية خاصة مع تزايد الوعي بكلفة العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي. |
Asimismo, debe condenar públicamente los actos de intimidación y las agresiones, y adoptar medidas enérgicas en general para garantizar la libertad de prensa. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تدين علناً أفعال الترهيب والاعتداء هذه وأن تتخذ عموماً إجراءات صارمة لضمان حرية الصحافة. |
Asimismo, debería condenar públicamente los actos de intimidación y las agresiones, y adoptar medidas enérgicas en general para garantizar la libertad de prensa. | UN | كما ينبغي أن تدين الدولة الطرف علناً أفعال الترهيب والاعتداء هذه وأن تتخذ عموماً إجراءات صارمة لضمان حرية الصحافة. |
La violencia familiar, materializada en el maltrato, la negligencia y las agresiones físicas. | UN | العنف الأسري والذي يتمثل في سوء المعاملة والإهمال والاعتداءات الجسدية. |
Los delitos de honor y las agresiones con ácido son extremadamente raros. | UN | وجرائم الشرف والاعتداءات باستخدام الأحماض نادرة الحدوث للغاية. |
En este sentido, se han aumentado las penas que castigan los atentados contra la moral y las buenas costumbres y las agresiones sexuales. | UN | وتحقيقاً لذلك، تم تشديد العقوبات المفروضة على هتك العرض والاعتداءات الجنسية. |
Las medidas adoptadas por los gobiernos a veces son insuficientes para abordar el componente de género de los riesgos y las agresiones. | UN | ولا تكفي الإجراءات التي تتخذها الحكومات أحيانا من أجل التصدي للمخاطر والاعتداءات ذات الطابع الجنساني. |
La comunidad internacional tiene el deber de proteger a esos valientes hombres y mujeres; también debe hacer todo lo posible para que los autores de los ataques y las agresiones comparezcan ante los tribunales. | UN | وأضاف أن من واجب المجتمع الدولي أن يعمل على حماية هؤلاء الرجال والنساء الشجعان وأن يكفل تقديم مرتكبي تلك الهجمات والاعتداءات أمام المحاكم. |
Era necesario llevar a cabo una investigación detallada de las violaciones y las agresiones de índole sexual. | UN | ٧٢٣ - لا بد من إجراء تحقيق شامل في أعمال الاغتصاب والاعتداءات الجنسية. |
B. Medidas adoptadas por la Operación de Derechos Humanos ante el empeoramiento de la situación de la seguridad y los derechos humanos en las prefecturas noroccidentales y las agresiones contra extranjeros, incluido el asesinato de cinco miembros de la Operación | UN | تصدي العملية الميدانية لتردي الحالة اﻷمنية وحالة حقوق اﻹنسان في المحافظات الشمالية الغربية والهجمات التي تعرض لها المغتربون، بما في ذلك اغتيال ٥ من أعضاء العملية |
En este contexto, condenaron la matanza y las agresiones selectivas al personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y todos los actos de violencia contra ellos; | UN | وفي هذا السياق أدانوا بأشد ما تكون الإدانة عمليات الاغتيال والهجمات وجميع أعمال العنف التي تستهدف أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة؛ |
Esas medidas a largo plazo son importantes para nuestra misión de impedir los actos de violencia y las agresiones extremas. | UN | وتكتسي تلك الإجراءات طويلة الأمد أهمية خاصة في مهمتنا لمنع أعمال العنف والعدوان المفرط. |
Los ataques militares, el terror y las agresiones de la Potencia ocupante contra la población civil que sufre la ocupación son totalmente incompatibles con el establecimiento de la paz. | UN | إن الهجمات العسكرية وأعمال الإرهاب والعدوان التي تقوم بها الدولة القائمة بالاحتلال لا تتفق مطلقا وصنع السلام. |
Por último, permítame reafirmar la determinación de los dirigentes palestinos de continuar por la senda de la construcción del Estado y de la paz, a pesar de los obstáculos y las agresiones que les son infligidos por la Potencia ocupante. | UN | وفي الأخير، اسمحوا لي أن أؤكد لسعادتكم أن القيادة الفلسطينية عازمة على مواصلة اتباع مسار بناء الدولة والسلام رغم العقبات وأعمال العدوان التي تمارسها السلطة القائمة بالاحتلال ضدها. |
e) La reunión de datos sobre las trabas, las amenazas y las agresiones físicas contra el personal sanitario; | UN | (هـ) جمع البيانات بشأن ما يتعرض له العاملون في المجال الصحي من أشكال التعويق والتهديد ومن اعتداءات بدنية؛ |