"y las agroindustrias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والصناعات الزراعية
        
    • والصناعات القائمة على الزراعة
        
    En su estructura productiva predominan la agricultura y las agroindustrias. UN وتتمثل أهم عناصر الانتاج في الزراعة والصناعات الزراعية.
    Otras esferas prioritarias para la Organización son la eficiencia energética, las fuentes de energía sustitutivas y renovables y las agroindustrias. UN أما المجالات الأخرى ذات الأولوية بالنسبة للمنظمة فهي كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة والبديلة والصناعات الزراعية.
    Entre esas competencias básicas se hace particular hincapié en los módulos de servicios relacionados con el fortalecimiento del sector privado y las agroindustrias. UN وضمن هذه الكفاءات الأساسية ثمة تركيز خاص على نمائط الخدمات ذات الصلة بتنمية القطاع الخاص والصناعات الزراعية.
    Iniciativa para el Desarrollo de las Agroempresas y las agroindustrias UN مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية
    Entre ellas figuran, por ejemplo, la construcción, el transporte, la producción de petróleo frente a las costas, la actividad manufacturera supeditada a la existencia de agua, el turismo y las agroindustrias. UN ومن هذه اﻷنشطة على سبيل المثال البناء والنقل وإنتاج النفط الذي يتم في البحر والصناعة التحويلية التي تعتمد على المياه، والسياحة والصناعات القائمة على الزراعة.
    La promoción de la agricultura y las agroindustrias debería incluir el otorgamiento de incentivos y el mejoramiento de la infraestructura para fortalecer los eslabonamientos productivos en toda la cadena de producción. UN وينبغي أن ينطوي تعزيز الزراعة والصناعات الزراعية على تقديم حوافر وتحسين البنى التحتية لدعم روابط الإنتاج في سلسلة الإمدادات برمتها.
    La cuestión de obtener financiación para las empresas agrícolas y las agroindustrias fue un tema destacado y se examinarán las recomendaciones formuladas sobre las agroindustrias. UN وقال إنه تم تسليط الضوء على مسألة الحصول على التمويل اللازم لمؤسسات الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية وإنه سيُنظر في التوصيات المتعلقة بالصناعة الزراعية.
    La ONUDI debería seguir forjando alianzas y colaborar estrechamente con las organizaciones pertinentes para promover las agroempresas y las agroindustrias. UN وينبغي لليونيدو أن تواصل إقامة الشراكات وأن توطد تعاونها مع المنظمات المعنية من أجل تشجيع الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    El plan abarca el período 2010-2013 y está destinado a estimular las actividades industriales en favor de los programas de fomento de la infraestructura, el ahorro energético, el empleo ecológico y las agroindustrias. UN وتهدف الخطة، التي تشمل الفترة 2010 إلى 2013، حفز الأنشطة الصناعية لفائدة برامج البنية التحتية ووفورات الطاقة والوظائف الخضراء والصناعات الزراعية.
    El presente informe incluye también información sobre las novedades observadas en relación con la Iniciativa para el desarrollo acelerado de las agroempresas y las agroindustrias. UN ويتضمّن هذا التقرير أيضاً معلومات حول التطورات الأخيرة المتعلّقة بتنفيذ المبادرة المتعلقة بتسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    II. Iniciativa para el desarrollo acelerado de las agroempresas y las agroindustrias en África (ID3A) UN ثانياً- مبادرة تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية
    El presente informe incluye también información sobre las últimas novedades registradas en la puesta en marcha de la Iniciativa para el desarrollo acelerado de las agroempresas y las agroindustrias. I. Introducción UN ويتضمَّن هذا التقرير أيضاً معلومات عن التطورات الأخيرة بشأن تنفيذ المبادرة المتعلقة بتسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية.
    La ONUDI también colabora estrechamente con los interesados pertinentes a fin de asegurar el éxito de la aplicación de la Iniciativa para el Desarrollo de las Agroempresas y las agroindustrias en África. UN وتعمل اليونيدو أيضا عن كثب مع أصحاب المصلحة المعنيين لضمان التنفيذ الناجح لمبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية.
    E. La agricultura y las agroindustrias UN هاء- الزراعة والصناعات الزراعية
    E. La agricultura y las agroindustrias UN هاء- الزراعة والصناعات الزراعية
    Sin embargo, aunque valoramos enormemente nuestra relación con la ONUDI y teníamos gran interés por acoger el 13º período de sesiones de la Conferencia General, habida cuenta de la actual situación mundial deseo confirmar que Nigeria sólo actuará como anfitrión de la Conferencia de Alto Nivel sobre el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África, que se celebrará en 2009. UN ومع أننا نثمِّن علاقتنا باليونيدو وكنّا في الواقع نتطلّع إلى استضافة مؤتمرها الثالث عشر، فإنني أودّ أن أؤكّد، بالنظر إلى الظروف العالمية الراهنة، أن نيجيريا لن يكون بوسعها الآن سوى استضافة المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية المنشآت الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا، الذي سيُعقد في عام 2009.
    Se pueden aprovechar sus amplios conocimientos especializados y su vasta experiencia en la prestación de asistencia técnica en relación con la elaboración de alimentos y las agroindustrias, así como con la reducción de las pérdidas posteriores a la cosecha, a fin de intensificar los esfuerzos por asegurar la financiación de programas decisivos en la esfera de las agroindustrias. UN ويمكنها أن تستفيد من خبرتها وتجربتها الواسعتين في تقديم المساعدة التقنية لصناعات تجهيز الأغذية والصناعات الزراعية والحد من خسائر المحاصيل عند معالجتها بعد الحصاد، بهدف مضاعفة الجهود الرامية إلى ضمان التمويل للبرامج الحاسمة الأهمية في ميدان الصناعات الزراعية.
    El Grupo pide a la Secretaría que intensifique sus esfuerzos en África y acoge con beneplácito la próxima celebración de la Conferencia de Alto Nivel sobre el Desarrollo de las Agroempresas y las agroindustrias en África, prevista para marzo de 2010 en Nigeria. UN وقال إن المجموعة تدعو الأمانة إلى أن تكثّف جهودها في أفريقيا وترحّب بالمؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية منشآت الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا المزمع عقده في نيجيريا في آذار/مارس 2010.
    Con el apoyo técnico que la ONUDI le presta desde 2004, el ETRACE se fundó oficialmente con el nombre de Centro de Tecnología para la Agricultura y las agroindustrias en 2009, como un centro de excelencia afiliado al Ministerio de Comercio e Industria de Egipto. UN وبناء على الدعم التقني الذي وفرته اليونيدو منذ عام 2004، أنشئ المركز رسميا بوصفه مركز التكنولوجيا للزراعة والصناعات الزراعية في عام 2009، كمركز من مراكز التميّز التابعة إلى وزارة التجارة والصناعة في مصر.
    El Grupo acoge complacido los resultados de la Conferencia de alto nivel para el desarrollo de las agroempresas y las agroindustrias en África y la adopción de la Iniciativa de promoción de las agroempresas y las agroindustrias africanas. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بما خلص إليه المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا وإقرار المؤتمر لمبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية.
    En ese sentido, el Grupo acoge con beneplácito los continuos esfuerzos de la Organización por desarrollar el sector privado en los países en desarrollo, en particular la pequeña y mediana empresa, y alienta a la ONUDI a seguir promoviendo el desarrollo de las zonas rurales, la capacidad empresarial de los jóvenes y las mujeres y las agroindustrias. UN وفي هذا الصدد، ترحّب المجموعة بما تبذله المنظمة من جهود مستمرة لتنمية القطاع الخاص، ولا سيما المنشآت الصغيرة والمتوسطة، في البلدان النامية، وهي تشجّع اليونيدو على المضي في تشجيع تنمية المناطق الريفية وقدرات تنظيم المشاريع لدى الشباب والنساء والصناعات القائمة على الزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus