| Los talleres se centraron en la adicionalidad, los cambios posteriores al registro, los programas de actividades y las bases de referencia normalizadas. | UN | وركَّزت حلقات العمل على عنصر الإضافة، والتغييرات اللاحقة للتسجيل، وبرامج الأنشطة، وخطوط الأساس الموحدة. |
| La UNMIL está examinando las metas y las bases de referencia para que las examinen y aprueben el Representante Especial del Secretario General para Liberia y el Director de la UNMIL. | UN | وتقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بإجراء استعراض للأهداف وخطوط الأساس لينظر فيه الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ويوافقا عليه. |
| Informe acerca del estado de la labor sobre las metodologías y las bases de referencia para una utilización efectiva del subconjunto de indicadores de impacto relativos a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3. | UN | تقرير مرحلي عن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً. |
| Para ello es necesario adoptar una estrategia nacional que permita a todos el disfrute del derecho a la salud, basada en los principios de derechos humanos que definan los objetivos de esa estrategia, y formular políticas y establecer los indicadores y las bases de referencia correspondientes del derecho a la salud. | UN | وهذا يتطلب اعتماد استراتيجية وطنية لكفالة تمتع الجميع بالحق في الصحة، استنادا إلى مبادئ حقوق الإنسان التي تحدد أهداف هذه الاستراتيجية، وصياغة سياسات وما يقابلها من مؤشرات ومعالم خاصة بالحق في الصحة. |
| 79. La presentación, el examen y la aprobación de metodologías para la vigilancia y las bases de referencia aumentaron continuamente. | UN | 79- وقد عرف تقديم خطوط الأساس ومنهجيات الرصد المقترحة والنظر فيها والموافقة عليها نمواً متواصلاً. |
| Examen del estado de la labor sobre las metodologías y las bases de referencia para una utilización efectiva del subconjunto de indicadores de impacto relativos a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 | UN | النظر في حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً |
| Informe sobre los progresos realizados en la labor sobre las metodologías y las bases de referencia para una utilización efectiva del subconjunto de indicadores de impacto relativos a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 | UN | تقرير مرحلي عن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً |
| Examen del estado de la labor sobre las metodologías y las bases de referencia para una utilización efectiva del subconjunto de indicadores de impacto relativos a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 | UN | النظر في حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً |
| Informe sobre los progresos realizados en la labor sobre las metodologías y las bases de referencia para una utilización efectiva del subconjunto de indicadores de impacto relativos a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 | UN | تقرير مرحلي عن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية من مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً |
| Esto permite a las Partes no incluidas en el anexo I disponer de flexibilidad a nivel nacional para establecer mecanismos que faciliten la integración de la reunión de datos, los indicadores y las bases de referencia de las tres convenciones de Río. | UN | ويوفر ذلك مرونة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على الصعيد الوطني لإنشاء آليات يمكن من خلالها تسهيل دمج جمع البيانات والمؤشرات وخطوط الأساس لاتفاقيات ريو الثلاث. |
| Informe acerca del estado de la labor sobre las metodologías y las bases de referencia para una utilización efectiva del subconjunto de indicadores de impacto relativos a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3. | UN | تقرير مرحلي بشأن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية لمؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً. |
| Informe acerca del estado de la labor sobre las metodologías y las bases de referencia para una utilización efectiva del subconjunto de indicadores de impacto relativos a los objetivos estratégicos 1, 2 y 3. | UN | تقرير مرحلي بشأن حالة العمل المتعلق بالمنهجيات وخطوط الأساس لاستخدام المجموعة الفرعية لمؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 استخداماً فعالاً. |
| Sobre la base de las enseñanzas extraídas de esa ronda de presentación de informes y de las recomendaciones formuladas por los grupos de expertos competentes, el CCT seguirá desarrollando la vigilancia del impacto y las bases de referencia de la CLD. | UN | واستناداً إلى الدروس المستفادة من دورة الإبلاغ الحالية والتوصيات الصادرة عن فريق الخبراء ذي الصلة، ستواصل لجنة العلم والتكنولوجيا العمل على تطوير أعمال الرصد وخطوط الأساس المتعلقة بأثر الاتفاقية. |
| Los productos, los indicadores de resultados y las bases de referencia y las metas que se indican en el cuadro proceden del proyecto de plan estratégico para 2014-2017 | UN | والنواتج ومؤشرات الأداء وخطوط الأساس والغايات المبينة في ذلك الجدول مستمدة من الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
| (En los párrafos siguientes se tratan los tipos de bases de referencia, tales como las bases de referencia específicas de un proyecto y las bases de referencia de proyectos múltiples.) | UN | (تشمل الفقرات التالية أنواع خطوط الأساس، مثل خطوط الأساس الخاصة بمشاريع محددة وخطوط الأساس الخاصة بمشاريع متعددة.) |
| 59. Los métodos y enfoques usados en el diseño de proyectos y las bases de referencia de los proyectos de uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura serán los aprobados por [la junta ejecutiva]. | UN | 59- تكون المنهجيات والنهج المتعلقة بتناول تصميم المشروع وخطوط الأساس لمشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة هي تلك التي يوافق عليها [المجلس التنفيذي]. |
| 81. [Los métodos y enfoques usados en el diseño de proyectos y las bases de referencia de los proyectos de uso de tierra, cambio del uso de tierra y silvicultura serán los aprobados por la junta ejecutiva.] | UN | 81- [منهجيات ونهوج التصدي لمشروع تصميم وخطوط الأساس لمشاريع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة هي تلك التي يقرها المجلس التنفيذي.] |
| Para ello es necesario, por una parte, adoptar una estrategia nacional que permita a todos el disfrute del derecho a la salud, basada en los principios de derechos humanos que definan los objetivos de esa estrategia, y, por otra parte, formular políticas y establecer los indicadores y las bases de referencia correspondientes del derecho a la salud. | UN | وهذا يتطلب اعتماد استراتيجية وطنية لكفالة تمتع الجميع بالحق في الصحة، استنادا إلى مبادئ حقوق الإنسان التي تحدد أهداف هذه الاستراتيجية، وصياغة سياسات وما يقابلها من مؤشرات ومعالم خاصة بالحق في الصحة. |
| Para ello es necesario adoptar una estrategia nacional que permita a todos el disfrute del derecho a la salud, basada en los principios de derechos humanos que definan los objetivos de esa estrategia, y formular políticas y establecer los indicadores y las bases de referencia correspondientes del derecho a la salud. | UN | وهذا يتطلب اعتماد استراتيجية وطنية لكفالة تمتع الجميع بالحق في الصحة، استنادا إلى مبادئ حقوق الإنسان التي تحدد أهداف هذه الاستراتيجية، وصياغة سياسات وما يقابلها من مؤشرات ومعالم خاصة بالحق في الصحة. |
| Proseguirá el proceso iterativo destinado a desarrollar la vigilancia del impacto y las bases de referencia conexas, y los instrumentos de vigilancia de los progresos realizados en la consecución de los objetivos operacionales se actualizarán para la ronda de presentación de informes de 2014. | UN | وسيتواصل الإجراء المتكرر المتمثل في تطوير رصد الأثر ووضع خطوط الأساس ذات الصلة، وسيجري تحديث أدوات رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف التنفيذية لجولة الإبلاغ 2014. |
| En algunos casos, de conformidad con lo dispuesto en el apéndice A, podrán aplicarse las bases de referencia sectoriales7 y las bases de referencia normalizadas para las categorías de proyectos de cada una de las Partes anfitrionas19. | UN | وفي بعض الحالات يجوز، طبقا للتذييل ألف، تطبيق خطوط أساس قطاعية(7) وخطوط أساس نموذجية لفئات المشاريع في كل دولة طرف مضيفة(19). |