"y las clasificaciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتصنيفات
        
    • والتقييمات المتعلقة
        
    Algunas pidieron que se armonizaran mejor las funciones de gestión y las clasificaciones de los gastos y que se precisaran mejor el alcance y la profundidad de los resultados previstos. UN ودعا البعض إلى النهوض بتنسيق مهام الإدارة وتصنيفات التكاليف، وإلى توخي قدر أكبر من الدقة في نطاق وعمق النتائج المرجوة.
    Los progresos metodológicos y la experiencia práctica sugieren que es necesario acercar las estadísticas ambientales a los conceptos, las definiciones y las clasificaciones de la contabilidad ambiental y económica. UN ذلك أنه يتضح من التقدم المحرز في المنهجية المستعان بها والخبرات المكتسبة من التجربة العملية الحاجة إلى تقريب الإحصاءات البيئية من مفاهيم وتعاريف وتصنيفات المحاسبة البيئية الاقتصادية.
    La reunión congregó a expertos nacionales, regionales e internacionales que trabajan en el ámbito de las encuestas sobre el empleo del tiempo y las clasificaciones de las actividades para fines de estadísticas sobre el uso del tiempo. UN وضم الاجتماع خبراء وطنيين وإقليميين ودوليين يعملون في مجال استقصاءات استخدام الوقت وتصنيفات الأنشطة المتعلقة بإحصاءات استخدام الوقت.
    Esas tasas se examinarán en las revisiones propuestas del modelo estandarizado de financiación y se basarán en los contratos de raciones y las clasificaciones de misiones más recientes. UN وسيجري تناول هذه المعدلات في التنقيحات المقترحة على نموذج التمويل الموحد، وسوف تستند إلى عقود أحدث لحصص الإعاشة وتصنيفات أحدث للبعثات.
    Otras cuestiones que requerían atención especial eran las del desarrollo de la capacidad de las oficinas en los países en materia de suministros y adquisiciones y la mejora de la definición de los conceptos y las clasificaciones de auditoría y los reglamentos y las reglamentaciones financieros. UN ومن المسائل الأخرى التي تتطلب اهتماما خاصا تطوير قدرات المكاتب القطرية فيما يتعلق بالتوريدات والمشتريات الوطنية، وتحسين التعريفات والتقييمات المتعلقة بمراجعة الحسابات والقواعد واللوائح المالية.
    La armonización de las estadísticas ambientales y los conceptos, las definiciones y las clasificaciones de la contabilidad ambiental y económica serviría como mecanismo de control de datos y generaría sistemas de datos coherentes a partir de grupos independientes de estadísticas de distintas épocas y países. UN ومن شأن مواءمة الإحصاءات البيئية ومفاهيم وتعاريف وتصنيفات المحاسبة البيئية الاقتصادية أن يترتب عليها وضع ضوابط وموازين في البيانات وإنشاء نظم بيانات متسقة تستمد من فرادى مجموعات الإحصاءات البيئية عن مختلف الفترات والبلدان.
    El Administrador Asociado recalcó, a modo de respuesta, que las asignaciones y las clasificaciones de gastos dependerían de la demanda de los programas en los países y seguirían siendo objeto de examen y se les harían los ajustes necesarios después del nuevo bienio. UN 29 - وأكد مدير البرنامج المعاون على أن المخصصات وتصنيفات التكلفة ستسير وفقا لمطالب البرامج القطرية وتظل خاضعة للاستعراض، مع إدخال التعديلات الضرورية بعد فترة السنتين الجديدة.
    Se pide al sistema de las Naciones Unidas que aclare, uniforme y armonice más los conceptos, las prácticas y las clasificaciones de costos en relación con los costos de transacción y la recuperación de los gastos, de modo que puedan medirse y comunicarse los cambios de los costos de transacción en los países piloto en que se ejecutan programas de la iniciativa Unidos en la acción. UN ويُطلب من منظومة الأمم المتحدة، أن تواصل توضيح وتوحيد وتنسيق المفاهيم والممارسات وتصنيفات التكاليف ذات الصلة بتكاليف المعاملات واسترداد التكاليف بحيث يمكن قياس التغييرات في تكاليف المعاملات في البلدان الرائدة المستفيدة من برنامج توحيد الأداء والإبلاغ عنها.
    c) Evaluación del impacto de las definiciones de los gastos aprobadas y las clasificaciones de las tasas armonizadas de recuperación de gastos. UN (ج) تقييم أثر تعاريف وتصنيفات التكاليف المعتمدة على المعدلات المنسقة لاسترداد التكاليف.
    58. La reunión congregó a expertos nacionales, regionales e internacionales que trabajan en el ámbito de las encuestas del uso del tiempo y las clasificaciones de actividades para las estadísticas del uso del tiempo. UN 58 - وقد التقى في الاجتماع لفيف من الخبراء الوطنيين والإقليميين والدوليين العاملين في مجال استقصاءات استعمال الوقت وتصنيفات الأنشطة لأغراض إحصاءات استعمال الوقت.
    En relación con el programa de investigación, el comité técnico ha dado prioridad a la labor de clasificación, en particular al programa de trabajo 2014-2015, la clasificación de las actividades ambientales y las clasificaciones de la cubierta terrestre o el uso de la tierra. UN ١7 - وفي ما يتعلق ببرنامج البحوث، تعطي اللجنة التقنية الأولوية في برنامج عملها للفترة 2014-2015 للعمل المتعلق بالتصنيف، بما في ذلك تصنيف الأنشطة البيئية وتصنيفات الغطاء النباتي/استغلال الأراضي.
    c) Para facilitar la armonización entre las clasificaciones de actividades y las clasificaciones de bienes y servicios como la CCP, la CUCI y el Sistema Armonizado para describir y cifrar los productos (SA); UN )ج( الاضطلاع بالتوفيق بين تصنيفات اﻷنشطة وتصنيفات السلع والخدمات، مثل التصنيف المركزي لمنتجات، والتصنيف الموحد للتجارة الدولية، والنظام المنسق لوصف وترميز السلع؛
    6. Solicita al UNICEF que elabore y presente su documento presupuestario para 2012-2013 de conformidad con el formato de cuadros presupuestarios clave y las explicaciones que los acompañan presentado en la nota oficiosa conjunta mencionada en el párrafo 1 supra, incluidos los resultados del examen conjunto del impacto de las definiciones de los gastos y las clasificaciones de las actividades en la recuperación de gastos; UN 6 - يطلب إلى اليونيسيف أن تعد وثيقة ميزانيتها للفترة 2012-2013 وتعرضها وفق شكل الجداول الرئيسية للميزانية والشروح المصاحبة المعروضة في المذكرة غير الرسمية المشتركة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه، بما في ذلك نتائج الاستعراض المشترك لأثر تعاريف وتصنيفات تكاليف الأنشطة على استرداد التكاليف؛
    6. Solicita al UNICEF que elabore y presente su documento presupuestario para 2012-2013 de conformidad con el formato de cuadros presupuestarios clave y las explicaciones que los acompañan presentado en la nota oficiosa conjunta mencionada en el párrafo 1 supra, incluidos los resultados del examen conjunto del impacto de las definiciones de los gastos y las clasificaciones de las actividades en la recuperación de gastos; UN 6 - يطلب إلى اليونيسيف أن تعدّ وثيقة ميزانيتها للفترة 2012-2013 وتعرضها وفق شكل الجداول الرئيسية للميزانية والشروح المصاحبة المعروضة في المذكرة غير الرسمية المشتركة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه، بما في ذلك نتائج الاستعراض المشترك للأثر المترتّب على تعاريف وتصنيفات تكاليف الأنشطة في استرداد التكاليف؛
    6. Solicita al UNICEF que elabore y presente su documento presupuestario para 2012-2013 de conformidad con el formato de cuadros presupuestarios clave y las explicaciones que los acompañan presentado en la nota oficiosa conjunta mencionada en el párrafo 1 supra, incluidos los resultados del examen conjunto del impacto de las definiciones de los gastos y las clasificaciones de las actividades en la recuperación de gastos; UN 6 - يطلب إلى اليونيسيف أن تعدّ وثيقة ميزانيتها للفترة 2012-2013 وتعرضها وفق شكل الجداول الرئيسية للميزانية والشروح المصاحبة المعروضة في المذكرة غير الرسمية المشتركة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه، بما في ذلك نتائج الاستعراض المشترك للأثر المترتّب على تعاريف وتصنيفات تكاليف الأنشطة في استرداد التكاليف؛
    6. Solicita al UNICEF que elabore y presente su documento presupuestario para 2012 2013 de conformidad con el formato de cuadros presupuestarios clave y las explicaciones que los acompañan presentado en la nota oficiosa conjunta mencionada en el párrafo 1 supra, incluidos los resultados del examen conjunto del impacto de las definiciones de los gastos y las clasificaciones de las actividades en la recuperación de gastos; UN 6 - يطلب إلى اليونيسيف أن تعدّ وثيقة ميزانيتها للفترة 2012-2013 وتعرضها وفق شكل الجداول الرئيسية للميزانية والشروح المصاحبة المعروضة في المذكرة غير الرسمية المشتركة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه، بما في ذلك نتائج الاستعراض المشترك لأثر تعاريف وتصنيفات تكاليف الأنشطة على استرداد التكاليف؛
    Se propone enmendar las definiciones existentes e introducir nuevas definiciones a fin de reflejar los términos de la nueva clasificación de los gastos en el marco del presupuesto integrado aprobada por la Junta Ejecutiva en su decisión 2011/1, y armonizar la presentación del presupuesto y las clasificaciones de gastos en el presupuesto integrado. UN 7 - يُقترح إدخال تعديلات على التعاريف القائمة واعتماد تعاريف جديدة بما يعكس التصنيفات الجديدة للتكاليف في إطار الميزانية المتكاملة، على نحو ما وافق عليها المجلس التنفيذي في قراره 2011/1، إضافةً إلى مواءمة طريقة عرض الميزانية وتصنيفات التكاليف في الميزانية المتكاملة.
    Hoja de ruta para el logro de un presupuesto integrado: examen conjunto del impacto de las definiciones de gastos y las clasificaciones de actividades en las tasas armonizadas de recuperación de gastos (DP/FPA/2013/1-E/ICEF/2013/8) UN خريطة الطريق لميزانية متكاملة: استعراض مشترك للأثر المترتب على تعاريف وتصنيفات تكاليف الأنشطة المتعلقة بالمعدلات المنسقة لاسترداد التكاليف (E/ICEF/2013/8-DP-FPA/2013/1)
    Hoja de ruta para el logro del presupuesto integrado: examen conjunto del PNUD, el UNFPA y el UNICEF del impacto de las definiciones de gastos y las clasificaciones de actividades en las tasas armonizadas de recuperación de gastos UN زاي - خريطة الطريق إلى وضع ميزانية متكاملة: الاستعراض المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بشأن أثر تعريفات التكاليف وتصنيفات الأنشطة على المعدلات الموحدة لاسترداد التكاليف
    Otras cuestiones que requerían atención especial eran las del desarrollo de la capacidad de las oficinas en los países en materia de suministros y adquisiciones y la mejora de la definición de los conceptos y las clasificaciones de auditoría y los reglamentos y las reglamentaciones financieros. UN ومن المسائل الأخرى التي تتطلب اهتماما خاصا تطوير قدرات المكاتب القطرية فيما يتعلق بالتوريدات والمشتريات الوطنية، وتحسين التعريفات والتقييمات المتعلقة بمراجعة الحسابات والقواعد واللوائح المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus