"y las comoras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجزر القمر
        
    • والبرنامج القطري لجزر القمر
        
    Al contrario, incluso puede hablarse de retrocesos, tales como lo sucedido en Côte d ' Ivoire, Madagascar y las Comoras. UN وعلى العكس من ذلك، فقد شوهد بعض التقهقر، مثلما هو الشأن في كوت ديفوار ومدغشقر وجزر القمر.
    Deseo anunciar que Bahrein y las Comoras se han sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأود في البداية اﻹشارة إلى أن كلا من البحرين وجزر القمر قد انضمتا إلى قائمة متبني مشروع القرار.
    Formulan declaraciones antes de la votación, los representantes del Canadá, el Japón, Lesotho y las Comoras. UN وقبل إجراء التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كندا واليابان وليسوتو وجزر القمر.
    Formulan declaraciones los representantes del Sudán, Eslovenia, la Jamahiriya Árabe Libia, Zimbabwe, Benin, Zambia y las Comoras. UN أدلى ببيانات ممثلو السودان وسلوفينيا والجماهيرية العربية الليبية وزمبابوي وبنن وزامبيا وجزر القمر.
    Aprobó la prórroga de dos años de los programas para Colombia (DP/FPA/2012/14) y las Comoras (DP/FPA/2012/11); UN وافق على التمديد لمدة سنتين لكل من البرنامج القطري لكولومبيا (DP/FPA/2012/14) والبرنامج القطري لجزر القمر (DP/FPA/2012/11)؛
    Aunque Botswana y las Comoras tenían un número de habitantes relativamente reducido, los dos países eran muy diferentes entre sí. UN وأشار إلى أن بوتسوانا وجزر القمر يضم كل منهما عدداً قليلاً نسبياً من السكان ولكنهما مختلفان اختلافاً شديداً.
    Cabo Verde y las Comoras, en particular, subrayaron este problema. UN وأبرزت الرأس الأخضر وجزر القمر هذا المشكل بصفة خاصة.
    Cabo Verde y las Comoras, en particular, subrayaron este problema. UN وأبرزت الرأس الأخضر وجزر القمر هذا المشكل بصفة خاصة.
    Fondo Fiduciario de la CEE y las Comoras para apoyar la aplicación del acuerdo sobre las disposiciones de transición UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وجزر القمر - دعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بالأحكام الانتقالية
    Fondo Fiduciario de la CEE y las Comoras para apoyar la aplicación del acuerdo sobre las disposiciones de transición UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وجزر القمر - دعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بالأحكام الانتقالية
    Por ello, celebramos la normalización de la situación política y militar en Côte d ' Ivoire, Kenya y las Comoras. UN ولذلك، نرحب بتطبيع الحالة السياسية والعسكرية في كوت ديفوار وكينيا وجزر القمر.
    Además, cabe observar que las relaciones entre Francia y las Comoras son singulares. UN علاوة على ذلك، ينبغي ذكر أن العلاقات بين فرنسا وجزر القمر مميزة.
    Francia y las Comoras han estado unidos por cerca de dos siglos, compartiendo dos siglos de historia, cultura y lenguaje. UN لقد عاشت فرنسا وجزر القمر ما يقرب من قرنين من الحياة معا، قرنين من التاريخ والثقافة واللغة المشتركة.
    El representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y en el de Albania y las Comoras. UN عرض ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة، وكذلك ألبانيا وجزر القمر.
    En efecto, tan solo tres buques abastecen de gas a la República Unida de Tanzanía, Mauricio, Seychelles, Madagascar y las Comoras. UN وهناك ثلاث سفن فقط تقوم بنقل الغاز إلى كل من تنـزانيا، وموريشيوس، وسيشيل، ومدغشقر، وجزر القمر.
    Durante el período de que se informa, se desplegaron equipos en el Paraguay y las Comoras en apoyo de las respuestas dirigidas por los países a las inundaciones. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوفِدت أفرقة إلى باراغواي وجزر القمر لدعم الاستجابات الوطنية للفيضانات.
    En la 12a sesión, celebrada el 5 de marzo, formularon declaraciones los representantes del Iraq, Rwanda y las Comoras. UN 18 - وفي الجلسة 12، المعقودة في 5 آذار/مارس، أدلى ببيانات ممثلو العراق، ورواندا، وجزر القمر.
    Además, la UNODC realizó labores de promoción que dieron lugar a que Swazilandia y las Comoras ratificaran la Convención. UN وزيادة على ذلك، قام المكتب بدعوةٍ أفضت إلى تصديق سوازيلند وجزر القمر.
    La baja tasa de Nigeria y las Comoras se debió, ante todo, a la agitación política, mientras que en el caso de Zambia el proceso de formulación de proyectos fue lento. UN ويعزى انخفاض معدل الحصول على الموارد العادية في نيجيريا وجزر القمر بصفة أساسية إلى القلاقل السياسية، بينما اتسمت عملية صياغة المشاريع في زامبيا بالبطء.
    También observó que la República de Moldova y Santo Tomé y Príncipe se proponían presentar planes de pagos para eliminar sus deudas y que Burundi y las Comoras estaban dispuestos a considerar la posibilidad de un plan de pagos. UN وأشارت اللجنة كذلك إلى اعتزام كل من جمهورية مولدوفا، وسان تومي وبرينسيبي تقديم جداول زمنية للمدفوعات بغية إنهاء المتأخرات عليهما، وأشارت إلى أن بوروندي وجزر القمر أبدتا استعدادهما للنظر في إمكانية جدولة مدفوعاتهما.
    Aprobó la prórroga de dos años de los programas para Colombia (DP/FPA/2012/14) y las Comoras (DP/FPA/2012/11); UN وافق على التمديد لمدة سنتين لكل من البرنامج القطري لكولومبيا (DP/FPA/2012/14) والبرنامج القطري لجزر القمر (DP/FPA/2012/11)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus