En la presente sección se examinan las diferencias con respecto al alcance de los documentos, los elementos de reparación y las cuestiones de procedimiento. | UN | وسيستعرض هذا الفرع أوجه الاختلاف فيما يتعلق بنطاق الوثائق وعناصر الجبر والمسائل الإجرائية. |
Las recomendaciones de la Mesa ampliada sobre la organización de los trabajos y las cuestiones de procedimiento de la Comisión están sujetas a la aprobación de ésta. | UN | وتخضع توصيات المكتب الموسع بشأن تنظيم العمل والمسائل الإجرائية للجنة لموافقة اللجنة؛ |
Desarrollo del sistema de Acción Árabe Conjunta: Definición de las cuestiones sustantivas y las cuestiones de procedimiento respecto de las decisiones | UN | تحديد المسائل الموضوعية والمسائل الإجرائية الخاصة بالقرارات |
- Definición de las cuestiones sustantivas y las cuestiones de procedimiento respecto de las decisiones | UN | - تحديد المسائل الموضوعية والمسائل الإجرائية الخاصة بالقرارات |
Proyecto de decisión sobre la organización de los trabajos, incluidos el establecimiento de comisiones y las cuestiones de procedimiento | UN | مشروع مقرر بشأن، تنظيم العمل بما في ذلك إنشاء اللجان والمسائل اﻹجرائية |
Se recomendó que los presidentes adoptasen medidas sobre los métodos de trabajo y las cuestiones de procedimiento que eran comunes a todo el sistema de órganos creados en virtud de tratados y se habían discutido previamente dentro de cada comité. | UN | وجرت التوصية بأن يعتمد الرؤساء تدابير بشأن أساليب العمل والمسائل الإجرائية التي تشترك فيها كل لجان نظام هيئات المعاهدات وسبقت مناقشتها داخل كل لجنة. |
Se recomendó que los presidentes adoptasen medidas sobre los métodos de trabajo y las cuestiones de procedimiento que eran comunes a todo el sistema de órganos creados en virtud de tratados y que se habían discutido previamente dentro de cada comité. | UN | وجرت التوصية بأن يعتمد الرؤساء تدابير بشأن أساليب العمل والمسائل الإجرائية التي تشترك فيها كل لجان نظام هيئات المعاهدات والتي سبق مناقشتها داخل كل لجنة. |
También se reiteró la recomendación de que los presidentes adoptasen medidas sobre los métodos de trabajo y las cuestiones de procedimiento que eran comunes a todo el sistema de órganos creados en virtud de tratados y se habían discutido previamente dentro de cada comité, y de que todos los órganos creados en virtud de tratados aplicasen esas medidas, salvo que posteriormente un comité se desligase de ellas. | UN | وأكد الرؤساء من جديد أيضا التوصية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية التي يشترك فيها كل نظام هيئات المعاهدات والتي سبقت مناقشتها داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم إحدى اللجان لاحقا بالانسحاب منها. |
También se reiteró la recomendación de que los presidentes adoptasen medidas sobre los métodos de trabajo y las cuestiones de procedimiento que eran comunes a todo el sistema de órganos creados en virtud de tratados y se habían discutido previamente dentro de cada comité, y de que todos los órganos creados en virtud de tratados aplicasen esas medidas, salvo que posteriormente un comité se desligase de ellas. | UN | وأكد الرؤساء من جديد أيضا التوصية القاضية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية المشتركة في نظام هيئات المعاهدات والتي سبقت مناقشتها داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم أي من اللجان لاحقا بالانسحاب منها. |
También reiteraron la recomendación de que los presidentes adoptaran medidas sobre los métodos de trabajo y las cuestiones de procedimiento que eran comunes a todo el sistema de órganos creados en virtud de tratados y se habían discutido previamente dentro de cada comité, y de que todos los órganos creados en virtud de tratados aplicaran esas medidas, salvo que posteriormente un comité se desligara de ellas. | UN | وأكد الرؤساء من جديد أيضا التوصية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية التي يشترك فيها كل نظام هيئات المعاهدات والتي نوقشت في السابق داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تتخل عنها إحدى اللجان لاحقا. |
También reiteraron la recomendación de que los presidentes adoptaran medidas sobre los métodos de trabajo y las cuestiones de procedimiento que eran comunes a todo el sistema de órganos creados en virtud de tratados y se habían discutido previamente dentro de cada comité, y de que todos los órganos creados en virtud de tratados aplicaran esas medidas, salvo que posteriormente un comité se desligara de ellas. | UN | كما أكدوا من جديد التوصية القاضية بأن يعتمدوا تدابير بشأن طرق العمل والمسائل الإجرائية المشتركة في نظام هيئات المعاهدات والتي سبقت مناقشتها داخل كل لجنة، وبأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم أي من اللجان لاحقا بالانسحاب منها. |
El informe recoge, según procede, las medidas adoptadas por la Junta sobre los temas sustantivos de su programa (secc. I), y las cuestiones de procedimiento y asuntos institucionales, de organización y administrativos (secc. II). | UN | ويسجل التقرير، على النحو الواجب، الإجراء الذي اتخذه المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثانياً). |
10. El Grupo de Trabajo dedicó su primera sesión, el 24 de marzo, al examen de los objetivos 1 y 2, sus sesiones segunda y tercera, celebradas el 25 de marzo, a los objetivos 3, 4, 5 y 6, y su cuarta sesión, el 26 de marzo, a los temas 6 y 7 y las cuestiones de procedimiento. | UN | 10- وكرس الفريق العامل جلسته الأولى، في 24 آذار/مارس، لبحث الهدفين الأول والثاني، وجلستيه الثانية والثالثة، في 25 آذار/مارس، لبحث الأهداف الثالث والرابع والخامس والسادس، وجلسته الرابعة، في 26 آذار/مارس، لبحث البندين 6 و7 والمسائل الإجرائية. |
El informe recoge, según procede, las medidas adoptadas por la Junta sobre los temas sustantivos de su programa (sec. I), y las cuestiones de procedimiento y asuntos institucionales, de organización y administrativos (sec. II). | UN | ويسجل التقرير، على النحو الواجب، الإجراء الذي اتخذه المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثانياً). |
El informe recoge, según procede, las medidas adoptadas por la Junta sobre temas sustantivos de su programa (sección I) y las cuestiones de procedimiento y asuntos institucionales, de organización y administrativos (sección II). | UN | ويسجل التقرير على النحو الواجب الإجراء الذي اتخذه المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثانياً). |
El informe recoge, según procede, las medidas adoptadas por la Junta sobre temas sustantivos de su programa (sección I) y las cuestiones de procedimiento y asuntos institucionales, de organización y administrativos (sección II). | UN | ويسجل التقرير على النحو المناسب الإجراءات التي اتخذها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثانياً). |
e) Celebre negociaciones y llegue a un acuerdo respecto de un proyecto de decisión relativo a la organización de los trabajos de la Asamblea Mundial, que comprenda el establecimiento de comités y las cuestiones de procedimiento. | UN | (هـ) التفاوض والوصول إلى اتفاق بشأن مشروع مقرر متعلق بتنظيم أعمال الجمعية العالمية، بما في ذلك إنشاء اللجان والمسائل الإجرائية. |
El informe recoge, según procede, las medidas adoptadas por la Junta sobre temas sustantivos de su programa (sección I) y las cuestiones de procedimiento y asuntos institucionales, de organización y administrativos (sección II). | UN | ويسجل التقرير على النحو المناسب الإجراءات التي اتخذها المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثانياً). |
El informe recoge, según procede, las medidas adoptadas por la Junta sobre los temas sustantivos de su programa (secc. I), y las cuestiones de procedimiento y asuntos institucionales, de organización y administrativos (secc. II). | UN | ويسجل التقرير، على النحو الواجب، الإجراء الذي اتخذه المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثانياً). |
El informe recoge, según procede, las medidas adoptadas por la Junta sobre temas sustantivos de su programa (sección I) y las cuestiones de procedimiento y asuntos institucionales, de organización y administrativos (sección II). | UN | ويسجل التقرير، حسب الاقتضاء، الإجراء الذي اتخذه المجلس بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله (الفرع أولاً)، والمسائل الإجرائية والمؤسسية والتنظيمية والإدارية (الفرع ثانياً). |
En el Comité Preparatorio se han realizado considerables avances en cuestiones tales como la definición de los crímenes, los principios generales del derecho internacional, la complementariedad, el mecanismo de activación y las cuestiones de procedimiento. | UN | وقد أحرز تقدم ملموس في اللجنة التحضيرية بشأن مسائل من قبيل تعريف الجرائم، والمبادئ العامة للقانون الدولي، والتكامل وآلية تحريك الدعوى، والمسائل اﻹجرائية. |