"y las estadísticas sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والإحصاءات المتعلقة
        
    • وإحصاءات
        
    • والإحصاءات الخاصة
        
    • والإحصائيات المتعلقة
        
    • ويقدِّم إحصاءات عن
        
    • واﻹحصاءات
        
    • واﻻحصاءات المتعلقة
        
    • والإحصاءات المتصلة
        
    * Mayor calidad de las decisiones y las estadísticas sobre las compras UN :: الارتقاء بجودة القرارات والإحصاءات المتعلقة بالمشتريات
    La resolución subrayaba la importancia de mejorar los datos y las estadísticas sobre las personas con discapacidad a los efectos de la formulación, planificación y evaluación de políticas desde la perspectiva de la capacidad. UN وشددت على أهمية تحسين البيانات والإحصاءات المتعلقة بالمعوقين لأغراض رسم السياسات والتخطيط والتقييم من منظور الإعاقة.
    Este manual promoverá aún más el desarrollo de una infraestructura común para las cuentas nacionales y las estadísticas sobre precios. UN ومن شأن هذا الدليل أن يدفع قدما بعملية تطوير بنية تحتية مشتركة للحسابات القومية وإحصاءات الأسعار.
    Sin embargo, el cuarto modo de suministro, el modo 4, va más allá de la noción de " transacciones de servicios " del MBP5 y las estadísticas sobre el comercio de servicios de filiales extranjeras. UN غير أن الطريقة 4 للإدارة تتجاوز فكرة " معاملات الخدمات " الواردة في الطبعة الخامسة وإحصاءات الشركات التابعة الأجنبية.
    Los datos y las estadísticas sobre la red de protección social del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales son los siguientes. UN أما البيانات والإحصاءات الخاصة بشبكة الحماية الاجتماعية في وزارة العمل والشؤون الاجتماعية:
    Se destacó la necesidad de mejorar los datos y las estadísticas sobre los servicios. UN وشُدد على ضرورة تحسين البيانات والإحصاءات المتعلقة بالخدمات.
    Además de brindar apoyo operacional, el objetivo del plan es mejorar los conocimientos y las estadísticas sobre la participación económica de las mujeres y la relación entre la igualdad entre los géneros, el crecimiento y la reducción de la pobreza. UN وإضافة إلى الدعم التشغيلي، تهدف الخطة إلى تحسين المعارف والإحصاءات المتعلقة بمشاركة المرأة في المجال الاقتصادي والعلاقة فيما بين المساواة بين الجنسين والنمو والحد من الفقر.
    El informe incluye las primeras estimaciones nuevas sobre la prevalencia de la discapacidad desde el decenio de 1970, así como amplias recomendaciones para la mejora de la investigación y las estadísticas sobre discapacidad. UN ويتضمن التقرير أول تقديرات جديدة عن انتشار الإعاقة منذ السبعينيات، وتوصيات مستفيضة عن تحسين الأبحاث والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة.
    18. a) El Grupo analizará y elaborará la información y las estadísticas sobre el comercio del yute tomadas de la FAO, de otras instituciones nacionales e internacionales y del sector privado. UN 18- (أ) يقوم الفريق بتحليل وتجهيز المعلومات والإحصاءات المتعلقة بتجارة الجوت والمجمَّعة من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) ومؤسسات دولية ووطنية أخرى ومن القطاع الخاص.
    La Asamblea General tal vez desee proporcionar orientación sobre la importancia de adoptar medidas con urgencia para mejorar los datos y las estadísticas sobre personas con discapacidad, de forma que puedan compararse a nivel internacional a los efectos de la formulación, planificación y evaluación de políticas desde la perspectiva de la discapacidad. UN وربما تود الجمعية العامة تقديم توجيهات بشأن أهمية اتخاذ إجراء عاجل لتحسين البيانات والإحصاءات المتعلقة بالأشخاص المعوقين حتى تصبح قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي لأغراض وضع وتخطيط وتقييم السياسات من منظور الإعاقة.
    El Comité acoge con beneplácito las medidas adoptadas por el Estado parte para mejorar la reunión de datos y las estadísticas sobre la mujer y el establecimiento del Centro de Información y Documentación, así como su cooperación con el Instituto Albanés de Estadística. UN 57 - وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين جمع المعلومات والإحصاءات المتعلقة بالمرأة ولإنشاء مركز للمعلومات والوثائق ولتعاونها مع المعهد الوطني للإحصاءات.
    Además, en la reunión se destacó la necesidad de fortalecer las actividades encaminadas a homologar la información y las estadísticas sobre la migración internacional con objeto de mejorar la comparabilidad de información entre los países. UN وشدد الاجتماع أيضا على ضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى توحيد معلومات وإحصاءات الهجرة الدولية من أجل تحسين إمكانية المقارنة عبر الوطنية ما بين المعلومات.
    Al hacer hincapié en el análisis ha aumentado la importancia de la función que desempeña la Dirección de Estadísticas en relación con las pequeñas y medianas empresas y las estadísticas sobre capacidad empresarial. UN وقد أعطى هذا التركيز على التحليل دورا أكثر أهمية لمديرية الإحصاءات فيما يتعلق بالمقاولات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وإحصاءات المشاريع الحرة.
    La delegación de la Arabia Saudita estima que, como ha señalado la Junta de Auditores, el UNICEF debería revisar los criterios para la asignación de los recursos generales a los programas en los países, a fin de tener en cuenta la evolución reciente de las tasas de mortalidad de los niños menores de cinco años y las estadísticas sobre la población de niños y jóvenes. UN وقال إن وفده يؤيد توصية مجلس مراجعي الحسابات بأنه ينبغي لليونيسيف أن تعيد النظر في اﻷساس الذي يقوم عليه تخصيص الموارد العامة للبرامج القطرية حتى يراعي التغيرات الهامة اﻷخيرة في معدلات وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة وإحصاءات مجتمع اﻷطفال.
    Se ha establecido una importante distinción entre un indicador sintético de la pobreza (la proporción de la población, la brecha de pobreza) y las estadísticas sobre la pobreza. UN ٩ - وجرى تحديد فرق هام بين المؤشر التوليفي للفقر )نسبة تعداد اﻷشخاص، وفجوة الفقر، وما إلى ذلك( وإحصاءات الفقر.
    PMA: Desde 2010 la dependencia encargada de analizar todos los informes de los órganos de supervisión y las recomendaciones de auditoría proporciona a todos los directivos información sobre las recomendaciones pendientes de aplicación y las estadísticas sobre la aplicación, y les envía recordatorios. UN برنامج الأغذية العالمي: منذ عام 2010 والوحدة المسؤولة عن تحليل جميع تقارير هيئات الرقابة والتوصيات تقدم معلومات إلى جميع المديرين عن التوصيات المعلقة والإحصاءات الخاصة بالتنفيذ والرسائل التذكيرية.
    PMA: Desde 2010 la dependencia encargada de analizar todos los informes de los órganos de supervisión y las recomendaciones de auditoría proporciona a todos los directivos información sobre las recomendaciones pendientes de aplicación y las estadísticas sobre la aplicación, y les envía recordatorios. UN برنامج الأغذية العالمي: منذ عام 2010 والوحدة المسؤولة عن تحليل جميع تقارير هيئات الرقابة والتوصيات تقدم معلومات إلى جميع المديرين عن التوصيات المعلقة والإحصاءات الخاصة بالتنفيذ والرسائل التذكيرية.
    h) Mejorando los datos y las estadísticas sobre los servicios. UN (ح) تعزيز البيانات والإحصاءات الخاصة بالخدمات.
    La campaña incluyó un seminario preparatorio especializado y una gran conferencia nacional en que se examinaron las formas de violencia sexual y las estadísticas sobre su incidencia, así como los enfoques eficientes y adaptados a los niños para prevenirlas y ofrecer protección, los modos de combatir el problema, la atención y asistencia a las víctimas y sus familias y las políticas de sensibilización. UN وشملت الحملة حلقة دراسية تمهيدية للخبراء ومؤتمراً وطنياً كبيراً ناقش أشكال العنف الجنسي والإحصائيات المتعلقة بحدوثه، فضلاً عن النُهج الفعالة والمناسبة للطفل من أجل منع هذا العنف والحماية منه ومكافحته وتقديم الرعاية والمساعدة للضحايا ولأسرهم، والسياسات العامة لإذكاء الوعي.
    Se presentan las tendencias de la incautación de drogas hasta 2011 y las estadísticas sobre el cultivo ilícito para la producción de drogas hasta 2012. UN ويعرض التقرير الاتجاهات السائدة في مضبوطات المخدِّرات حتى عام 2011 ويقدِّم إحصاءات عن زراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة حتى عام 2012.
    Los datos y las estadísticas sobre el medio ambiente que sirven de apoyo al PNUMA se elaboran a este nivel. UN وفي هذا المجال، تجرى معالجة البيانات واﻹحصاءات البيئية دعما لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    2. Recopilación, análisis y uso de los datos y las estadísticas sobre discapacidad UN 2 - جمع وتحليل واستخدام البيانات والإحصاءات المتصلة بالإعاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus