"y las estimaciones revisadas para el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والتقديرات المنقحة لفترة
        
    Las estimaciones presupuestarias imputables a la Caja para el bienio 1998-1999 que presentó el Secretario a la aprobación del Comité Permanente ascendían a 52.403.000 dólares, en comparación con el presupuesto aprobado inicialmente y las estimaciones revisadas para el bienio 1996-1997, cuyo monto era de 40.208.300 y 41.395.500 dólares respectivamente. UN ٦٨ - تبلغ تقديرات الميزانية المحملة على الصندوق والتي قدمها أمين المجلس لتوافق عليها اللجنة الدائمة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ما قدره ٠٠٠ ٤٠٣ ٥٢ دولار، مقارنة بالميزانية الموافق عليها في البداية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ البالغتين على التوالي ٣٠٠ ٢٠٨ ٤٠ دولار و ٥٠٠ ٣٩٥ ٤١ دولار.
    La necesidad de consignar créditos adicionales para el bienio 20082009 se determinará en el contexto de la exposición consolidada de todas las exposiciones de consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas para el bienio 2008-2009, que se presentará en breve a la Asamblea General. UN وسيتحدد مدى الحاجة إلى اعتماد إضافي لفترة السنتين 2008-2009 في سياق البيان الموحد لجميع بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009، المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة عما قريب.
    La medida en que esas necesidades adicionales requieran nuevas consignaciones para el bienio 2008-2009 se determinará en el contexto de la exposición consolidada de todas las exposiciones sobre consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas para el bienio 2008-2009. UN وسيتم تحديد مدى ما تتطلبه الاحتياجات الإضافية من اعتمادات إضافية للفترة 2008-2009 في سياق البيان الموحد لجميع بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009.
    La medida en que esas necesidades adicionales requieran nuevas consignaciones para el bienio 2008-2009 se determinará en el contexto de la exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas para el bienio 2008-2009. UN وسيتم تحديد مدى ما تتطلبه الاحتياجات الإضافية من اعتمادات إضافية للفترة 2008-2009 في سياق البيان الموحد لجميع بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Habida cuenta de la fecha en que se elaboró el presente informe, las decisiones de la Asamblea sobre las propuestas del Secretario General en el proyecto de presupuesto por programas y en las exposiciones de consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas para el bienio 1996-1997 deberán ser ajustadas cuando la Quinta Comisión lleve a cabo la segunda lectura del proyecto de presupuesto por programas para 1996-1997. UN ١٨ - ونظرا لتوقيت هذا التقرير، ستكون مقررات الجمعية العامة بشأن مقترحات اﻷمين العام الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة وبيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، عرضة للتعديل عندما تجري اللجنة الخامسة قراءة ثانية للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. حاشية
    La medida en que esas necesidades adicionales requieran nuevas consignaciones para el bienio 2008-2009 se determinará en el contexto de la exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas para el bienio 2008-2009, que se presentarán a la Asamblea General junto con las propuestas relativas a la utilización del fondo para imprevistos para esas necesidades adicionales. UN ويتعين تحديد مدى ما تقتضيه الاحتياجات الإضافية من اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009 في سياق البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009، الذي سيقدَّم إلى الجمعية العامة إلى جانب مقترحات بشأن استخدام صندوق الطوارئ لتلبية هذه الاحتياجات الإضافية.
    En el capítulo V de su informe, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de las propuestas que figuran en el informe del Secretario General, y las apruebe, en la inteligencia de que las consignaciones que sean necesarias se solicitarán en el contexto de la exposición consolidada de todas las exposiciones de consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas para el bienio 2008-2009. UN 99 - وأشارت إلى أن اللجنة الاستشارية أوصت في الفصل الخامس من تقريرها بأن تحيط الجمعية العامة علما بمقترحات الأمين العام بصيغتها الواردة في تقريره وتوافق عليها، شريطة أن يُطلب ما قد يلزم من الاعتمادات في سياق البيان الموحد لجميع بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة لفترة السنتين 2008-2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus